Translation of "Vertragliche pflichten" in English
Beziehen
sich
auf
uns
rechtliche,
vertragliche
oder
ähnliche
Pflichten
zur
Datenspeicherung?
Are
we
subject
to
any
legal,
contractual
or
similar
obligations
to
retain
data?
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsgrundlagen
sind
demnach
die
Vornahme
vorvertraglicher
Handlungen
und
vertragliche
Pflichten.
The
legal
bases
are
hence
the
execution
of
pre-contractual
measures,
and
the
obligations
deriving
from
the
contract.
CCAligned v1
Der
Partner
kann
vertragliche
Rechte
und
Pflichten
jederzeit
auf
Dritte
übertragen.
The
Partner
may
always
transfer
his
contractual
rights
and
obligations
to
any
third
party.
ParaCrawl v7.1
Die
gleichen
Erwägungen
sind
auf
vertragliche
Pflichten
anwendbar.
With
respect
to
contractual
duties,
the
same
considerations
apply.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
für
vertragliche
Pflichten
und
Gerichtsstand
für
sämtliche
Streitigkeiten
aus
der
Lizenzvereinbarung
ist
Klagenfurt.
Place
of
Performance
of
all
contractual
Obligations
and
place
of
jurisdiction
for
all
disputies
out
of
the
contractual
relationship
is
Klagenfurt
(Austria).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
üblich,
dass
die
vertragliche
Rechte
und
Pflichten
aus
verschiedenen
Gründen
geändert
werden.
It
is
usual
that
the
rights
and
obligations
from
contracts
change
due
to
different
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
rechtliche
Basis
der
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
stützt
sich
auf
vertragliche
Erfüllungen
und
Pflichten.
The
legal
basis
of
the
processing
of
your
personal
data
lies
in
performance
of
contractual
obligations
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zwecke
der
in
den
Paragraphen
42E–42H
festgelegten
Angabepflichten
ist
ein
anhaltendes
Engagement
an
einem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
dann
gegeben,
wenn
das
Unternehmen
im
Rahmen
der
Übertragung
mit
dem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
verbundene
vertragliche
Rechte
oder
Pflichten
behält
oder
neue
Rechte
oder
Pflichten
in
Bezug
auf
den
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
bekommt.
For
the
purposes
of
applying
the
disclosure
requirements
in
paragraphs
42E–42H,
an
entity
has
continuing
involvement
in
a
transferred
financial
asset
if,
as
part
of
the
transfer,
the
entity
retains
any
of
the
contractual
rights
or
obligations
inherent
in
the
transferred
financial
asset
or
obtains
any
new
contractual
rights
or
obligations
relating
to
the
transferred
financial
asset.
DGT v2019
Verletzt
ein
Mitgliedstaat
vertragliche
Pflichten,
wird
die
Kommission
tätig
und
strengt
gegebenenfalls
ein
Verfahren
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
an.
If
they
breach
their
Treaty
obligation,
they
will
face
Commission
action
including
legal
proceedings
at
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Es
spielte
eine
wesentliche
Rolle
im
Recht
gegen
unfaire
Allgemeine
Geschäftsbedingungen,
und
es
brachte
vertragliche
Loyalitätspflichten
hervor
(Pflichten
zur
Zusammenarbeit,
Schutzpflichten,
Informationspflichten,
Rechnungslegungspflichten).
On
the
basis
of
section
242,
the
German
courts
have
set
aside
unfair
contract
terms,
and
the
provision
has
given
rise
to
a
number
of
contractual
obligations
to
observe
the
principles
of
fair
play,
such
as
a
duty
to
cooperate,
to
look
after
the
other
party’s
interests,
to
provide
information
and
to
submit
accounts.
EUbookshop v2
Der
Auftragnehmer
ist
nicht
berechtigt,
ohne
Einwilligung
der
Auftraggeberin
vertragliche
Pflichten
ganz
oder
teilweise
auf
Dritte
zu
übertragen.
The
Supplier
shall
not
be
entitled
to
transfer
contractual
obligations
fully
or
partially
to
third
parties
without
the
consent
of
the
Buyer.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
Hahne
nur,
soweit
der
Kunde
nachweist,
dass
die
Organe
oder
das
Personal
von
Hahne
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
dem
Kunden
gegenüber
obliegende
vertragliche
Pflichten
verletzt
haben.
