Translation of "Vertragliche pflichten erfüllen" in English
Effizient
darin
zu
sein,
wie
Wir
Unsere
gesetzlichen
und
vertraglichen
Pflichten
erfüllen.
Being
efficient
about
how
We
fulfil
Our
legal
and
contractual
duties.
CCAligned v1
Um
unsere
aus
einem
mit
Ihnen
geschlossenen
Vertrag
entstandenen
Pflichten
zu
erfüllen.
To
perform
our
responsibilities
under
a
contract
we
have
with
you.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
Mitwirkung
des
Kunden
können
wir
unsere
vertraglichen
Pflichten
nicht
erfüllen.
We
cannot
meet
our
contractual
obligations
without
the
cooperation
of
our
customer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
"flinke
Arbeit"
so
weitergehe,
werde
der
Unternehmer
seine
vertraglichen
Pflichten
erfüllen.
If
the
"speedy
work"
continues,
the
entrepreneur
will
fulfill
his
contractual
obligations,
says
Sunil.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrollmaßnahmen
zu
verschärfen
und
sie
auf
die
Grundlage
vernünftiger
Rechtsvorschriften
zu
stellen,
ist
entscheidend,
damit
wir
die
in
dem
Vertrag
übernommenen
Pflichten
erfüllen
und
die
Ressourcen
im
Atlantik
schützen
können,
die
derzeit
stark
überfischt
sind.
Tightening
the
control
measures
and
basing
them
on
sound
legislation
are
vital
actions
to
enable
us
to
meet
the
obligations
assumed
by
the
treaty
and
to
protect
the
Atlantic's
resources
which
are
currently
being
heavily
overfished.
Europarl v8
Unbeschadet
der
Artikel
36
und
64
entfallen
die
Inanspruchnahme
der
Leistungsgarantic,
die
Vertragsstrafen
oder
die
Kündigung
wegen
Nichterfüllung,
wenn
und
soweit
der
Leistungsverzug
des
Auf
tragnehmers
oder
sein
sonstiges
Unvermögen,
seine
vertraglichen
Pflichten
zu
erfüllen,
auf
höhere
Gewalt
zurückzuführen
sind.
Notwithstanding
the
provisions
of
Articles
36
and
64,
the
contraaor
shall
not
be
liable
to
forfeiture
of
his
performance
guarantee,
liquidated
damages
or
termination
for
default
if,
and
to
the
extent
that,
his
delay
in
performance
or
other
failure
to
perform
his
obligations
under
the
contraa
is
the
result
of
an
event
of
force
majeure.
EUbookshop v2
Zweitens,
zur
Kommission
als
der
Hüterin
der
Verträge:
Die
Kommission
hat
in
diesem
Zusammenhang
am
1.
Februar
2000
die
Erklärung
abgegeben,
daß
sie
weiterhin
als
Hüterin
der
Verträge
ihre
Pflicht
erfüllen
wird.
My
second
comment
concerns
the
Commission
as
guardian
of
the
Treaties.
On
1
February
2000,
the
Commission
issued
a
statement
on
this
matter
saying
that
it
would
continue
to
fulfil
its
duty
as
guardian
of
the
Treaties.
Europarl v8
Wenden
Sie
sich
jetzt
an
SGS
und
erfahren
Sie,
wie
unsere
Dienstleistungen
in
der
Bestandsüberwachung
Ihnen
dabei
helfen
können,
Ihr
Handelsrisiko
zu
minimieren
und
Ihre
vertraglichen
Pflichten
zu
erfüllen.
Get
in
touch
with
SGS
now
to
discover
how
our
stock
monitoring
service
can
help
you
minimize
your
trade
risks
and
satisfy
your
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
haftet
wenn
seine
Subunternehmer
und/oder
Partner,
die
mit
der
Erfüllung
der
Bestellung
verbunden
sind,
seine
vertraglichen
Pflichten
nicht
erfüllen.
The
Seller
would
be
considered
responsible
if
his
subcontractors
or
partners
fail
to
fulfill
their
contractual
obligations
regarding
the
Order.
The
Act
of
God
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet:
Die
Daten
sind
erforderlich
damit
wir
die
vertraglichen
Pflichten
ihnen
gegenüber
erfüllen
können
oder
wir
benötigen
die
Daten
um
einen
Vertragsschluss
mit
Ihnen
vorzubereiten.
