Translation of "Vertragliche haftung" in English
Die
vertragliche
Haftung
des
Zentrums
unterliegt
dem
für
den
betreffenden
Vertrag
geltenden
Recht.
The
contractual
liability
of
the
Centre
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
DGT v2019
Die
vertragliche
Haftung
der
Agentur
ist
durch
die
Rechtsgrundlage
des
betreffenden
Vertrags
geregelt
.
The
contractual
liability
of
the
Agency
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
vertragliche
Haftung
der
Behörde
unterliegt
dem
für
den
betreffenden
Vertrag
geltenden
Recht.
The
contractual
liability
of
the
Authority
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
vertragliche
Haftung
der
Behörde
unterliegt
dem
für
den
jeweiligen
Vertrag
geltenden
Recht.
The
contractual
liability
of
the
Agency
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
vertragliche
Haftung
des
Vor-Ort-Beraters
für
die
rechtzeitige
Umsetzung
wird
erhöht.
The
contractual
responsibility
of
the
on-site
consultant
for
timely
implementation
will
be
increased.
TildeMODEL v2018
Eine
vertragliche
Haftung
des
Auftragnehmers
bleibt
unberührt.
The
contractual
liability
of
the
Contractor
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
vertragliche
Haftung
der
Agentur
bestimmt
sich
nach
dem
auf
den
betreffenden
Vertrag
anzuwendenden
Recht.
The
contractual
liability
of
the
Agency
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
DGT v2019
Die
vertragliche
Haftung
der
Agentur
bestimmt
sich
nach
dem
für
den
jeweiligen
Vertrag
geltenden
Recht.
The
contractual
liability
of
the
Agency
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
DGT v2019
Die
vertragliche
Haftung
der
Agentur
unterliegt
dem
Recht,
das
auf
den
betreffenden
Vertrag
anzuwenden
ist.
The
contractual
liability
of
the
Agency
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
vertragliche
Haftung
des
Instituts
unterliegt
dem
Recht,
das
auf
den
betreffenden
Vertrag
anzuwenden
ist.
The
contractual
liability
of
the
Institute
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
TildeMODEL v2018
Für
die
vertragliche
Haftung
des
gemeinsamen
Unternehmens
ist
das
für
die
einschlägigen
Vertragsbestimmungen
geltende
Recht
maßgebend.
The
contractual
liability
of
the
ARTEMIS
Joint
Undertaking
shall
be
governed
by
law
applicable
to
the
relevant
contractual
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
vertragliche
Haftung
des
Instituts
richtet
sich
nach
dem
für
den
betreffenden
Vertrag
geltenden
Recht.
The
contractual
liability
of
the
Institute
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
DGT v2019
Jede
Klausel,
die
die
vertragliche
Haftung
einer
Vertragspartei
gegenüber
Dritten
beschränkt,
ist
nichtig
".
Every
clause
limiting
the
contractual
liability
towards
a
third
party
is
correct"
.
ParaCrawl v7.1
Erstens
gibt
es
keine
gesetzliche
oder
vertragliche
Begrenzung
der
Haftung
von
Fluggesellschaften
bei
Verletzungen
von
Passagieren
oder
Todesfällen.
First
of
all,
to
waive
all
financial
limits
of
liability
where
the
airline
is
at
fault
for
damages
suffered
by
passengers
in
the
case
of
injury
or
death.
Europarl v8
Die
vertragliche
Haftung
der
Behörde
bestimmt
sich
nach
dem
Recht,
das
auf
den
betreffenden
Vertrag
anzuwenden
ist.
The
contractual
liability
of
the
Authority
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
DGT v2019
Auch
im
Völkerrecht
gelte
die
vertragliche
Haftung
des
Staates
insoweit,
als
ein
einseitiger
Rechtsakt
bindende
Wirkung
habe,
wenn
bewiesen
werden
könne,
dass
die
Erklärung
öffentlich
und
in
der
Absicht
abgegeben
worden
sei,
den
Erklärenden
zu
binden.
Under
international
law,
the
State's
contractual
responsibility
is
also
incurred
in
so
far
as
a
unilateral
legal
act
has
binding
force
where
it
can
be
shown
that
the
declaration
was
expressed
publicly
with
the
intention
of
binding
its
author.
DGT v2019
Angesichts
der
bindenden
Wirkung
der
Verpflichtung
des
Staates
könne
jede
Nichterfüllung
dieser
Verpflichtung
die
vertragliche
Haftung
des
Staates
nach
sich
ziehen
(Dritte
hätten
den
Staat
zwingen
können,
seiner
Verpflichtung
nachzukommen).
Inasmuch
as
the
State's
commitment
is
of
a
binding
nature,
any
failure
to
honour
that
commitment
may
incur
the
State's
contractual
responsibility
(third
parties
could
have
forced
the
State
to
carry
out
its
commitment).
DGT v2019
Was
die
nicht
vertragliche
Haftung
betrifft,
so
leistet
das
Zentrum
gemäß
den
allgemeinen
Grundsätzen
in
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
Ersatz
für
Schäden,
die
es
oder
seine
Bediensteten
in
Ausübung
ihres
Amtes
verursacht
haben.
In
the
case
of
non-contractual
liability,
the
Centre
shall,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States,
make
good
any
damage
caused
by
it
or
its
servants
in
the
performance
of
their
duties.
DGT v2019
Was
die
vertragliche
Haftung
der
Agentur
anbelangt,
die
sich
nach
dem
geltenden
Recht
für
die
von
der
Agentur
geschlossenen
Verträge
richtet,
so
sollte
der
Gerichtshof
für
Entscheidungen
aufgrund
einer
in
dem
betreffenden
Vertrag
enthaltenen
Schiedsklausel
zuständig
sein.
For
the
contractual
liability
of
the
Agency,
which
is
governed
by
the
law
applicable
to
the
contracts
concluded
by
the
Agency,
the
Court
of
Justice
should
have
jurisdiction
pursuant
to
any
arbitration
clause
contained
in
the
contract.
DGT v2019