Moreover,
Hahne
is
only
liable
to
the
extent
that
the
customer
proves
that
the
executive
bodies
or
members
of
staff
of
Hahne
deliberately
or
in
circumstances
amounting
to
gross
negligence
have
breached
contractual
obligations
owed
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
BlackBerry
Ihre
persönlichen
Angaben
weiterhin
nutzen,
wenn
dies
erforderlich
ist,
um
Ihnen
die
angeforderten
Dienste
bereitzustellen,
und
in
dem
Umfang,
in
dem
BlackBerry
vertraglich
dazu
verpflichtet
oder
wie
es
erforderlich
ist,
um
vertragliche
Pflichten
durchzusetzen,
die
Sie
mit
BlackBerry
unterhalten.
As
such,
BlackBerry
may
continue
to
use
your
personal
information
as
may
be
required
to
provide
you
with
requested
services,
and
to
the
extent
that
BlackBerry
is
contractually
obligated
to
do
so
or
as
necessary
to
enforce
any
contractual
obligations
you
may
have
with
BlackBerry.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
vertragliche
Pflichten
sind
dabei
solche,
durch
deren
Erfüllung
eine
ordnungsgemäße
Durchführung
und
Abwicklung
des
Vertrages
überhaupt
erst
möglich
wird
und
auf
deren
Einhaltung
ein
Käufer
normalerweise
vertrauen
darf.
Significant
contractual
obligations
are
those
by
whose
fulfillment
a
proper
implementation
and
execution
of
the
contract
is
at
all
possible
and
on
which
a
buyer
can
usually
trust.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
Majestic
ihre
Wettbewerber
nur
im
Link-Intelligenz
Raum
anschauen,
glauben
wir
nicht
dass
sich
einige
Wettbewerber
ihre
vertragliche
Pflichten
ernst
genommen
haben.
As
Majestic
SEO
looks
at
its
competitors
in
the
Link
Intelligence
space,
we
do
not
believe
some
competitors
took
their
contractual
responsibilities
seriously
out
of
the
gate.
ParaCrawl v7.1
Grundsatz
Museen
müssen
sich
voll
und
ganz
an
internationale,
nationale,
regionale
und
lokale
Gesetze
und
an
vertragliche
Pflichten
halten.
Principle
Museums
must
conform
fully
to
international,
regional,
national
and
local
legislation
and
treaty
obligations.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
kann
vertragliche
Pflichten
nur
mit
ausdrücklicher
vorheriger
schriftlicher
Genehmigung
der
EPO
ganz
oder
teilweise
an
Unterauftragnehmer
weitergeben.
The
Contractor
may
only
subcontract
obligations
under
this
Agreement
in
whole
or
in
part,
if
the
EPO
has
expressly
approved
hereof
in
writing
prior
to
the
subcontracting.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
vertragliche
Pflichten
sind
Pflichten,
deren
Erfüllung
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrags
entscheidend
sind
und
deren
Erfüllung
der
Nutzer
als
selbstverständlich
voraussetzt.
Material
contractual
obligations
are
deemed
to
be
such
obligations
whose
fulfilment
is
crucial
for
the
proper
performance
of
the
contract
and
on
the
fulfilment
of
which
the
User
will
and
may
rely
on
as
a
matter
of
course.
ParaCrawl v7.1
Institutionelle
Anleger
sind
für
gewöhnlich
Investoren,
die
im
Namen
der
Begünstigten
investieren,
denen
gegenüber
sie
rechtliche
und
vertragliche
treuhänderische
Pflichten
haben.
Institutional
investors
are
usually
characterised
as
investors
who
invest
on
behalf
of
their
beneficiaries,
to
whom
they
owe
fiduciary
duties
as
defined
by
law
and
the
particular
contractual
relations
between
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
oder
die
Verarbeitung
persönlicher
Daten
läßt
den
ausschließlichen
Zweck
verbinden,
adäquate
Verfahren
bereitzustellen,
mit
der
Leistung
der
Wirtschaft
unserer
Gesellschaft
und,
besonders,
für
die
Bedürfnisse
vor
dem
Unterschreiben
eines
Vertrages,
vor
vertragliche
Pflichten
zur
Implementierung
einer
Tat
zu
erfüllen,
mehrfache
Taten
oder
Folge
von
Transaktionen
notwendig,
vor
jene
Pflichten
auszuführen,
vor
Gerät
bei
irgendeinem
öffentlichen
oder
einem
Gefreiten
mit
der
Verwaltung
oder
verwandter
Ausrüstung
zum
Vertrag,
vor
Gerätepflichten,
sich
nach
gesetzlichen
Anforderungen
zu
richten.
