Translation of "Vertragsabschluss" in English

Erwecken des Eindrucks, der Verbraucher könne die Räumlichkeiten ohne Vertragsabschluss nicht verlassen.
Creating the impression that the consumer cannot leave the premises until a contract is formed.
DGT v2019

Allein der Vertragsabschluss über die Gasleitung war ein absoluter Skandal.
Even the conclusion of the agreement on this pipeline was nothing short of scandalous.
Europarl v8

Die betreffenden Informationen sollten dem Kunden vor Vertragsabschluss zur Verfügung gestellt werden.
Such information should be given to the customer at the pre-contractual stage.
DGT v2019

Die Fahrkarten gelten als Augenscheinbeweis für den Vertragsabschluss.
The tickets shall be considered prima facie evidence of the conclusion of the contract.
TildeMODEL v2018

Bei Dienstleistungsverträgen sollte die Widerrufsfrist 14 Tage nach dem Vertragsabschluss enden.
In the case of service contracts, the withdrawal period should expire after 14 days from the conclusion of the contract.
DGT v2019

Die betreffenden Informationen sollten dem Verbraucher vor Vertragsabschluss zur Verfügung gestellt werden.
This information should be given to the consumer at the pre-contractual stage.
TildeMODEL v2018

Die Informationen sollten früh genug vor Vertragsabschluss zur Verfügung gestellt werden.
Such information should be provided sufficiently before the conclusion of the contract.
TildeMODEL v2018

Der Reisende erhält vor Vertragsabschluss alle notwendigen Informationen über die Pauschalreise.
Travellers receive all necessary information about the holiday before signing the contract.
TildeMODEL v2018

Ich lasse Bob Benson aus Detroit für den Vertragsabschluss einfliegen.
I'll get Bob Benson to fly in from Detroit for the signing.
OpenSubtitles v2018

Das, meine Liebe, ist mein Bonus zum Vertragsabschluss.
That, my dear, is my signing bonus.
OpenSubtitles v2018

Ist es weise, vor Vertragsabschluss zu renovieren?
Is it wise to do the work before you close?
OpenSubtitles v2018

Ich treffe ihn zum Vertragsabschluss in seinem Haus in Malibu.
I'm meeting him at his house in Malibu to finalize the deal.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dir zum Vertragsabschluss gratulieren.
I just wanted to congratulate you on winning that contract.
OpenSubtitles v2018

Wir bekommen keine Gehaltserhöhung, Beförderung, Vertragsabschluss.
Or we lose that raise or that promotion or that deal.
TED2020 v1

Wenn George morgen beim Vertragsabschluss fehlt, kommt das Geschäft nicht zustande.
But if Gruff and Reston find out tomorrow... afternoon at the signing that George is missing the whole deal could collapse.
OpenSubtitles v2018

Kann ich meinen Provider nach Vertragsabschluss wechseln?
Can I change provider after concluding the contract?
EUbookshop v2

Aber wie man sehen wird, treten nur einige Rechtswirkungen bei Vertragsabschluss ein.
But, as will be seen, only a few legal effects occur when the contract is concluded.
EUbookshop v2

Der Eigentumserwerb des Käufers tritt schon beim Vertragsabschluss ein.
The acquisition of title by the purchaser occurs as soon as the contract is concluded.
EUbookshop v2

Ist die bisherige Definition für „Vertragsabschluss im Fernabsatz” präzise genug?
Is the current definition of a “distance contract” clear enough?
TildeMODEL v2018

Ich habe sie beim Vertragsabschluss kennen gelernt.
I met her at a closing once.
OpenSubtitles v2018

Und seine Titten werden Ihnen nicht 50 Riesen extra bei Vertragsabschluss bringen.
And his tits won't get you an extra 50k at closing.
OpenSubtitles v2018

Ich komme zu spät zum Vertragsabschluss.
I'm late for my signing meeti.
OpenSubtitles v2018

Für den Vertragsabschluss morgen ist einiges durchzurechnen.
I've got a closing tomorrow, so I have to crunch some numbers.
OpenSubtitles v2018

Die folgenden Regelungen über den Vertragsabschluss gelten für Bestellungen über unseren Internetshop http://www.alvarosoler-shop.com .
The following regulations on the conclusion of contract apply to purchase orders via our online shop http://www.alvarosoler-shop.com.
CCAligned v1

Die Kosten sind bei Vertragsabschluss zu begleichen.
The costs are payable at the time of signing the agreement.
ParaCrawl v7.1

Worauf habe ich nach Vertragsabschluss Zugriff?
What will I have access to after contracting the service?
CCAligned v1

Die folgenden Regelungen über den Vertragsabschluss gelten für Bestellungen über unseren Internetshop http://www.mpk-shop.com .
The following regulations on the conclusion of contract apply to purchase orders via our online shop http://www.mpk-shop.com.
CCAligned v1