Translation of "Dem vertrauen" in English
Wir
müssen
dem
Rechtsstaat
Italien
Vertrauen
schenken.
We
should
trust
Italy
as
a
state
under
the
rule
of
law.
Europarl v8
Man
sollte
dem
Hersteller
und
dem
erworbenen
Erzeugnis
vertrauen
können.
You
should
be
able
to
trust
the
manufacturer
and
the
product
acquired.
Europarl v8
All
das
dient
der
Sicherheit
und
dem
Vertrauen
der
Patienten.
All
of
this
will
improve
safety
levels
and
increase
patients'
confidence.
Europarl v8
Die
Europäische
Zentralbank
kann
auf
dem
Vertrauen
in
die
bestehenden
nationalen
Zentralbanken
aufbauen.
The
European
Central
Bank
will
be
able
to
build
on
the
confidence
enjoyed
by
the
existing
national
central
banks.
Europarl v8
Wir
können
dem
Individuum
nicht
vertrauen.
We
cannot
trust
individuals.
Europarl v8
Schließlich
beruht
jedes
demokratische
System
auf
dem
Vertrauen
und
dem
Zutrauen
der
Menschen.
After
all,
any
democratic
system
is
built
upon
the
trust
and
confidence
of
the
people.
Europarl v8
Unlautere
Handelspraktiken
sind
ferner
dem
Vertrauen
in
den
Markt
abträglich.
Besides,
unfair
trading
practices
damage
confidence
in
the
market.
Europarl v8
Man
muss
sowohl
dem
einen
als
auch
dem
anderen
vertrauen.
We
need
to
trust
both
sides.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
in
der
EU
basiert
auf
dem
gegenseitigen
Vertrauen
der
Mitgliedstaaten.
EU
cooperation
is
based
on
the
Member
States
having
confidence
in
one
another.
Europarl v8
Tom
ist
jemand,
dem
man
vertrauen
kann.
Tom
is
a
man
who
can
be
trusted.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
ein
Mann,
dem
wir
vertrauen
können.
He's
a
man
we
can
trust.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
jemanden,
dem
ich
vertrauen
kann.
I
need
someone
I
can
trust.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
der
einzige,
dem
ich
vertrauen
kann.
Tom
is
the
only
one
I
can
trust.
Tatoeba v2021-03-10
Das
allein
schon
würde
dem
Vertrauen
einen
großen
Schub
geben.
Consistency
alone
would
be
a
big
boost
for
confidence.
News-Commentary v14
Sie
sollte
dem
Mangel
an
Vertrauen
der
Verbraucher
in
den
E-Commerce
entgegenwirken.
It
was
designed
to
tackle
the
lack
of
consumer
confidence
in
e-commerce.
TildeMODEL v2018
Ich
bat
dich,
dem
Gesetz
zu
vertrauen,
und
das
hast
du.
I
asked
you
to
trust
the
law
and
you
did.
OpenSubtitles v2018
Der
Polizist
erregt
mit
dem
Gesicht
Vertrauen
beim
Staatsbürger.
His
face
arouses
trust
among
citizens.
OpenSubtitles v2018
Wie
schön,
einen
Mann
kennen
zu
lernen,
dem
man
vertrauen
kann.
It's
so
nice
to
meet
a
man
you
feel
you
can
trust.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Mann,
dem
man
vertrauen
kann.
We
think
you
are
a
man
we
can
trust.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
jemanden,
der
ihre
Sprache
spricht,
und
dem
sie
vertrauen.
I
need
somebody
that
knows
the
language
and
who
they
trust.
OpenSubtitles v2018
Schön,
einen
Freund
zu
haben,
dem
man
vertrauen
kann.
Do
you
agree?
Rest
assure
that
we
trust
you
unconditionally.
OpenSubtitles v2018
Diese
neue
Einrichtung
muß
auf
dem
gegenseitigen
Vertrauen
der
Organe
beruhen.
The
new
structure
will
have
to
be
founded
on
mutual
trust
between
institutions.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
das
erste
Mädchen,
dem
ich
glaube,
vertrauen
zu
können.
You're
the
first
girl
that
I've
met
that
I
feel
that
I
can
trust.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
jemanden,
dem
ich
vertrauen
und
mit
dem
ich
reden
kann.
Look,
I
need
someone
I
can
trust.
Someone
I
can
talk
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
Einzige,
dem
man
hier
vertrauen
kann.
You're
the
one
man
in
this
camp
we
can
really
trust.
(softly):
OpenSubtitles v2018