The
collection
or
processing
of
personal
data
has
the
exclusive
purpose
of
providing
adequate
procedures
linked
to
the
accomplishment
of
the
economy
of
our
society
and
in
particular
for
the
needs
prior
to
signing
a
contract,
to
fulfill
contractual
obligations
towards
the
implementation
of
an
act,
multiple
acts
or
series
of
transactions
necessary,
to
carry
out
those
obligations,
to
implement
at
any
public
or
private
with
the
administration
or
related
equipment
to
the
contract,
to
implement
obligations
to
comply
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stellen
befinden
sich
in
Deutschland
und
in
den
Ländern
der
EU
und
sind
durch
vertragliche
Pflichten
und
Datenschutzweisungen
zum
datenschutzgerechten
Umgang
mit
personenbezogenen
Daten
verpflichtet.
These
agencies
are
located
in
Germany
and
the
countries
of
the
EU
and
are
required
to
treat
personal
data
confidentially
under
contractual
obligations
and
instructions
relating
to
data
protection.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Grund
zur
fristlosen
Kündigung
liegt
für
TLF
insbesondere
dann
vor,
wenn
der
Nutzer
auf
zwei
aufeinanderfolgenden
Terminen
mit
der
Zahlung
der
vereinbarten
Gebühr
in
Verzug
ist,
Umstände
vorliegen,
die
seine
Zahlungsunfähigkeit
oder
drohende
Insolvenz
nahelegen
oder
der
Nutzer
gegen
wesentliche
vertragliche
Pflichten
verstößt.
An
important
reason
for
TLF
would
be
if
the
User
is
in
default
of
two
consecutive
payments
of
the
agreed
fees,
there
is
reason
for
TLF
to
believe
that
a
User
is
insolvent
or
insolvency
is
pending,
or
that
the
User
has
not
fulfilled
his
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
leichter
Fahrlässigkeit
ist
EA
jedoch
lediglich
für
Verstöße
gegen
wesentliche
vertragliche
Pflichten,
wie
beispielsweise
Verzögerungen
oder
Unmöglichkeit
der
Leistung,
haftbar,
für
die
EA
verantwortlich
gemacht
werden
kann.
In
case
of
slight
negligence,
however,
EA
is
only
liable
for
the
breach
of
essential
contractual
obligations,
such
as
delay
or
impossibility
of
performance,
which
EA
can
be
made
responsible
for.
ParaCrawl v7.1
Der
Kläger
stützt
seine
Klage
auf
vertragliche
Pflichten,
welche
aus
dem
mit
der
Bank
abgeschlossenen
Anlageberatungsvertrag
fließen,
sowie
auf
die
gesetzlichen
Pflichten,
welchen
die
Bank
als
Effektenhändler
untersteht
(Art.
11
des
Bundesgesetzes
über
die
Börsen
und
den
Effektenhandel
(BEHG)).
The
claimant
based
its
claim
on
the
contractual
duties
arising
from
the
advisory
agreement
concluded
with
the
bank
and
the
regulatory
duties
to
which
the
bank
was
subject
as
a
securities
dealer
(Article
11
of
the
Federal
Act
on
Stock
Exchanges
and
Securities
Trading).
ParaCrawl v7.1
Falls
wir
einen
externen
Auftragsverarbeiter
mit
der
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
beauftragen,
bindet
sich
der
Auftragsverarbeiter
an
folgende
vertragliche
Pflichten:
(i)
Verarbeitung
der
personenbezogenen
Daten
nur
unter
Einhaltung
unserer
vorherigen
schriftlichen
Anweisungen
und
(ii)
Ergreifen
von
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Vertraulichkeit
und
Sicherheit
der
personenbezogenen
Daten
neben
sonstigen
zusätzlichen
Anforderungen
gemäß
geltendem
Recht.
If
we
do
so,
the
Processor
will
be
subject
to
binding
contractual
obligations
to:
(i)
only
Process
the
Personal
Data
in
accordance
with
our
prior
written
instructions;
and
(ii)
use
measures
to
protect
the
confidentiality
and
security
of
the
Personal
Data;
together
with
any
additional
requirements
under
applicable
law.
Â
ParaCrawl v7.1
Vertragliche
Rechte
und
Pflichten
des
Bestellers
sind
nicht
übertragbar,
ausgenommen
ist
die
Abtretung
von
Kaufpreisansprüchen
an
Banken
des
Lieferanten.
Contractual
rights
and
obligations
of
the
Orderer
cannot
be
transferred
except
for
assignment
of
purchase
price
claims
to
the
Supplier's
banks.
ParaCrawl v7.1
Kardinalpflichten
sind
solche
vertragliche
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf,
und
deren
Verletzung
auf
der
anderen
Seite
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet.
Cardinal
obligations
shall
mean
those
contractual
obligations
the
fulfilment
of
which
is
what
makes
the
proper
implementation
of
the
contract
possible,
and
in
compliance
with
which
the
contracting
partner
may
usually
trust,
and
the
breach
of
which
on
the
other
hand
endangers
the
purpose
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1