Translation of "Vertretbar" in English

Aber dieser Optimismus ist ohne Entschlossenheit und ohne Scharfsinn nicht vertretbar.
But this optimism is not justified without strong determination and insight.
Europarl v8

Das halten wir gegenüber dem Steuerzahler für nicht vertretbar.
We cannot justify this to taxpayers.
Europarl v8

Aber als Grundlinie für die nächste Zeit ist das durchaus vertretbar.
However, it is a perfectly tenable principle for the future.
Europarl v8

Gegenüber dem europäischen Steuerzahler ist das aus unserer Sicht nicht vertretbar.
We believe that it is not possible to justify this to European taxpayers.
Europarl v8

Das wäre eine Ungleichheit, die, glaube ich, nicht vertretbar ist.
That would create an inequality which, in my view, would not be acceptable.
Europarl v8

Die Investitionen waren deshalb durchaus vertretbar und entsprachen den Markttrends.
Such investments are therefore reasonable and in line with the expected market evolution.
DGT v2019

Die Benutzung dieser Treibnetze ist aber wirtschaftlich unrentabel und daher nicht mehr vertretbar.
But the use of these drift nets is economically unviable and therefore no longer acceptable.
Europarl v8

Natürlich sind Ausnahmen von diesem allgemeinen Grundsatz möglich, die durchaus vertretbar sind.
There is, of course, room for defensible exceptions to the general principle.
Europarl v8

Es ist vertretbar, gefrorenen Schellfisch in diese Tabelle aufzunehmen —
It is reasonable to include frozen haddock in this table,
DGT v2019

Es ist vertretbar, die genannten Fischereierzeugnisse in diese Tabelle aufzunehmen.
It is reasonable to include these fishery products in this Table.
DGT v2019

Dies führt zu einer Reihe von Ungerechtigkeiten, die nicht mehr vertretbar sind.
This leads to all sorts of injustices that are no longer tenable.
Europarl v8

Der im Vermittlungsverfahren erzielte Kompromiss ist nicht ideal, aber vertretbar.
The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
Europarl v8

Die derzeitige Zersplitterung des Binnenmarktes ist nicht länger vertretbar.
The present fragmentation of the internal market is no longer defensible.
Europarl v8

Es sind lediglich kurzfristige Maßnahmen dieser Art vertretbar.
Only short-term measures of this kind can be justified.
Europarl v8

Weil wir so handeln müssen, dass es rechtlich vertretbar ist.
Because we must act in a way that is legally defensible.
Europarl v8

Derartige Rechtsvorschriften können nämlich eine starke präventive Wirkung haben und deshalb vertretbar sein.
After all, that can have a significant preventive effect and can, as such, be justified.
Europarl v8

Wir würden dies als nicht vertretbar betrachten.
We would regard that as indefensible.
Europarl v8

Ich meine, dass das nicht vertretbar ist.
This is indefensible in my view.
Europarl v8

Insgesamt glaube ich, dass der Tenor dieses Berichts jetzt vertretbar ist.
In all, I believe the tenor of this report is now acceptable.
Europarl v8