Translation of "Vertrauen entgegen" in English
Weshalb
bringst
du
uns
kein
Vertrauen
entgegen,
was
Yusuf
angeht?
Why
is
it
that
you
do
not
trust
us
with
Joseph?
Tanzil v1
Dies
ist
der
Grund,
warum
ich
dieser
Kommission
kein
Vertrauen
entgegen
bringe.
This
is
why
I
cannot
trust
such
a
Commission.
News-Commentary v14
Doch
die
Optimaten
brachten
Carbo
kein
Vertrauen
entgegen.
But
the
optimates
did
not
trust
Carbo.
Wikipedia v1.0
Die
griechischen
und
portugiesischen
Verbraucher
bringen
dem
elektronischen
Zahlungsverkehr
besonders
wenig
Vertrauen
entgegen.
Greek
and
Portuguese
consumers
have
a
particular
lack
of
trust
in
electronic
payments.
TildeMODEL v2018
Zweitens
bringen
die
Verbraucher
Einkäufen
im
Ausland
nur
wenig
Vertrauen
entgegen.
Secondly,
the
effects
of
fragmentation
translate
into
low
levels
of
consumer
confidence
in
shopping
cross-border.
TildeMODEL v2018
Sie
brachten
mir
damit
großes
Vertrauen
entgegen.
They
were
counting
on
me.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
mir
etwas
Vertrauen
entgegen.
I
was
just
hoping
to
get
some
trust
from
you.
OpenSubtitles v2018
Den
anderen
angeführten
Institutionen
bringt
eine
relative
Mehrheit
ihr
Vertrauen
entgegen.
The
other
institutions
presented
are
still
trusted
by
a
relative
majority.
EUbookshop v2
Sie
bringt
den
Charismen
und
prophetischen
Initiativen
der
Laien
mehr
Vertrauen
entgegen.
It
put
more
trust
in
the
charisms
and
prophetic
initiatives
of
the
laity.
ParaCrawl v7.1
Man
brachte
mir
Vertrauen
entgegen
und
ließ
mich
selbstständig
arbeiten.
They
placed
their
trust
in
me
and
allowed
me
to
work
independently.
ParaCrawl v7.1
Ich
wählte
dies,
weil
mir
sehr
schnell
Vertrauen
entgegen
gebracht
wird.
I
chose
this
because
trust
is
brought
to
me
very
fast.
ParaCrawl v7.1
Bauer
bringt
seinen
Mitarbeitern
sehr
viel
Vertrauen
entgegen.
Bauer
places
a
great
deal
of
trust
in
its
employees.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
lieben
die
Vorstellung,
jemandem
all
unser
Vertrauen
entgegen
zu
bringen.
And
we
love
the
idea
of
putting
all
our
trust
on
someone
else.
ParaCrawl v7.1
Das
sagen
wir
nicht
zum
ersten
Mal,
aber
scheinbar
bringen
sie
uns
keinerlei
Vertrauen
entgegen.
We
have
said
as
much
on
previous
occasions,
but
they
appear
not
to
trust
us.
Europarl v8
Die
europäischen
Bürger
bringen
bei
Fragen
der
Globalisierung
der
Union
mehr
Vertrauen
entgegen
als
anderen
Einrichtungen.
The
people
of
Europe
have
more
confidence
in
the
European
Union's
ability
to
cope
with
globalisation
than
they
have
in
other
bodies.
TildeMODEL v2018
Ich
bringe
dem
Nachfolger
von
Lord
Carrington,
Lord
Owen,
mehr
Vertrauen
entgegen.
I
have
greater
confidence
in
Lord
Carrington's
successor,
Lord
Owen.
EUbookshop v2
Eine
Gruppe
der
Neuen
Mitgliedsstaaten
bringt
den
Vereinten
Nationen
mehr
Vertrauen
entgegen
als
der
Europäischen
Union.
A
group
of
the
new
EU
member
countries
expressed
higher
trust
levels
towards
the
United
Nations
than
towards
the
European
Union.
EUbookshop v2
Er
bringt
dem
Kunden
(in
diesem
Falle
also
dir
oder
Deinen
Eltern)
Vertrauen
entgegen.
In
this
way,
he
shows
he
trusts
the
customer
-
in
this
case,
either
you
or
your
parents.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
nachteilig
sein,
weil
ausländischen
Gesellschaftsformen
oft
weniger
Vertrauen
entgegen
gebracht
wird
als
inländischen.
This
can
be
disadvantageous,
however,
because
confidence
in
foreign
corporate
forms
is
often
less
than
that
in
domestic
companies.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
Sie
uns
etwas
Vertrauen
entgegen
bringen,
dass
wir
versuchen
zu
rechtfertigen.
Therefore,
you
have
to
summon
up
some
confidence
in
us,
which
we
will
try
to
justify.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Großkunden
haben
uns
bereits
ihr
Vertrauen
entgegen
gebracht
und
reisen
mit
uns
noch
heute.
The
following
major
customers
have
already
placed
their
trust
in
us
and
travel
with
us
today.
CCAligned v1