Translation of "Fehlendes vertrauen" in English

Das ist ein Zeichen für fehlendes Vertrauen, für Zukunftsangst.
This is indicative of a lack of confidence and a fear of the future.
Europarl v8

Schließlich ist fehlendes Vertrauen eine der Ursachen für die Stagnation unserer Volkswirtschaften.
After all, lack of confidence is one of the causes of economic stagnation of our economies.
TildeMODEL v2018

Du kannst dein fehlendes Vertrauen in dein Nierenloch stopfen.
Well, you can take your lack of trust and jam it in your kidney hole.
OpenSubtitles v2018

In beiden Fällen war und ist aber fehlendes Vertrauen die Ursache.
Both cases have the lack of trust in common.
ParaCrawl v7.1

Fehlendes Vertrauen und fehlende Liquidität können eine Entscheidung äußerst kurzfristig erzwingen.
A lack of confidence and liquidity can force the supervisors’ hand at extremely short notice.
ParaCrawl v7.1

Wütend über ihr fehlendes Vertrauen rauscht Thomas ab.
Angry about her lack of trust, Thomas disappears.
ParaCrawl v7.1

A: Die Blockade ist fehlendes Vertrauen in dieses Konzept.
A: The block is a lack of faith in the concept.
ParaCrawl v7.1

Fehlendes Vertrauen in die Verlässlichkeit von Bankensystemen hätte schwerwiegende Folgen für die gesamte europäische Wirtschaft.
Lack of confidence in the reliability of banking systems would have serious consequences for the entire European economy.
Europarl v8

Die Krankheit ist fehlendes Vertrauen.
The disease is a lack of confidence.
OpenSubtitles v2018

Fehlendes Vertrauen in die Regierungspolitik und mangelnde internationale Wettbewerbsfähigkeit wurden ebenfalls als wichtige Hindernisse genannt.
Lack of confidence in government policy and lack of international competitiveness were also considered as important obstacles. stacles.
EUbookshop v2

Es geht um fehlendes Vertrauen.
It's about not trusting each other.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten jedoch nicht vergessen, dass viele der Probleme deshalb auftreten, weil es in den Mitgliedstaaten ein fehlendes Vertrauen in die Bildungs- und Ausbildungssysteme anderer Mitgliedstaaten gibt.
We should not, however, forget that many problems are emerging because there is a lack of trust in Member States towards the education and training systems in other Member States.
Europarl v8

Aber wir alle wissen natürlich, dass der Beitritt zu Schengen auch auf Vertrauen basiert, wobei über Vertrauen bzw. fehlendes Vertrauen in den vergangenen Wochen sehr viel diskutiert worden ist.
But, of course, we all know that access to Schengen is also based on trust, and trust, or lack of trust, has been very much debated in the last weeks.
Europarl v8

Gewalt und fehlendes Vertrauen zwischen den Parteien verhindern die Wiederaufnahme des politischen Dialogs, der zunächst zur Umsetzung des Tenet-Plans und der Empfehlungen des Mitchell-Berichts und letztlich zu einer gerechten und dauerhaften Konfliktlösung führen soll, und zwar auf der Grundlage der Resolutionen 242 und 338 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen und der Grundsätze von Madrid und Oslo.
The violence and lack of trust between the different parties have prevented a resumption of the political dialogue that should begin with the implementation of the Tenet plan and the Mitchell report recommendations and should conclude with a just and lasting solution to the conflict, based on UN Security Council Resolutions 242 and 338 and the principles set out in Madrid and Oslo.
Europarl v8

Die Wirtschaftsschwäche der Eurozone ist weder auf ein fehlendes Vertrauen in den Euro zurückzuführen, noch einfach auf eine Nachfrageschwäche, die durch eine aggressive Zinssenkung hätte vermieden werden können.
The euro zone’s economic weakness is attributable neither to any lack of confidence in the euro nor simply to a lack of demand that might have been avoided by aggressive cutting of interest rates.
Europarl v8

Die jüngste Erfahrung zeigt , dass Störungen an den Geldmärkten den geldpolitischen Transmissionsprozess beeinträchtigen können , insbesondere in Krisenzeiten , die auf erhöhte Unsicherheit und fehlendes Vertrauen bei Banken und Anlegern zurückzuführen sind .
Recent experience demonstrates that disturbances in the money market may interfere with the monetary policy transmission process , particularly during periods of stress stemming from heightened uncertainty and a lack of confidence among banks and investors .
ECB v1

Wie der Nobelpreisträger Kenneth Arrow 1972 darlegte, „kann man viel wirtschaftliche Rückständigkeit in der Welt durch fehlendes gegenseitiges Vertrauen erklären“.
As the Nobel laureate economist Kenneth Arrow argued in 1972, “much of the economic backwardness in the world can be explained by the lack of mutual confidence.”
News-Commentary v14

