Translation of "Vertraglich bestimmt" in English

Wenn die Beteiligten die notarielle Beurkundung beantragen, erwarten diese, dass der Vertrag uneingeschränkt und unverzüglich in Kraft tritt, es sei denn es wurde vertraglich anderes bestimmt.
When requesting notarial authentication, both parties expect and wish that the contract can enter into force unconditionally and without delay, unless agreed otherwise in the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Reservierung erfolgt, indem der Gast dem Dienstgeber den Vertragsabschluss schriftlich bestätigt, und eine Anzahlung an das Girokonto des Dienstgebers, die vom Gast und Dienstgeber vertraglich bestimmt wird, durchführt.
The reservation is made final by a written confirmation by the Guest on entering the Contract with the Provider and by realization of a down payment to the Provider's bank account in the sum mutually agreed upon by the Guest and the Provider.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der vertraglich geschuldeten Buchungsleistungen bestimmt sich grundsätzlich nach den Angaben aus der Leistungsbeschreibung sowie aus den hierauf bezugnehmenden Angaben in der Buchungsbestätigung.
The scope of the booking services shall be determined from the information contained in the service descriptions and information referring to this in the booking confirmation.
ParaCrawl v7.1

Daten gesetzlich oder vertraglich bestimmt ist sowie ob dies für den Vertragsabschluss mit Ihnen unbedingt erforderlich ist bzw. ob eine Verpflichtung besteht die persb.
Data is legally or contractually determined as well as whether this is absolutely necessary for the conclusion of the contract with you or whether an obligation exists the PERSB.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag bestimmt den Termin und das Verfahren für den Beginn der Währungsunion.
The Treaty defines the date and procedure to be adopted for the start of monetary union.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurden bestimmte vertragliche Beschränkungen von Verpflichtungen nicht ausreichend in Betracht gezogen.
Moreover, certain contractual limitations on obligations have not been taken sufficiently into account.
DGT v2019

Natur und Inhalt des Rechts des Dritten werden durch den Vertrag bestimmt.
The nature and content of the third party’s right are determined by the contract.
TildeMODEL v2018

Männer in deinem Alter vertragen bestimmtes Essen nicht.
Guys your age can't digest certain foods.
OpenSubtitles v2018

Die Aufgabe der Bank ist in Artikel 267 dieses Vertrags bestimmt.
The task of the Bank shall be that defined in Article 267 of the Treaty.
EUbookshop v2

Der Vorschlag stützt sich auf eine vollständige Harmonisierung bestimmter vertraglicher Rechte der Verbraucher.
The proposal is based on full harmonisation of certain key consumer contractual rights.
TildeMODEL v2018

Vorbehältlich der Erfüllung bestimmter vertraglicher Bedingungen wird der Vollzug der Akquisition...
Subject to the fulfillment of certain contractual conditions, the closing of the acquisition is expected...
ParaCrawl v7.1