Translation of "Vertrauen entgegen" in English

Weshalb bringst du uns kein Vertrauen entgegen, was Yusuf angeht?
Why is it that you do not trust us with Joseph?
Tanzil v1

Dies ist der Grund, warum ich dieser Kommission kein Vertrauen entgegen bringe.
This is why I cannot trust such a Commission.
News-Commentary v14

Doch die Optimaten brachten Carbo kein Vertrauen entgegen.
But the optimates did not trust Carbo.
Wikipedia v1.0

Die griechischen und portugiesischen Verbraucher bringen dem elektronischen Zahlungsverkehr besonders wenig Vertrauen entgegen.
Greek and Portuguese consumers have a particular lack of trust in electronic payments.
TildeMODEL v2018

Zweitens bringen die Verbraucher Einkäufen im Ausland nur wenig Vertrauen entgegen.
Secondly, the effects of fragmentation translate into low levels of consumer confidence in shopping cross-border.
TildeMODEL v2018

Sie brachten mir damit großes Vertrauen entgegen.
They were counting on me.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie mir etwas Vertrauen entgegen.
I was just hoping to get some trust from you.
OpenSubtitles v2018

Den anderen angeführten Institutionen bringt eine relative Mehrheit ihr Vertrauen entgegen.
The other institutions presented are still trusted by a relative majority.
EUbookshop v2

Sie bringt den Charismen und prophetischen Initiativen der Laien mehr Vertrauen entgegen.
It put more trust in the charisms and prophetic initiatives of the laity.
ParaCrawl v7.1

Man brachte mir Vertrauen entgegen und ließ mich selbstständig arbeiten.
They placed their trust in me and allowed me to work independently.
ParaCrawl v7.1

Ich wählte dies, weil mir sehr schnell Vertrauen entgegen gebracht wird.
I chose this because trust is brought to me very fast.
ParaCrawl v7.1

Bauer bringt seinen Mitarbeitern sehr viel Vertrauen entgegen.
Bauer places a great deal of trust in its employees.
ParaCrawl v7.1

Und wir lieben die Vorstellung, jemandem all unser Vertrauen entgegen zu bringen.
And we love the idea of putting all our trust on someone else.
ParaCrawl v7.1

Das sagen wir nicht zum ersten Mal, aber scheinbar bringen sie uns keinerlei Vertrauen entgegen.
We have said as much on previous occasions, but they appear not to trust us.
Europarl v8

Die europäischen Bürger bringen bei Fragen der Globalisierung der Union mehr Vertrauen entgegen als anderen Einrichtungen.
The people of Europe have more confidence in the European Union's ability to cope with globalisation than they have in other bodies.
TildeMODEL v2018

Ich bringe dem Nachfolger von Lord Carrington, Lord Owen, mehr Vertrauen entgegen.
I have greater confidence in Lord Carrington's successor, Lord Owen.
EUbookshop v2

Eine Gruppe der Neuen Mitgliedsstaaten bringt den Vereinten Nationen mehr Vertrauen entgegen als der Europäischen Union.
A group of the new EU member countries expressed higher trust levels towards the United Nations than towards the European Union.
EUbookshop v2

Er bringt dem Kunden (in diesem Falle also dir oder Deinen Eltern) Vertrauen entgegen.
In this way, he shows he trusts the customer - in this case, either you or your parents.
ParaCrawl v7.1

Dies kann nachteilig sein, weil ausländischen Gesellschaftsformen oft weniger Vertrauen entgegen gebracht wird als inländischen.
This can be disadvantageous, however, because confidence in foreign corporate forms is often less than that in domestic companies.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen Sie uns etwas Vertrauen entgegen bringen, dass wir versuchen zu rechtfertigen.
Therefore, you have to summon up some confidence in us, which we will try to justify.
ParaCrawl v7.1

Folgende Großkunden haben uns bereits ihr Vertrauen entgegen gebracht und reisen mit uns noch heute.
The following major customers have already placed their trust in us and travel with us today.
CCAligned v1