Translation of "Vertraglich bestimmt" in English
Wenn
die
Beteiligten
die
notarielle
Beurkundung
beantragen,
erwarten
diese,
dass
der
Vertrag
uneingeschränkt
und
unverzüglich
in
Kraft
tritt,
es
sei
denn
es
wurde
vertraglich
anderes
bestimmt.
When
requesting
notarial
authentication,
both
parties
expect
and
wish
that
the
contract
can
enter
into
force
unconditionally
and
without
delay,
unless
agreed
otherwise
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Reservierung
erfolgt,
indem
der
Gast
dem
Dienstgeber
den
Vertragsabschluss
schriftlich
bestätigt,
und
eine
Anzahlung
an
das
Girokonto
des
Dienstgebers,
die
vom
Gast
und
Dienstgeber
vertraglich
bestimmt
wird,
durchführt.
The
reservation
is
made
final
by
a
written
confirmation
by
the
Guest
on
entering
the
Contract
with
the
Provider
and
by
realization
of
a
down
payment
to
the
Provider's
bank
account
in
the
sum
mutually
agreed
upon
by
the
Guest
and
the
Provider.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
vertraglich
geschuldeten
Buchungsleistungen
bestimmt
sich
grundsätzlich
nach
den
Angaben
aus
der
Leistungsbeschreibung
sowie
aus
den
hierauf
bezugnehmenden
Angaben
in
der
Buchungsbestätigung.
The
scope
of
the
booking
services
shall
be
determined
from
the
information
contained
in
the
service
descriptions
and
information
referring
to
this
in
the
booking
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Daten
gesetzlich
oder
vertraglich
bestimmt
ist
sowie
ob
dies
für
den
Vertragsabschluss
mit
Ihnen
unbedingt
erforderlich
ist
bzw.
ob
eine
Verpflichtung
besteht
die
persb.
Data
is
legally
or
contractually
determined
as
well
as
whether
this
is
absolutely
necessary
for
the
conclusion
of
the
contract
with
you
or
whether
an
obligation
exists
the
PERSB.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
bestimmt
den
Termin
und
das
Verfahren
für
den
Beginn
der
Währungsunion.
The
Treaty
defines
the
date
and
procedure
to
be
adopted
for
the
start
of
monetary
union.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurden
bestimmte
vertragliche
Beschränkungen
von
Verpflichtungen
nicht
ausreichend
in
Betracht
gezogen.
Moreover,
certain
contractual
limitations
on
obligations
have
not
been
taken
sufficiently
into
account.
DGT v2019
Natur
und
Inhalt
des
Rechts
des
Dritten
werden
durch
den
Vertrag
bestimmt.
The
nature
and
content
of
the
third
party’s
right
are
determined
by
the
contract.
TildeMODEL v2018
Männer
in
deinem
Alter
vertragen
bestimmtes
Essen
nicht.
Guys
your
age
can't
digest
certain
foods.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufgabe
der
Bank
ist
in
Artikel
267
dieses
Vertrags
bestimmt.
The
task
of
the
Bank
shall
be
that
defined
in
Article
267
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
stützt
sich
auf
eine
vollständige
Harmonisierung
bestimmter
vertraglicher
Rechte
der
Verbraucher.
The
proposal
is
based
on
full
harmonisation
of
certain
key
consumer
contractual
rights.
TildeMODEL v2018
Vorbehältlich
der
Erfüllung
bestimmter
vertraglicher
Bedingungen
wird
der
Vollzug
der
Akquisition...
Subject
to
the
fulfillment
of
certain
contractual
conditions,
the
closing
of
the
acquisition
is
expected...
ParaCrawl v7.1