Translation of "Haben vertrauen in" in English

Der Euro genießt Vertrauen und wir haben auch Vertrauen in den Euro.
The euro enjoys confidence, and likewise we have confidence in the euro.
Europarl v8

Zweiundvierzig Prozent der europäischen Bürgerinnen und Bürger haben Vertrauen in die EU-Institutionen.
Forty-two per cent of European citizens have confidence in EU institutions.
Europarl v8

Wir haben das Vertrauen in die Europäische Union und in den Euroraum beschädigt.
We have damaged confidence in the European Union and in the eurozone.
Europarl v8

Wir haben wirklich kein Vertrauen in den Präsidenten der Kommission.
In fact, we have no confidence in the President of the Commission.
Europarl v8

Die Völker Europas haben das Vertrauen in Sie und diese Institutionen verloren.
The peoples of Europe have lost confidence in you and in these institutions.
Europarl v8

Wir haben kein Vertrauen in dieses absurde Abstimmungssystem.
We have no confidence in this ridiculous voting system.
Europarl v8

Daher haben wir Vertrauen in Sie.
We therefore have confidence in you.
Europarl v8

Die polnischen Bürger haben kein großes Vertrauen in ihre Politiker.
Polish citizens do not have much faith in their own politicians.
Europarl v8

Warum haben wir kein Vertrauen in unsere eigenen Systeme?
Why do we not have faith in our own schemes?
Europarl v8

Die Leute haben viel Vertrauen in solche Organisationen.
People have a lot of confidence in these organisations.
Europarl v8

Aus diesem Grund haben wir kein Vertrauen in Ihre guten Absichten.
That is why we have no faith in your good intentions.
Europarl v8

Nur 26 % der Franzosen haben Vertrauen in diese künstliche Währung.
Only 26% of the French have confidence in this artificial currency.
Europarl v8

Wir haben volles Vertrauen in Italien.
We have every confidence in Italy.
Europarl v8

Einige haben das Vertrauen in die Demokratie verloren.
Some have lost faith in democracy.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben schlichtweg kein Vertrauen in Sie.
They just don't trust you.
Tatoeba v2021-03-10

Die Menschen haben kein Vertrauen in professionelle Politiker.
People don’t trust the professionals.
News-Commentary v14

Sechs von zehn Befragten haben Vertrauen in die Europäische Union.
6 out of 10 people interviewed say they have confidence in the European Union.
TildeMODEL v2018

Wir haben Vertrauen in die mexikanischen Wahlverantwortlichen.
We have faith in the Mexican electoral institutions.
TildeMODEL v2018

Sie haben auch mangelndes Vertrauen in die Kreditinstitute ihres Heimatlandes oder befürchten Wechselkursschwankungen.
Migrants also display a lack of trust in their home country's banking institutions or fear exchange rate fluctuations.
TildeMODEL v2018

Viele Marktteilnehmer haben nur geringes Vertrauen in die Preisbildungsmechanismen.
Many operators have little confidence in the price formation mechanism.
TildeMODEL v2018

Die britischen Befragten haben das höchste Vertrauen in Lebensmittel.
British respondents score highest on a trust in food index.
TildeMODEL v2018

Sie haben kein großes Vertrauen in ihre Analysen.
You don't have much faith in her analytics, - I don't think.
OpenSubtitles v2018

Wir haben kein Vertrauen mehr in Ihre pädagogischen Fähigkeiten.
We no longer trust your teaching skills.
OpenSubtitles v2018

Sie haben viel mehr Vertrauen in die Reaktion der Öffentlichkeit als ich.
You know, you've got a lot more faith in how the public will respond than I do.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Vertrauen in das, was Sie machen.
Have confidence to follow your own path.
OpenSubtitles v2018

Sie haben offensichtlich höchstes Vertrauen in ihr Bauwerk.
It's obvious they have a great deal of confidence in it.
OpenSubtitles v2018

Die Overlord haben ihr Vertrauen in meine Methoden verloren.
The Overlords have lost confidence in my methods.
OpenSubtitles v2018

Wie viel Vertrauen haben Sie in unser Rechtssystem?
Do you still trust the Swedish legal system?
OpenSubtitles v2018

Sie haben kein Vertrauen in den Staat.
You don't seem to trust institutions at all.
OpenSubtitles v2018