Translation of "Gegenseitige pflichten" in English
Dieses
Übereinkommen
begründet
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
gemäß
den
in
ihm
vorgesehenen
Verfahren.
This
Agreement
creates
reciprocal
rights
and
obligations
in
accordance
with
the
procedures
set
out
herein.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
begründet
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
gemäß
den
in
ihm
vorgesehenen
Verfahren.
This
Agreement
creates
reciprocal
rights
and
obligations
in
accordance
with
the
procedures
set
out
herein.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
haben
im
Währungsbereich
gegenseitige
Interessen
und
Pflichten.
All
Member
States
have
mutual
interests
and
obligations
in
the
monetary
field.
TildeMODEL v2018
Von
diesem
Moment
an
entstehen
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
zwischen
dem
Käufer
und
dem
Verkäufer.
From
that
moment,
mutual
rights
and
obligations
arise
between
the
Buyer
and
the
Seller.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Dokument
werden
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
transparent
gemacht
sowie
Qualifizierungsschwerpunkte
und
überprüfbare
Meilensteine
festgehalten.
This
document
makes
each
party's
rights
and
obligations
transparent,
and
defines
the
focus
of
qualification
and
traceable
milestones.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
also
um
gegenseitige
Pflichten
und
Rechte,
die
sowohl
die
EU-Bürger,
die
in
einem
der
genannten
Länder
arbeiten
oder
gearbeitet
haben,
als
auch
die
Angehörigen
der
assoziierten
Staaten,
die
das
gleiche
in
der
EU
tun
oder
getan
haben,
betreffen.
This
affects
the
reciprocal
obligations
and
rights
of
EU
citizens
who
work
or
have
worked
in
any
of
the
abovementioned
countries
and
of
the
nationals
of
States
that
have
signed
one
of
these
agreements
who
work
or
have
worked
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Diese
Art
von
Szenario
fällt
nicht
unter
die
EU-Vorschriften
auf
dem
Gebiet
des
öffentlichen
Auftragswesens,
wenn
einzelne
öffentliche
Unternehmen
gemeinsam
eine
öffentliche
Aufgabe
wahrnehmen
und
dabei
auf
eigenen
Ressourcen
zurückgreifen,
ein
gemeinsames
Ziel
verfolgen
und
über
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
verfügen,
die
über
die
„Wahrnehmung
einer
Aufgabe
gegen
Entgelt"
bei
der
Realisierung
von
Zielen
im
öffentlichen
Interesse
hinausgehen.
This
kind
of
set-up
is
not
covered
by
the
EU
public
procurement
rules
in
the
case
of
joint
performance
by
solely
public
entities
of
a
public
task,
using
own
resources,
having
a
common
aim
and
involving
mutual
rights
and
obligations
going
beyond
"performance
of
a
task
against
remuneration"
in
the
pursuit
of
objectives
in
the
public
interest.
TildeMODEL v2018
Sobald
es
in
Kraft
getreten
ist,
entsteht
durch
das
SAA
eine
vertragliche
Beziehung,
die
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
mit
sich
bringt
und
ein
breites
Spektrum
von
Sektoren
umfasst.
Once
in
force,
the
SAA
will
establish
a
contractual
relationship
that
entails
mutual
rights
and
obligations
and
covers
a
wide
variety
of
sectors.
TildeMODEL v2018
Zu
einem
späteren
Zeitpunkt
wurden
diese
Handelsabkommen
mit
den
meisten
dieser
Länder
(Polen,
Tschechische
Republik,
Slowakische
Republik,
Ungarn,
Rumänien,
Bulgarien
und
die
drei
Baltischen
Republiken)
durch
Europäische
Assoziationsabkommen
gemäß
Artikel
238
EGV
ersetzt,
der
"gegenseitige
Rechte
und
Pflichten,
gemeinsames
Vorgehen
und
besondere
Verfahren"
vorsieht.
