Translation of "Vertragliche haftung" in English

Die vertragliche Haftung des Zentrums unterliegt dem für den betreffenden Vertrag geltenden Recht.
The contractual liability of the Centre shall be governed by the law applicable to the contract in question.
DGT v2019

Die vertragliche Haftung der Agentur ist durch die Rechtsgrundlage des betreffenden Vertrags geregelt .
The contractual liability of the Agency shall be governed by the law applicable to the contract in question.
TildeMODEL v2018

Die vertragliche Haftung der Behörde unterliegt dem für den betreffenden Vertrag geltenden Recht.
The contractual liability of the Authority shall be governed by the law applicable to the contract in question.
TildeMODEL v2018

Die vertragliche Haftung der Behörde unterliegt dem für den jeweiligen Vertrag geltenden Recht.
The contractual liability of the Agency shall be governed by the law applicable to the contract in question.
TildeMODEL v2018

Die vertragliche Haftung des Vor-Ort-Beraters für die rechtzeitige Umsetzung wird erhöht.
The contractual responsibility of the on-site consultant for timely implementation will be increased.
TildeMODEL v2018

Eine vertragliche Haftung des Auftragnehmers bleibt unberührt.
The contractual liability of the Contractor remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die vertragliche Haftung der Agentur bestimmt sich nach dem auf den betreffenden Vertrag anzuwendenden Recht.
The contractual liability of the Agency shall be governed by the law applicable to the contract in question.
DGT v2019

Die vertragliche Haftung der Agentur bestimmt sich nach dem für den jeweiligen Vertrag geltenden Recht.
The contractual liability of the Agency shall be governed by the law applicable to the contract in question.
DGT v2019

Die vertragliche Haftung der Agentur unterliegt dem Recht, das auf den betreffenden Vertrag anzuwenden ist.
The contractual liability of the Agency shall be governed by the law applicable to the contract in question.
TildeMODEL v2018

Die vertragliche Haftung des Instituts unterliegt dem Recht, das auf den betreffenden Vertrag anzuwenden ist.
The contractual liability of the Institute shall be governed by the law applicable to the contract in question.
TildeMODEL v2018

Für die vertragliche Haftung des gemeinsamen Unternehmens ist das für die einschlägigen Vertragsbestimmungen geltende Recht maßgebend.
The contractual liability of the ARTEMIS Joint Undertaking shall be governed by law applicable to the relevant contractual provisions.
TildeMODEL v2018

Die vertragliche Haftung des Instituts richtet sich nach dem für den betreffenden Vertrag geltenden Recht.
The contractual liability of the Institute shall be governed by the law applicable to the contract in question.
DGT v2019

Jede Klausel, die die vertragliche Haftung einer Vertragspartei gegenüber Dritten beschränkt, ist nichtig ".
Every clause limiting the contractual liability towards a third party is correct" .
ParaCrawl v7.1

Erstens gibt es keine gesetzliche oder vertragliche Begrenzung der Haftung von Fluggesellschaften bei Verletzungen von Passagieren oder Todesfällen.
First of all, to waive all financial limits of liability where the airline is at fault for damages suffered by passengers in the case of injury or death.
Europarl v8

Die vertragliche Haftung der Behörde bestimmt sich nach dem Recht, das auf den betreffenden Vertrag anzuwenden ist.
The contractual liability of the Authority shall be governed by the law applicable to the contract in question.
DGT v2019

Auch im Völkerrecht gelte die vertragliche Haftung des Staates insoweit, als ein einseitiger Rechtsakt bindende Wirkung habe, wenn bewiesen werden könne, dass die Erklärung öffentlich und in der Absicht abgegeben worden sei, den Erklärenden zu binden.
Under international law, the State's contractual responsibility is also incurred in so far as a unilateral legal act has binding force where it can be shown that the declaration was expressed publicly with the intention of binding its author.
DGT v2019

Angesichts der bindenden Wirkung der Verpflichtung des Staates könne jede Nichterfüllung dieser Verpflichtung die vertragliche Haftung des Staates nach sich ziehen (Dritte hätten den Staat zwingen können, seiner Verpflichtung nachzukommen).
Inasmuch as the State's commitment is of a binding nature, any failure to honour that commitment may incur the State's contractual responsibility (third parties could have forced the State to carry out its commitment).
DGT v2019

Was die nicht vertragliche Haftung betrifft, so leistet das Zentrum gemäß den allgemeinen Grundsätzen in den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten Ersatz für Schäden, die es oder seine Bediensteten in Ausübung ihres Amtes verursacht haben.
In the case of non-contractual liability, the Centre shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by it or its servants in the performance of their duties.
DGT v2019

Was die vertragliche Haftung der Agentur anbelangt, die sich nach dem geltenden Recht für die von der Agentur geschlossenen Verträge richtet, so sollte der Gerichtshof für Entscheidungen aufgrund einer in dem betreffenden Vertrag enthaltenen Schiedsklausel zuständig sein.
For the contractual liability of the Agency, which is governed by the law applicable to the contracts concluded by the Agency, the Court of Justice should have jurisdiction pursuant to any arbitration clause contained in the contract.
DGT v2019