Translation of "Vertrauen haben" in English
Schließlich
müssen
wir
alle
hinsichtlich
der
Rechtssprechung
Vertrauen
haben.
Finally,
we
need
trust
from
all
of
us
in
terms
of
the
dispensation
of
justice.
Europarl v8
Die
Verbraucher
werden
unter
solchen
Umständen
kein
Vertrauen
haben.
Consumers
will
not
have
confidence
in
such
a
scenario.
Europarl v8
Sie
werden
das
größere
Vertrauen
der
Menschen
haben.
They
have
the
greater
confidence
of
the
people.
Europarl v8
Der
Euro
genießt
Vertrauen
und
wir
haben
auch
Vertrauen
in
den
Euro.
The
euro
enjoys
confidence,
and
likewise
we
have
confidence
in
the
euro.
Europarl v8
Unser
Problem
besteht
nicht
darin,
ob
die
Verbraucher
Vertrauen
haben
oder
nicht.
Our
problem
is
not
about
the
confidence
or
lack
of
confidence
of
the
citizens.
Europarl v8
Wir
brauchen
Transparenz,
damit
die
Verbraucher
weiterhin
Vertrauen
haben.
Transparency
is
needed
to
maintain
consumer
confidence.
Europarl v8
Zweiundvierzig
Prozent
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
haben
Vertrauen
in
die
EU-Institutionen.
Forty-two
per
cent
of
European
citizens
have
confidence
in
EU
institutions.
Europarl v8
Sie
müssen
Vertrauen
haben,
sie
sind
nicht
allein.
They
must
have
faith,
they
are
not
alone.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
müssen
Vertrauen
haben!
Our
citizens
must
have
confidence!
Europarl v8
Andernfalls
bleibt
es
wertlos,
weil
die
Marktteilnehmer
kein
Vertrauen
haben.
Otherwise,
the
system
will
expire
through
a
lack
of
faith
on
the
part
of
the
market
operators.
Europarl v8
Wenn
dieses
Parlament
Ihrer
Kommission
das
Vertrauen
ausspricht,
haben
Sie
gewonnen.
If
this
Parliament
voices
its
confidence
in
your
Commission,
then
you
will
have
won.
Europarl v8
Ohne
das
wiederhergestellte
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
haben
die
Lebensmittelproduzenten
keine
sichere
Zukunft.
Without
the
restored
confidence
of
the
latter,
there
cannot
be
a
secure
future
for
the
former.
Europarl v8
Nur
26
%
der
Franzosen
haben
Vertrauen
in
diese
künstliche
Währung.
Only
26%
of
the
French
have
confidence
in
this
artificial
currency.
Europarl v8
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
Vertrauen
haben.
We
can
do
it,
and
we
can
do
it
if
we
have
confidence.
Europarl v8
Und
ich
glaube,
wir
müssen
Vertrauen
haben.
And
I
believe
that
we
must
have
faith.
TED2013 v1.1
Konnte
er
nicht
dieses
geringe
Vertrauen
zu
sich
haben?
Could
he
not
have
that
much
confidence
in
himself?
Books v1
Ein
solch
Vertrauen
aber
haben
wir
durch
Christum
zu
Gott.
Such
confidence
we
have
through
Christ
toward
God;
bible-uedin v1
Ich
kann
einfach
nicht
glauben,
dass
Sie
noch
Vertrauen
in
Tom
haben.
I
can't
believe
you
still
trust
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
dürfen
zu
mir
jederzeit
vollstes
Vertrauen
haben.
You
can
have
total
faith
in
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
eben
Vertrauen
haben!
But
you
have
to
trust
me!
OpenSubtitles v2018
Du
musst
Vertrauen
zu
Gott
haben,
meine
Tochter.
You
have
to
have
faith
in
God,
child.
OpenSubtitles v2018
Jenny,
Menschen,
die
sich
lieb
haben,
vertrauen
einander.
Jenny,
when
people
love
each
other,
they
must
trust
each
other.
OpenSubtitles v2018
Howard,
wenn
du
mein
Vertrauen
missbraucht
haben
solltest...
Howard,
if
you
have
betrayed
my
trust
in
you--
OpenSubtitles v2018
Sechs
von
zehn
Befragten
haben
Vertrauen
in
die
Europäische
Union.
6
out
of
10
people
interviewed
say
they
have
confidence
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Sie
hätten
Vertrauen
zu
mir
haben
müssen!
My
dear,
could
you
not
have
trusted
me,
worked
with
me
truthfully
and
honourably?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
versuchen,
Vertrauen
zu
haben.
I'll
bring
faith
into
my
cell
tonight
and
entertain
it.
OpenSubtitles v2018
Im
Vertrauen:
Haben
Sie
noch
nie
'n
Unfall
gehabt?
Do
you
never
have
accidents?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Vertrauen
in
die
mexikanischen
Wahlverantwortlichen.
We
have
faith
in
the
Mexican
electoral
institutions.
TildeMODEL v2018
Das
hast
du
davon,
kein
Vertrauen
zu
haben
und
mich
zu
ohrfeigen.
That'll
teach
you
for
not
trusting
me
and
for
slapping
me.
OpenSubtitles v2018