Most
of
these
countries
(Poland,
the
Czech
Republic,
Slovakia,
Hungary,
Romania,
Bulgaria
and
the
Baltic
republics)
have
since
replaced
the
trade
agreements
with
Europe
Agreements
under
Article
238
of
the
EC
Treaty,
which
provides
for
"reciprocal
rights
and
obligations,
common
action
and
special
procedures".
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Netz
würden
die
Mitgliedstaaten
über
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
("gegenseitige
Amtshilfe")
auf
Grundlage
der
behördlichen
Freiheit
und
der
Vertraulichkeit
miteinander
verbunden,
um
eine
wirksame
Überwachung
des
Binnenmarkts
zu
gewährleisten.
The
network
would
provide
Member
States
with
reciprocal
rights
and
obligations
("mutual
assistance"),
based
on
freedom
of
the
authorities
and
confidentiality,
with
a
view
to
ensuring
effective
supervision
of
the
internal
market;
TildeMODEL v2018
Er
hebt
hervor,
daß
den
Mitglied
staaten
und
den
Gemeinschaftsorganen
gegenseitige
Pflichten
zur
loyalen
Zusammenarbeit
obliegen,
wozu
auch
gehört,
daß
sie
die
Zuständigkeit
des
Parlaments
zur
Regelung
seiner
internen
Organisation
beachten
und
angemessene
Maßnahmen
treffen
müssen,
um
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Parlaments
nicht
zu
beeinträchtigen.
The
Court
referred
to
the
mutual
duties
of
sincere
cooperation
imposed
on
the
Member
States
and
the
institutions,
which
included
the
duty
to
have
regard
to
the
power
of
Parliament
to
determine
its
internal
organization
and
to
adopt
appropriate
measures
to
ensure
that
it
functions
properly.
EUbookshop v2
Gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
sind
so
zu
bestimmen,
daß
aus
dem
Anschluß
ein
geistlicher
Nutzen
gewonnen
werden
kann.
Mutual
rights
and
obligations
are
to
be
defined
in
such
a
way
that
spiritual
good
can
come
from
the
association.
ParaCrawl v7.1
Gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
des
Nutzers
und
des
elektronischen
Zahlungssystems
werden
durch
die
jeweiligen
Verträge
und
Vereinbarungen
geregelt.
Mutual
rights
and
duties
of
the
User
and
the
Electronic
Payment
System
are
regulated
by
the
respective
contracts
and
agreements.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
verstehen,
müssen
wir
uns
daran
erinnern
(1),
dass
in
jeder
Hinsicht
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
auf
der
Verwandtschaft
beruhen.
To
understand
this
we
must
remember
(1)
that
in
all
respects
of
mutual
rights
and
duties
rests
upon
kinship.
ParaCrawl v7.1
Das
Erbrecht
und
das
Pflichtteilsrecht
des
Lebenspartners
sind
Bestandteil
des
Rechtsinstituts
der
eingetragenen
Lebenspartnerschaft,
die
den
Partnern
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
in
einer
lebenslangen
Bindung
auferlegt.
The
civil
partner's
right
to
succeed
and
right
to
a
compulsory
portion
are
part
of
the
legal
institution
of
the
registered
civil
partnership,
which
gives
the
partners
mutual
rights
and
duties
in
a
lifelong
commitment.
ParaCrawl v7.1
Was
Unsere
Vorgänger
oftmals
gelehrt
haben,
das
wollen
auch
Wir
nun
mit
Unserer
Autorität
bekräftigen:
Es
bestehen
zwischen
den
Nationen
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten.
With
respect
to
States
themselves,
Our
predecessors
have
constantly
taught,
and
We
wish
to
lend
the
weight
of
Our
own
authority
to
their
teaching,
that
nations
are
the
subjects
of
reciprocal
rights
and
duties.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Plan
legt
die
gegenseitigen
Pflichten
der
beteiligten
Seiten
fest.
This
plan
defines
the
mutual
obligations
of
the
parties
concerned.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenseitigen
Rechten
und
Pflichten
der
Vertragsparteien
ergeben
sich
aus
diesem
Vertrag.
