Übersetzung für "Vertrauen in mich" in Englisch

Auch erschütterst du das Vertrauen, das er in mich setzt.
And you're destroying the trust he has for me.
Books v1

Ich weiß dein Vertrauen in mich zu schätzen.
I appreciate your confidence in me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte gehofft, dass meine Briefe lhr Vertrauen in mich stärken.
I rather hoped that my letters would make you trust me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bei meiner Mission versagt, und Ihr Vertrauen in mich geschändet.
I have failed in my mission, disgraced your trust in me.
OpenSubtitles v2018

Manny hat so viel Vertrauen in mich, Mr. Hunsecker.
Manny's faith in me is simply awe-inspiring, Mr Hunsecker.
OpenSubtitles v2018

Hast du kein Vertrauen in mich, mein Herr?
Don't you trust me, Lord?
OpenSubtitles v2018

Sie werden Ihr Vertrauen in mich nicht bereuen.
I shall do my best to justify the great confidence you've shown in me.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie etwa kein Vertrauen in mich?
Have you at least a little confidence in me?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dein Vertrauen in mich nicht enttäuschen.
I've wanted to justify your confidence in me.
OpenSubtitles v2018

Er hat kein Vertrauen in mich.
He doesn't confide in me.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vertrauen in mich wird sich auszahlen.
Your confidence in me will be rewarded.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es nicht gewöhnt, dass jemand Vertrauen in mich setzt.
I'm just not used to people having faith in me, that's all.
OpenSubtitles v2018

Verlieren Sie das Vertrauen in mich nicht.
Please don't lose faith in me.
OpenSubtitles v2018

Baby, du musst einfach Vertrauen in mich haben, okay?
Baby, I just need you to have faith in me, okay?
OpenSubtitles v2018

Philip verliert das Vertrauen in mich.
Philip is losing faith in me.
OpenSubtitles v2018

Weil er kein Vertrauen in mich hatte.
Because He didn't have faith in me.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich noch mehr über Euer Vertrauen in mich.
Not as pleased as I am to have your confidence.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte schon, du hättest das Vertrauen in mich verloren.
I was starting to think you'd lost faith in me for some reason.
OpenSubtitles v2018

Und ich freue mich über dein Vertrauen in mich.
But your belief in me does make me very happy.
OpenSubtitles v2018

Mein Vertrauen in dich wundert mich selbst.
My faith in you astounds me too.
OpenSubtitles v2018

Changmaoxiong verliert das Vertrauen in mich.
Changmaoxiong is starting to distrust me.
OpenSubtitles v2018

Nein, du verweilst hier und setzt vertrauen in mich.
No. You, bide your time and you trust in me.
OpenSubtitles v2018

Du hattest mal mehr Vertrauen in mich.
You used to have more faith in me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß Ihr Vertrauen in mich zu schätzen.
I appreciate your confidence in me.
OpenSubtitles v2018

Du hast wohl nicht so viel Vertrauen in mich?
Sounds like you don't have too much faith in me.
OpenSubtitles v2018

So wenig Vertrauen hast du in mich, nicht wahr?
You have that much faith in me, do you?
OpenSubtitles v2018

Aber man hat großes Vertrauen in mich.
But the others have great trust in me.
OpenSubtitles v2018

Das große Vertrauen, dass Sie in mich setzen, ehrt mich sehr.
Herr Hoffmeister, I can't tell you how honoured I am by the trust that you...
OpenSubtitles v2018

Ich danke dem Ministerium und besonders Mr Channing für das Vertrauen in mich.
I'd like to thank the department, in particular Mr. Channing, for their faith in me.
OpenSubtitles v2018