Translation of "Vor vertragsabschluss" in English
Die
betreffenden
Informationen
sollten
dem
Kunden
vor
Vertragsabschluss
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Such
information
should
be
given
to
the
customer
at
the
pre-contractual
stage.
DGT v2019
Die
betreffenden
Informationen
sollten
dem
Verbraucher
vor
Vertragsabschluss
zur
Verfügung
gestellt
werden.
This
information
should
be
given
to
the
consumer
at
the
pre-contractual
stage.
TildeMODEL v2018
Die
Informationen
sollten
früh
genug
vor
Vertragsabschluss
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Such
information
should
be
provided
sufficiently
before
the
conclusion
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Der
Reisende
erhält
vor
Vertragsabschluss
alle
notwendigen
Informationen
über
die
Pauschalreise.
Travellers
receive
all
necessary
information
about
the
holiday
before
signing
the
contract.
TildeMODEL v2018
Ist
es
weise,
vor
Vertragsabschluss
zu
renovieren?
Is
it
wise
to
do
the
work
before
you
close?
OpenSubtitles v2018
Entsprechendes
gilt
für
sonstige
Absprachen,
die
vor
oder
nach
Vertragsabschluss
erfolgen.
The
same
shall
apply
to
other
agreements
made
before
or
after
the
conclusion
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Sanktionen
wurden
buchstäblich
ein
paar
Tage
vor
dem
Vertragsabschluss
angekündigt.
The
sanctions
were
announced
literally
a
few
days
before
the
signing.
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
der
Fall,
wird
dies
vor
Vertragsabschluss
ausdrücklich
erklärt.
If
this
is
the
case,
this
will
be
explicitly
stated
before
concluding
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Wert
sollte
man
vor
Vertragsabschluss
erfragen.
One
should
inquire
this
value
before
conclusion
of
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Alle
Details
und
Änderungen
werden
vor
dem
Vertragsabschluss
besprochen.
You
can
specify
details
and
make
changes
before
the
conclusion
of
the
contract.
CCAligned v1
Untersuchen
Sie
eine
Agentur
gründlich
vor
Vertragsabschluss.
Investigate
an
agency
thoroughly
before
signing
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
Vereinbarungen
vor
oder
bei
Vertragsabschluss
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
unserer
schriftlichen
Bestätigung.
Vocal
agreements
before
or
during
conclusion
of
a
contract
require
written
form
to
achieve
validity.
ParaCrawl v7.1
Vor
jedem
solchen
Vertragsabschluss
wird
auf
die
AGB
hingewiesen.
Before
any
contract
is
concluded,
reference
is
made
to
the
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Bezahlen
Sie
niemals
irgendeinen
Geldbetrag
vor
Vertragsabschluss!
Never
pay
any
money
before
you
have
signed
the
contract!
ParaCrawl v7.1
Vor
Vertragsabschluss
haben
Führungskräfte
von
Kemmler
zwei
der
langjährigen
RELEX-Kunden
in
Finnland
besucht.
Before
agreeing
the
deal
Kemmler
executives
visited
two
of
RELEX’s
long
standing
clients
in
Finland.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Abschluss
des
Vertrags
durch
Vermittler
müssen
die
oben
genannten
Informationen
vor
Vertragsabschluss
übermittelt
werden.
Where
contracts
are
concluded
through
intermediaries,
the
above
information
shall
also
be
provided
prior
to
the
conclusion
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Vorschlag
besteht
die
Verpflichtung,
dem
Verbraucher
vor
Vertragsabschluss
Informationen
zukommen
zu
lassen.
By
the
proposal
there
is
a
duty
to
provide
information
to
the
consumer
prior
to
the
conclusion
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Richtlinien
zum
Verbraucherschutz
ist
vorgesehen,
dass
die
Informationen
vor
Vertragsabschluss
zu
erteilen
sind.
There
are
many
directives
with
regard
to
consumer
protection
providing
for
information
requirements
to
be
given
prior
to
the
conclusion
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Mit
der
neuen
Richtlinie
müssen
Sie
als
Reiseveranstalter
einer
gesonderten
Informationspflicht
vor
Vertragsabschluss
nachkommen.
