Translation of "Vertragswidrigen verhalten" in English

Bei jedem vertragswidrigen Verhalten des Bestellers, insbesondere bei Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, unsere gesetzlichen Rechte auszuüben und die Kaufsache zurückzunehmen.
In the case of any by the purchaser in breach of contract, in the case of default of payment in particular, we are entitled to exercise our legal rights and to take the purchase item back.
ParaCrawl v7.1

Bei vertragswidrigen Verhalten des Käufers – insbesondere Zahlungsverzug – ist die Fa. Speed Factory (Inh.: Michael Mocker) berechtigt, die Vorbehaltsware zurückzunehmen oder gegebenenfalls Abtretung der Herausgabeansprüche des Käufers gegen Dritte zu verlangen.
In event of activities contrary to contract terms on the part of the purchaser/merchandiser, especially payment default, the company Speed Factory (owner: Michael Mocker) is authorized to demand return of merchandise or to demand transfer of entitlement to return of merchandise towards the third party from the purchaser/merchandiser.
ParaCrawl v7.1

Bei vertragswidrigen Verhalten des Käufers, insbesondere bei Zahlungsverzug, ist der Verkäufer zur Rücknahme berechtigt und der Käufer zur Herausgabe verpflichtet.
In the event that the Buyer’s conduct should be such that the Buyer is in breach of contract, in particular in the event of default on payments, the Seller shall have the right to seize the goods and the Buyer shall be required to release same.
ParaCrawl v7.1

Bei vertragswidrigen Verhalten des Käufers, insbesondere Zahlungsverzug ist die Verkäuferin berechtigt, die Vorbehaltsware zurückzunehmen oder gegebenenfalls Abtretung der Herausgabeansprüche des Käufers gegen Dritte zu verlangen.
In case of breach of contract by the purchaser, in particular default of payment, the seller is entitled to take back the reserved goods or, if necessary, to demand assignment of the claims for surrender of the purchaser against third parties.
ParaCrawl v7.1

Dieser Klage geht ein von der Kommission zu betreibendes Verwaltungsverfahren voraus, in dem letztere sich darum bemüht, das vertragswidrige Verhalten des Mitglicdstaates abzustellen.
The action is preceded by an administrative stage during which the Commission compiles information and tries to persuade the State to rectify its conduct.
EUbookshop v2

Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers, insbesondere bei Nichtzahlung des fälligen Kaufpreises, ist WIBU-SYSTEMS berechtigt, nach den gesetzlichen Vorschriften vom Vertrag zurückzutreten oder/und die Ware aufgrund des Eigentumsvorbehalts herauszuverlangen.
In the event of conduct in breach of contract by the Buyer, in particular in the event of non-payment of the due purchase price, WIBU-SYSTEMS may withdraw from the contract in accordance with statutory provisions and/or demand the surrender of the goods on the basis of reservation of title.
ParaCrawl v7.1

Bei vertragswidrigem Verhalten des Kunden, insbesondere bei Zahlungsverzug, ist Reusch Elektronik nach Maßgabe der gesetzlichen Regelungen berechtigt vom Vertrag zurück zu treten, das Vorbehaltseigentum herauszuverlangen und dieses anderweitig zu verwerten.
In the event of conduct by the customer that contravenes the contract, particularly in the event of default in payment, Reusch Elektronik shall be entitled, within the scope of the law, to rescind the contract, demand the return of the privileged property and use it for other purposes.
ParaCrawl v7.1