Translation of "Verstehe ich sie richtig" in English

Verstehe ich richtig, Sie haben Grundlagen des Rechts gelehrt?
I understand you were teaching Fundamentals of Law here.
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich Sie richtig, dass dieser Mann ein Wohltäter Ihres Hauses ist?
So you're saying this man is the sole benefactor of your orphanage?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich verstehe Sie richtig, Commander.
Let me just make sure that I understand you correctly, Commander.
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich Sie richtig, ich soll meine irischen Genossen verraten?
Let me understand this. You want me to sell out my fellow Irishman to you.
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich Sie richtig, Sie glauben, dieses Ding lebt?
Let me get this straight. You think it was alive?
OpenSubtitles v2018

Sir, verstehe ich Sie richtig, dass Sie nach Happy Holiday Valley fahren?
Uh, sir, do I understand you to say... you are going up to Happy Holiday Valley?
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich das richtig? Sie sind im Inneren von Kiriu und steuern ihn?
Chujo, are you piloting it?
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich das richtig, Sie glauben, es ist etwas dran an Agent Mulders Behauptungen?
Do I infer correctly from this that you believe there's some merit to Agent Mulder's claims?
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich Sie da richtig? Sie hatten den Verdacht, mein Vater hätte ein Verbrechen begangen?
If I understand you rightly, you have been suspecting my father of a crime so dreadful...
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich Sie richtig, wenn ich Ihre Frage wie folgt zusammenfasse: Können für die Aufnahme in die EU und die Teilnahme am EWR unterschiedliche Bedingungen gelten?
Do I summarise it well if I formulate the question as follows: Could there be different conditions which apply to entry to the EU and to participation in the EEA?
Europarl v8

Verstehe ich sie richtig?
Am I hearing them right?
OpenSubtitles v2018

Also verstehe ich das richtig? Sie lebte ein Jahr bei Ihnen.
She lived with you for a year.
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich Sie richtig?
I'm not sure I understand.
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich sie richtig.
So, let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich Sie richtig:
Let me understand.
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich Sie richtig, daß Sie unabhängig von dem Beschluß des Parlaments mir Ihrer Erklärung, daß Sie die anderen Änderungsanträge nicht unterstützen wer den, die Zusicherung geben, daß Sie in dem Sinne, wie Sie sich jetzt erklärt haben, gegenüber dem Rat verhandeln werden?
I suspect that the answer to most of the questions she asked them will be 'No, we can't', although it will not actually be put like that. If you look at the record of our debates in the various newspapers produced by the national offices of the European Parliament, you will find that it is above all the British one which concentrates on these directives.
EUbookshop v2

Ich verstehe Sie richtig? Aufgrund meiner Aussagen wollen Sie ihn anklagen?
You think you can indict him if I help you?
OpenSubtitles v2018

Verstehe ich Sie also richtig dahin, dass Sie den Satz aufgeben, den Sie 1840 anwandten: dass die Schwankungen in den cirkulirenden Noten der Bank von England sich richten sollten nach den Schwankungen im Betrag des Goldschatzes?
"Do I understand you correctly, then, that you abandon the statement, which you applied in 1840, to the effect that fluctuations in the circulating notes of the Bank of England should be governed by the fluctuations in the quantity of the gold reserve?
ParaCrawl v7.1