With
the
new
guideline,
you
as
a
tour
operator
must
fulfill
a
separate
duty
of
information
before
concluding
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
das
Recht,
den
Kaufgegenstand
vor
Vertragsabschluss
zu
besichtigen
und
zu
prüfen.
The
purchaser
is
entitled
to
view
and
examine
the
object
of
purchase
before
the
conclusion
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Vor
Vertragsabschluss
mit
einem
neuen
Lieferanten
muss
dieser
erst
ein
umfangreiches
Audit
erfolgreich
bestehen.
Before
concluding
a
contract
with
a
new
supplier,
they
must
first
pass
a
comprehensive
audit.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
Vereinbarungen
vor
oder
bei
Vertragsabschluss
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
der
schriftlichen
Bestätigung
durch
unsere
Einkaufsabteilung.
Verbal
agreements
before
or
on
conclusion
of
the
contract
shall
require
written
confirmation
by
our
purchasing
department
to
become
legally
effective.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbieter
informiert
vor
Vertragsabschluss
bzw.
so
früh
wie
möglich
nach
ihrer
Entdeckung
über
vorliegende
Interessenkonflikte.
Vendor
will
fully
divulge
all
conflicts
of
interest
prior
to
contract,
or
as
soon
as
is
reasonably
possible
after
discovery.
ParaCrawl v7.1
Vor
Vertragsabschluss
müssen
verschiedene
Formulare
von
Ihnen
ausgefüllt
und
in
der
Fakultät
vollständig
eingereicht
werden.
Before
concluding
the
contract,
you
must
complete
various
forms
and
submit
them
to
the
Faculty
in
their
entirety.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
und/oder
der
Vermittler
unterrichtet
den
Verbraucher
vor
Vertragsabschluss
schriftlich
oder
in
einer
anderen
geeigneten
Form
allgemein
über
die
Pass-
und
Visumerfordernisse,
insbesondere
über
die
Fristen
für
die
Erlangung
dieser
Dokumente
sowie
über
gesundheitspolizeiliche
Formalitäten,
die
für
die
Reise
und
den
Aufenthalt
erforderlich
sind.
The
organizer
and/or
the
retailer
shall
provide
the
consumer,
in
writing
or
any
other
appropriate
form,
before
the
contract
is
concluded,
with
general
information
on
passport
and
visa
requirements
applicable
and
in
particular
on
the
periods
for
obtaining
them,
as
well
as
with
information
on
the
health
formalities
required
for
the
journey
and
the
stay;
DGT v2019
Dieser
Abschnitt
behandelt
die
besonderen
Sicherheitsaspekte
von
Industrietätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Aushandlung
und
Vergabe
von
Aufträgen
und
mit
Finanzhilfevereinbarungen,
bei
denen
industrielle
oder
andere
Einrichtungen
mit
Aufgaben
betraut
werden,
bei
denen
EU-Verschlusssachen
herangezogen
werden,
gebraucht
werden
und/oder
mit
eingeschlossen
sind,
wozu
auch
die
Weitergabe
von
und
der
Zugang
zu
EU-Verschlusssachen
während
des
Verfahrens
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
und
von
Aufrufen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
(Ausschreibungsfrist
und
Verhandlungen
vor
dem
Vertragsabschluss)
gehören.
This
Section
deals
with
security
aspects
of
industrial
activities
that
are
unique
to
negotiating
and
awarding
contracts
or
grant
agreements
conferring
tasks
involving,
entailing
and/or
containing
EU
classified
information
and
to
their
performance
by
industrial
or
other
entities,
including
the
release
of,
or
access
to,
EU
classified
information
during
the
public
procurement
and
call
for
proposals
procedures
(bidding
period
and
pre-contract
negotiations).
DGT v2019
Der
Verbraucher
kann
sich
vor
Vertragsabschluss
damit
einverstanden
erklären,
dass
er
gegen
die
andere
Vertragspartei
keine
Klage
an
einem
Gericht
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
er
seinen
Wohnsitz
hat,
erhebt.
Consumers
can
agree
-
prior
to
the
conclusion
of
the
contract
-
that
they
cannot
bring
proceedings
against
the
other
party
in
the
courts
of
the
Member
States
where
they
are
domiciled.
Europarl v8