Translation of "Vor vertragsabschluss" in English

Die betreffenden Informationen sollten dem Kunden vor Vertragsabschluss zur Verfügung gestellt werden.
Such information should be given to the customer at the pre-contractual stage.
DGT v2019

Die betreffenden Informationen sollten dem Verbraucher vor Vertragsabschluss zur Verfügung gestellt werden.
This information should be given to the consumer at the pre-contractual stage.
TildeMODEL v2018

Die Informationen sollten früh genug vor Vertragsabschluss zur Verfügung gestellt werden.
Such information should be provided sufficiently before the conclusion of the contract.
TildeMODEL v2018

Der Reisende erhält vor Vertragsabschluss alle notwendigen Informationen über die Pauschalreise.
Travellers receive all necessary information about the holiday before signing the contract.
TildeMODEL v2018

Ist es weise, vor Vertragsabschluss zu renovieren?
Is it wise to do the work before you close?
OpenSubtitles v2018

Entsprechendes gilt für sonstige Absprachen, die vor oder nach Vertragsabschluss erfolgen.
The same shall apply to other agreements made before or after the conclusion of contract.
ParaCrawl v7.1

Die Sanktionen wurden buchstäblich ein paar Tage vor dem Vertragsabschluss angekündigt.
The sanctions were announced literally a few days before the signing.
ParaCrawl v7.1

Ist dies der Fall, wird dies vor Vertragsabschluss ausdrücklich erklärt.
If this is the case, this will be explicitly stated before concluding the agreement.
ParaCrawl v7.1

Diesen Wert sollte man vor Vertragsabschluss erfragen.
One should inquire this value before conclusion of a contract.
ParaCrawl v7.1

Alle Details und Änderungen werden vor dem Vertragsabschluss besprochen.
You can specify details and make changes before the conclusion of the contract.
CCAligned v1

Untersuchen Sie eine Agentur gründlich vor Vertragsabschluss.
Investigate an agency thoroughly before signing a contract.
ParaCrawl v7.1

Mündliche Vereinbarungen vor oder bei Vertragsabschluss bedürfen zu ihrer Wirksamkeit unserer schriftlichen Bestätigung.
Vocal agreements before or during conclusion of a contract require written form to achieve validity.
ParaCrawl v7.1

Vor jedem solchen Vertragsabschluss wird auf die AGB hingewiesen.
Before any contract is concluded, reference is made to the terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Bezahlen Sie niemals irgendeinen Geldbetrag vor Vertragsabschluss!
Never pay any money before you have signed the contract!
ParaCrawl v7.1

Vor Vertragsabschluss haben Führungskräfte von Kemmler zwei der langjährigen RELEX-Kunden in Finnland besucht.
Before agreeing the deal Kemmler executives visited two of RELEX’s long standing clients in Finland.
ParaCrawl v7.1

Auch bei Abschluss des Vertrags durch Vermittler müssen die oben genannten Informationen vor Vertragsabschluss übermittelt werden.
Where contracts are concluded through intermediaries, the above information shall also be provided prior to the conclusion of the contract.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem Vorschlag besteht die Verpflichtung, dem Verbraucher vor Vertragsabschluss Informationen zukommen zu lassen.
By the proposal there is a duty to provide information to the consumer prior to the conclusion of the contract.
TildeMODEL v2018

In vielen Richtlinien zum Verbraucherschutz ist vorgesehen, dass die Informationen vor Vertragsabschluss zu erteilen sind.
There are many directives with regard to consumer protection providing for information requirements to be given prior to the conclusion of the contract.
TildeMODEL v2018

Mit der neuen Richtlinie müssen Sie als Reiseveranstalter einer gesonderten Informationspflicht vor Vertragsabschluss nachkommen.
With the new guideline, you as a tour operator must fulfill a separate duty of information before concluding the contract.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat das Recht, den Kaufgegenstand vor Vertragsabschluss zu besichtigen und zu prüfen.
The purchaser is entitled to view and examine the object of purchase before the conclusion of contract.
ParaCrawl v7.1

Vor Vertragsabschluss mit einem neuen Lieferanten muss dieser erst ein umfangreiches Audit erfolgreich bestehen.
Before concluding a contract with a new supplier, they must first pass a comprehensive audit.
ParaCrawl v7.1

Mündliche Vereinbarungen vor oder bei Vertragsabschluss bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der schriftlichen Bestätigung durch unsere Einkaufsabteilung.
Verbal agreements before or on conclusion of the contract shall require written confirmation by our purchasing department to become legally effective.
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter informiert vor Vertragsabschluss bzw. so früh wie möglich nach ihrer Entdeckung über vorliegende Interessenkonflikte.
Vendor will fully divulge all conflicts of interest prior to contract, or as soon as is reasonably possible after discovery.
ParaCrawl v7.1

Vor Vertragsabschluss müssen verschiedene Formulare von Ihnen ausgefüllt und in der Fakultät vollständig eingereicht werden.
Before concluding the contract, you must complete various forms and submit them to the Faculty in their entirety.
ParaCrawl v7.1

Der Veranstalter und/oder der Vermittler unterrichtet den Verbraucher vor Vertragsabschluss schriftlich oder in einer anderen geeigneten Form allgemein über die Pass- und Visumerfordernisse, insbesondere über die Fristen für die Erlangung dieser Dokumente sowie über gesundheitspolizeiliche Formalitäten, die für die Reise und den Aufenthalt erforderlich sind.
The organizer and/or the retailer shall provide the consumer, in writing or any other appropriate form, before the contract is concluded, with general information on passport and visa requirements applicable and in particular on the periods for obtaining them, as well as with information on the health formalities required for the journey and the stay;
DGT v2019

Dieser Abschnitt behandelt die besonderen Sicherheitsaspekte von Industrietätigkeiten im Zusammenhang mit der Aushandlung und Vergabe von Aufträgen und mit Finanzhilfevereinbarungen, bei denen industrielle oder andere Einrichtungen mit Aufgaben betraut werden, bei denen EU-Verschlusssachen herangezogen werden, gebraucht werden und/oder mit eingeschlossen sind, wozu auch die Weitergabe von und der Zugang zu EU-Verschlusssachen während des Verfahrens für die Vergabe öffentlicher Aufträge und von Aufrufen zur Einreichung von Vorschlägen (Ausschreibungsfrist und Verhandlungen vor dem Vertragsabschluss) gehören.
This Section deals with security aspects of industrial activities that are unique to negotiating and awarding contracts or grant agreements conferring tasks involving, entailing and/or containing EU classified information and to their performance by industrial or other entities, including the release of, or access to, EU classified information during the public procurement and call for proposals procedures (bidding period and pre-contract negotiations).
DGT v2019

Der Verbraucher kann sich vor Vertragsabschluss damit einverstanden erklären, dass er gegen die andere Vertragspartei keine Klage an einem Gericht in dem Mitgliedstaat, in dem er seinen Wohnsitz hat, erhebt.
Consumers can agree - prior to the conclusion of the contract - that they cannot bring proceedings against the other party in the courts of the Member States where they are domiciled.
Europarl v8