Fehlendes Vertrauen ist nämlich einer der entscheidenden Faktoren, der die Zusammenarbeit auf europäischer Ebene bisher gebremst hat.
The lack of trust has been one of the biggest obstacles to European cooperation thus far.
TildeMODEL v2018

Fehlendes Vertrauen, des­sen Ursa­chen es zu erforschen gilt und über das die Zivilgesellschaft unterrichtet werden muss, ist nämlich einer der entscheidenden Faktoren, der die Zusammenarbeit auf europäi­scher Ebene bisher gebremst hat.
The lack of trust has been one of the biggest obstacles to European cooperation thus far, and its causes should be investigated and explained to civil society.
TildeMODEL v2018

Die technologischen Voraussetzungen sind zwar zunehmend vorhanden, das Verhalten von Unternehmen und Verbrauchern hinkt jedoch noch weit hinterher, bedingt durch Hindernisse auf dem Binnenmarkt und fehlendes Vertrauen in grenzüberschreitende Käufe.
While the technological means are increasingly in place, business and consumer behaviour lags far behind, restrained respectively by internal market obstacles and a lack of confidence in cross-border shopping.
TildeMODEL v2018

Der Misserfolg des Privatisierungsverfahrens kann lediglich durch fehlendes Vertrauen seitens der Marktteilnehmer in die Fähigkeit der Werft zur Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität erklärt werden.
The negative outcome of the privatisation process can only be interpreted as reflecting a lack of confidence of market players in the yard’s ability to restore long-term viability.
DGT v2019

Gemäß der Mitteilung der Kommission zu elektroni­schem Handel und Online-Diensten vom 11. Januar 2012 halten fehlendes Vertrauen und eine begrenzte Auswahl an Zahlungsmitteln die Verbraucher allerdings allzu oft davon ab, über das Internet zu bezahlen und dadurch vollen Nutzen aus dem elektronischen Handel zu zie­hen.
According to the Commission Communication on e-commerce and online services adopted on 11 January 2012, a lack of confidence and a limited choice of payment methods prevent or discourage consumers from paying online and therefore from fully benefiting from e-commerce.
TildeMODEL v2018

Viele der gemeldeten Schwierigkeiten sind in erster Linie auf fehlendes Vertrauen bestimmter Behörden in die Qualität der Rechtsvorschriften anderer Mitgliedstaaten zurückzuführen.
Many of the difficulties reported can be attributed primarily to a lack of trust of certain authorities in the quality of the legal systems of the other Member States.
TildeMODEL v2018

Fehlendes Vertrauen in die Technologie (1 %) und fehlende Sicherheit (weniger als 1 % in Europa) wurden von der Mehrheit der KMU in den meisten Ländern nicht als die wichtigsten Barrieren identifiziert.
Distrust in the technology (1 %) and lack of security (less than 1 % in Europe) are not selected as the most important barriers by most SMEs in most of the countries.
EUbookshop v2

Dennoch wählten 5 % der KMU in Deutschland und 6 % in Norwegen fehlendes Vertrauen in die Technologie als bedeutendstes Hemmnis.
However, in Germany 5 % and in Norway 6 % of the SMEs selected distrust in technology as the most important barrier.
EUbookshop v2

In anderen Gebieten scheint sich darin ein fehlendes Vertrauen der Frauen zu äußern, die nach längerem Ausscheiden aus dem Arbeitsmarkt und obwohl sie höhere Qualifikationen vorweisen können, meinen, ihre Kennmisse und Fähigkeiten seien möglicherweise nicht mehr aktuell.
In other areas this appears to reflect a lack of confidence among women who have been out of the labour market for some time and who, despite having higher qualifications, recognise that their skills may be out-of-date.
EUbookshop v2

Das Gegenteil konnten wir in der europäischen Staatsschuldenkrise sehen, als fehlendes Vertrauen in die Eurozone zu einer Krise führte, die längst nicht nur einzelne Länder getroffen hat.
We saw the opposite of this during the European sovereign debt crisis, when a lack of confidence in the euro area led to a crisis which was by no means confined to individual countries.
ParaCrawl v7.1

Am 12.01.2016 habe ich über Dysfunktionen eines Teams, insbesondere über fehlendes Vertrauen, dessen Auswirkungen auf das Team und Möglichkeiten zur Überwindung der ...
On January 12, 2016 I wrote the first article about dysfunctions of a team, in particular about the absence of trust, its impact on a team and ways to overcome it. Along with the ...
CCAligned v1