This
means
that
the
data
is
necessary
for
us
to
fulfil
our
contractual
obligations
towards
you
or
we
need
the
data
to
prepare
a
contract
with
you.
CCAligned v1
Wir
arbeiten
mit
ausgewählten
externen
Dienstleistern
zusammen,
um
unsere
vertraglichen
Pflichten
zu
erfüllen
und
um
nähere
Informationen
zur
Nutzung
unseres
Produktes
zu
erhalten:
We
work
with
carefully
selected
external
service
providers
to
fulfill
our
contractual
responsibilities
and
to
receive
more
detailed
information
on
the
usage
of
our
product:
CCAligned v1
Diese
Haftungsbeschränkung
gilt
nicht,
wenn
der
Schaden
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde,
sowie
bei
der
Verletzung
vertragswesentlicher
Pflichten,
das
heißt
solcher
vertraglicher
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf,
und
deren
Verletzung
auf
der
anderen
Seite
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet.
This
limitation
of
liability
does
not
apply
if
the
damage
was
caused
intentionally
or
through
gross
negligence,
as
well
as
in
the
case
of
infringement
of
contractual
obligations,
ie.
contractual
obligations,
which
fulfill
the
proper
implementation
of
the
contract
and
whose
compliance
with
the
contractual
partner
may
regularly
be
trusted.
Infringement
on
the
other
hand
jeopardizes
the
attainment
of
the
contractual
purpose.
ParaCrawl v7.1
Die
Zertifizierung
hilft
Ihnen
und
Ihren
Lieferanten
dabei,
die
höchsten
Standards
in
der
Lebensmittelsicherheit
einzuführen,
die
gesetzlichen
Anforderungen
und
vertraglichen
Pflichten
zu
erfüllen
und
sich
Zugang
zu
den
globalen
Märkten
zu
verschaffen.
Certification
helps
you
and
your
suppliers
adopt
the
highest
standards
in
food
safety,
meet
your
regulatory
requirements
and
contractual
obligations,
and
gain
access
to
global
markets.
ParaCrawl v7.1
Erfüllung
eines
Vertrags
–
die
Verarbeitung
ist
erforderlich,
damit
wir
unsere
vertraglichen
Pflichten
erfüllen,
unsere
vertraglichen
Rechte
wahrnehmen
oder
anderweitig
unseren
Vertrag
mit
Ihnen
durchführen
oder
auf
Ihre
Anfrage
einen
Vertragsabschluss
in
die
Wege
leiten
können.
Performance
of
a
contract
–
processing
is
necessary
to
carry
out
our
contractual
duties,
exercise
our
contractual
rights
or
otherwise
perform
our
contract
with
you,
or
to
take
steps
at
your
request
to
enter
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
können
für
die
unter
a)
genannten
Zwecke
auch
anderen
Dritten
mitgeteilt
werden,
aber
nur,
um
gesetzlich
und/oder
vertraglich
bedingte
Pflichten
zu
erfüllen;
Data
may
then
be
communicated
to
third
parties
for
the
purposes
referred
to
in
paragraph
a),
but
only
to
fulfil
legal
and/or
contractual
obligations;
ParaCrawl v7.1
Kardinalpflichten
sind
solche
vertragliche
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf,
und
deren
Verletzung
auf
der
anderen
Seite
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet.
Cardinal
obligations
shall
mean
those
contractual
obligations
the
fulfilment
of
which
is
what
makes
the
proper
implementation
of
the
contract
possible,
and
in
compliance
with
which
the
contracting
partner
may
usually
trust,
and
the
breach
of
which
on
the
other
hand
endangers
the
purpose
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschränkungen
dieses
Abschnitts
10.
gelten
nicht
für
unsere
Haftung
wegen
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Verhaltens,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
bei
einer
Verletzung
der
vertraglichen
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Auftraggeber
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf
(Kardinalpflicht),
im
Falle
der
Verletzung
bzw.
Gefährdung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
The
limitations
of
this
clause
10.
shall
not
apply
to
our
liability
for
intentional
or
grossly
negligent
conduct,
for
guaranteed
quality
characteristics,
in
the
event
of
a
breach
of
the
contractual
obligations,
the
fulfilment
of
which
enables
the
proper
execution
of
the
contract
in
the
first
place
and
on
the
observance
of
which
the
Customer
regularly
relies
and
can
rely
(being
the
cardinal
obligations),
in
the
event
of
injury
or
endangerment
of
life,
body
or
health.
ParaCrawl v7.1