Translation of "Haben vertrauen in" in English
Der
Euro
genießt
Vertrauen
und
wir
haben
auch
Vertrauen
in
den
Euro.
The
euro
enjoys
confidence,
and
likewise
we
have
confidence
in
the
euro.
Europarl v8
Zweiundvierzig
Prozent
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
haben
Vertrauen
in
die
EU-Institutionen.
Forty-two
per
cent
of
European
citizens
have
confidence
in
EU
institutions.
Europarl v8
Wir
haben
das
Vertrauen
in
die
Europäische
Union
und
in
den
Euroraum
beschädigt.
We
have
damaged
confidence
in
the
European
Union
and
in
the
eurozone.
Europarl v8
Wir
haben
wirklich
kein
Vertrauen
in
den
Präsidenten
der
Kommission.
In
fact,
we
have
no
confidence
in
the
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
Völker
Europas
haben
das
Vertrauen
in
Sie
und
diese
Institutionen
verloren.
The
peoples
of
Europe
have
lost
confidence
in
you
and
in
these
institutions.
Europarl v8
Wir
haben
kein
Vertrauen
in
dieses
absurde
Abstimmungssystem.
We
have
no
confidence
in
this
ridiculous
voting
system.
Europarl v8
Daher
haben
wir
Vertrauen
in
Sie.
We
therefore
have
confidence
in
you.
Europarl v8
Die
polnischen
Bürger
haben
kein
großes
Vertrauen
in
ihre
Politiker.
Polish
citizens
do
not
have
much
faith
in
their
own
politicians.
Europarl v8
Warum
haben
wir
kein
Vertrauen
in
unsere
eigenen
Systeme?
Why
do
we
not
have
faith
in
our
own
schemes?
Europarl v8
Die
Leute
haben
viel
Vertrauen
in
solche
Organisationen.
People
have
a
lot
of
confidence
in
these
organisations.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
kein
Vertrauen
in
Ihre
guten
Absichten.
That
is
why
we
have
no
faith
in
your
good
intentions.
Europarl v8
Nur
26
%
der
Franzosen
haben
Vertrauen
in
diese
künstliche
Währung.
Only
26%
of
the
French
have
confidence
in
this
artificial
currency.
Europarl v8
Wir
haben
volles
Vertrauen
in
Italien.
We
have
every
confidence
in
Italy.
Europarl v8
Einige
haben
das
Vertrauen
in
die
Demokratie
verloren.
Some
have
lost
faith
in
democracy.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
schlichtweg
kein
Vertrauen
in
Sie.
They
just
don't
trust
you.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Menschen
haben
kein
Vertrauen
in
professionelle
Politiker.
People
don’t
trust
the
professionals.
News-Commentary v14
Sechs
von
zehn
Befragten
haben
Vertrauen
in
die
Europäische
Union.
6
out
of
10
people
interviewed
say
they
have
confidence
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
Vertrauen
in
die
mexikanischen
Wahlverantwortlichen.
We
have
faith
in
the
Mexican
electoral
institutions.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
auch
mangelndes
Vertrauen
in
die
Kreditinstitute
ihres
Heimatlandes
oder
befürchten
Wechselkursschwankungen.
Migrants
also
display
a
lack
of
trust
in
their
home
country's
banking
institutions
or
fear
exchange
rate
fluctuations.
TildeMODEL v2018
Viele
Marktteilnehmer
haben
nur
geringes
Vertrauen
in
die
Preisbildungsmechanismen.
Many
operators
have
little
confidence
in
the
price
formation
mechanism.
TildeMODEL v2018
Die
britischen
Befragten
haben
das
höchste
Vertrauen
in
Lebensmittel.
British
respondents
score
highest
on
a
trust
in
food
index.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
kein
großes
Vertrauen
in
ihre
Analysen.
You
don't
have
much
faith
in
her
analytics,
-
I
don't
think.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
kein
Vertrauen
mehr
in
Ihre
pädagogischen
Fähigkeiten.
We
no
longer
trust
your
teaching
skills.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
viel
mehr
Vertrauen
in
die
Reaktion
der
Öffentlichkeit
als
ich.
You
know,
you've
got
a
lot
more
faith
in
how
the
public
will
respond
than
I
do.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Vertrauen
in
das,
was
Sie
machen.
Have
confidence
to
follow
your
own
path.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
offensichtlich
höchstes
Vertrauen
in
ihr
Bauwerk.
It's
obvious
they
have
a
great
deal
of
confidence
in
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Overlord
haben
ihr
Vertrauen
in
meine
Methoden
verloren.
The
Overlords
have
lost
confidence
in
my
methods.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Vertrauen
haben
Sie
in
unser
Rechtssystem?
Do
you
still
trust
the
Swedish
legal
system?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
kein
Vertrauen
in
den
Staat.
You
don't
seem
to
trust
institutions
at
all.
OpenSubtitles v2018