Translation of "Vertrauen in mich" in English
Auch
erschütterst
du
das
Vertrauen,
das
er
in
mich
setzt.
And
you're
destroying
the
trust
he
has
for
me.
Books v1
Ich
weiß
dein
Vertrauen
in
mich
zu
schätzen.
I
appreciate
your
confidence
in
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
gehofft,
dass
meine
Briefe
lhr
Vertrauen
in
mich
stärken.
I
rather
hoped
that
my
letters
would
make
you
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bei
meiner
Mission
versagt,
und
Ihr
Vertrauen
in
mich
geschändet.
I
have
failed
in
my
mission,
disgraced
your
trust
in
me.
OpenSubtitles v2018
Manny
hat
so
viel
Vertrauen
in
mich,
Mr.
Hunsecker.
Manny's
faith
in
me
is
simply
awe-inspiring,
Mr
Hunsecker.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
kein
Vertrauen
in
mich,
mein
Herr?
Don't
you
trust
me,
Lord?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Ihr
Vertrauen
in
mich
nicht
bereuen.
I
shall
do
my
best
to
justify
the
great
confidence
you've
shown
in
me.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
etwa
kein
Vertrauen
in
mich?
Have
you
at
least
a
little
confidence
in
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dein
Vertrauen
in
mich
nicht
enttäuschen.
I've
wanted
to
justify
your
confidence
in
me.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
kein
Vertrauen
in
mich.
He
doesn't
confide
in
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Vertrauen
in
mich
wird
sich
auszahlen.
Your
confidence
in
me
will
be
rewarded.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
nicht
gewöhnt,
dass
jemand
Vertrauen
in
mich
setzt.
I'm
just
not
used
to
people
having
faith
in
me,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Verlieren
Sie
das
Vertrauen
in
mich
nicht.
Please
don't
lose
faith
in
me.
OpenSubtitles v2018
Baby,
du
musst
einfach
Vertrauen
in
mich
haben,
okay?
Baby,
I
just
need
you
to
have
faith
in
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Philip
verliert
das
Vertrauen
in
mich.
Philip
is
losing
faith
in
me.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
kein
Vertrauen
in
mich
hatte.
Because
He
didn't
have
faith
in
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
freue
mich
noch
mehr
über
Euer
Vertrauen
in
mich.
Not
as
pleased
as
I
am
to
have
your
confidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
schon,
du
hättest
das
Vertrauen
in
mich
verloren.
I
was
starting
to
think
you'd
lost
faith
in
me
for
some
reason.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
freue
mich
über
dein
Vertrauen
in
mich.
But
your
belief
in
me
does
make
me
very
happy.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vertrauen
in
dich
wundert
mich
selbst.
My
faith
in
you
astounds
me
too.
OpenSubtitles v2018
Changmaoxiong
verliert
das
Vertrauen
in
mich.
Changmaoxiong
is
starting
to
distrust
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
verweilst
hier
und
setzt
vertrauen
in
mich.
No.
You,
bide
your
time
and
you
trust
in
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
mal
mehr
Vertrauen
in
mich.
You
used
to
have
more
faith
in
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
Ihr
Vertrauen
in
mich
zu
schätzen.
I
appreciate
your
confidence
in
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
wohl
nicht
so
viel
Vertrauen
in
mich?
Sounds
like
you
don't
have
too
much
faith
in
me.
OpenSubtitles v2018
So
wenig
Vertrauen
hast
du
in
mich,
nicht
wahr?
You
have
that
much
faith
in
me,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
man
hat
großes
Vertrauen
in
mich.
But
the
others
have
great
trust
in
me.
OpenSubtitles v2018
Das
große
Vertrauen,
dass
Sie
in
mich
setzen,
ehrt
mich
sehr.
Herr
Hoffmeister,
I
can't
tell
you
how
honoured
I
am
by
the
trust
that
you...
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
dem
Ministerium
und
besonders
Mr
Channing
für
das
Vertrauen
in
mich.
I'd
like
to
thank
the
department,
in
particular
Mr.
Channing,
for
their
faith
in
me.
OpenSubtitles v2018