Translation of "Vertragliche umsetzung" in English

Wesentlich für uns ist die vertragliche Umsetzung.
Essential for us is the contractual implementation.
ParaCrawl v7.1

Die Kohäsionspolitik umfasst mehr als nur die Umsetzung vertraglicher Bestimmungen.
Cohesion policy involves more than implementation of the provisions of a treaty.
Europarl v8

Die operative Arbeit beginnt für uns nach der vertraglichen Umsetzung der Transaktion.
The operative work begins for us after the transaction has been contractually implemented.
ParaCrawl v7.1

Wie immer liegt der wahre Test internationaler Verträge in ihrer Umsetzung.
As always, implementation of international treaties is the true test.
ParaCrawl v7.1

Die weitere Umsetzung in die physiologisch verträglichen Salze kann Umsetzung mit geeigneten Basen erfolgen.
The further reaction to the physiologically compatible salts can be realized by reaction with suitable bases.
EuroPat v2

Es ist vorgesehen, in den nächsten Monaten detaillierte Verträge zur Umsetzung des NEGP-Projektes abzuschließen.
The aim is to conclude detailed contracts for implementing the NEGP project in the coming months.
ParaCrawl v7.1

Wir werden dies, soweit anwendbar, durch proaktives Engagement, Überwachung und vertragliche Bestimmungen umsetzen.
We will do this, as appropriate, through proactive engagement, monitoring and contractual provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Berichte, die wir heute Abend diskutieren, werden auch helfen sicherzustellen, dass, mit dem gegenwärtigen Vertrag, die Umsetzung des Lissabon-Vertrags schneller und reibungsloser verlaufen wird.
The reports we are discussing tonight will also help to ensure that, with the Treaty in place, its implementation will be swifter and smoother.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich noch eine Bemerkung machen: Dieser Vertrag muss seiner Umsetzung auch die drei Prinzipien des Verfassungsentwurfs und des Verfassungskonvents widerspiegeln - Effizienz, Transparenz und Demokratie.
In this context, I would like to make another comment. The implementation of the treaty must reflect the three principles of the draft constitution and the Constitutional Convention: efficiency, transparency and democracy.
Europarl v8

Ein ähnlicher Paragraph in dem Vertrag über die Umsetzung der Interamerikanischen Konvention gegen Korruption wurde von Venezuela verwendet, um NROs daran zu hindern, über Korruption in diesem Land zu berichten.
A similar clause in the Treaty on the implementation of the Inter-American Convention against Corruption was used by Venezuela to prevent NGOs reporting on corruption in this country.
Europarl v8

Der nächste notwendige Schritt wäre, daß die Kommission endlich die Verhandlungsdirektiven zur Umsetzung dieser Klauseln aus den tiefen Gründen ihrer Schreibtische holt und sowohl bei den Verträgen mit der sog. Bulgarienklausel und allen zukünftigen Verträgen die Umsetzung der Menschenrechtsklausel direkt verankert.
The next necessary step would be for the Commission finally to unearth the negotiation directives on the implementation of these clauses from the deepest recesses of its desk drawers and ensure that implementation of the human rights clause is directly enshrined both in agreements including the so-called Bulgarian clause and in all future agreements.
Europarl v8

Parallel dazu verabschiedete sie eine Mitteilung über die mögliche Anwendung von Artikel 169 EG-Vertrag bei der Umsetzung dieses Rahmenprogramms.
A communication on the possible use of Article 169 of the Treaty establishing the European Community to implement the Framework Programme was also approved.
Europarl v8

Das nach Artikel 69 der Geschäftsordnung erteilte Mandat lautete, ich zitiere: "Änderungsanträge einzureichen, die darauf abzielen, einen Kompromiss ... zu erreichen ", um die Verordnung in einer einzigen Lesung und innerhalb der im Vertrag zur Umsetzung von Artikel 255 festgelegten Frist anzunehmen.
The mandate given under Rule 69 of the Rules of Procedure was, and I quote, "to table amendments seeking to reach a compromise", in order to adopt the Regulation in a single reading and within the date set in the Treaty to implement Article 255.
Europarl v8

Als Hüterin der Verträge ist es die Pflicht der Kommission, für die Einhaltung der Bestimmungen der Verträge und deren Umsetzung mittels des in Kraft befindlichen Stabilitäts- und Wachstumspaktes zu sorgen, und dazu sind wir entschlossen, und wir werden uns dabei vom Urteil des Gerichtshofs leiten lassen.
The Commission is the guardian of the Treaties and must therefore ensure compliance with the rules of the Treaties and their implementation by means of the Stability and Growth Pact in force and we are committed to doing this and we are going to act on the basis of the judgement of the Court of Justice.
Europarl v8