The
mutual
rights
and
obligations
of
the
contracting
parties
are
governed
by
this
contract.
CCAligned v1
Die
Einzelheiten
und
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
sind
in
den
AWB
geregelt.
It
contains
the
particulars
and
stipulates
the
reciprocal
rights
and
obligations.
ParaCrawl v7.1
Das
Bewußtsein
von
gegenseitigem
Interesse
und
Pflichten
schuldig
machen
und
arbeiten.
The
consciousness
of
mutual
interest
and
obligations
make
them
owe
and
work.
ParaCrawl v7.1
Acht
Jahre
später
regelt
das
Unternehmen
schriftlich
die
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
von
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern.
Eight
years
later
the
enterprise
set
out
the
mutual
rights
and
obligations
of
employees
and
employers
in
writing.
Wikipedia v1.0
Durch
diese
Abkommenwird
eine
Assoziation
mit
gegenseitigen
Rechten
und
Pflichten,
gemeinsamem
Vorgehenund
besonderen
Verfahren
gegründet.
Such
agreements
shall
establish
an
association
involvingreciprocal
rights
and
obligations,
common
actions
and
special
procedures.
EUbookshop v2
Gegenstand
dieser
Erklärung
ist
die
Änderung
der
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
des
Anbieters
und
des
Nutzers.
The
subject
of
this
statement
is
to
modify
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
Provider
and
the
User.
ParaCrawl v7.1
Er
geht
dann
dazu
über,
diese
Beziehung
als
eine
Reihe
von
gegenseitigen
Pflichten,
darzustellen.
It
then
goes
on
to
delineate
this
relationship
as
a
set
of
reciprocal
duties.
ParaCrawl v7.1
Beistand
ist
gegenseitige
Pflicht,
wenn
jemand
gegen
die
in
diesem
Dokument
Genannten
Krieg
führt.
Providing
support
is
a
mutual
responsibility
when
anbody
wages
war
against
anyone
named
in
this
document.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bestätigung
legt
die
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
fest,
die
unter
anderem
die
Lieferung
betreffen.
This
confirmation
defines
the
mutual
rights
and
obligations
relating,
amongst
other
things,
to
delivery.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
hätte
wahrscheinlich
mehr
getan
werden
können
hinsichtlich
der
Anerkennung
gegenseitiger
Rechte
und
Pflichten,
weil
es
wichtig
ist,
die
gemeinsame
Verantwortlichkeit
der
Roma-Gemeinschaften
für
ihre
effektive
Eingliederung
zu
berücksichtigen.
However,
more
could
probably
have
been
done
with
regard
to
the
recognition
of
reciprocal
rights
and
duties
because
it
is
essential
to
keep
in
mind
the
joint
responsibility
of
Roma
communities
for
their
effective
inclusion.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihre
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Überarbeiteten
Übereinkommen
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen
von
2012
(im
Folgenden
„WTO-Übereinkommen
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen“).
The
Parties
affirm
their
mutual
rights
and
obligations
under
the
Revised
Agreement
on
Government
Procurement
of
2012
(‘WTO
Government
Procurement
Agreement’).
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihre
bestehenden
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
TBT-Übereinkommen,
das
als
Bestandteil
in
dieses
Abkommen
übernommen
wird.
The
Parties
affirm
their
existing
rights
and
obligations
with
respect
to
each
other
under
the
TBT
Agreement,
which
is
hereby
incorporated
into
this
Agreement
and
made
part
thereof.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
kann
mit
einem
Staat
oder
mehreren
Staaten
oder
einer
oder
mehreren
internationalen
Organisationen
Abkommen
schließen,
durch
die
eine
Assoziation
mit
gegenseitigen
Rechten
und
Pflichten,
gemeinsamem
Vorgehen
und
besonderen
Verfahren
gegründet
wird.
The
Community
may
conclude
with
one
or
more
States
or
international
organisations
agreements
establishing
an
association
involving
reciprocal
rights
and
obligations,
common
action
and
special
procedures.
EUconst v1