Translation of "Verstehe ich sie richtig" in English
Verstehe
ich
richtig,
Sie
haben
Grundlagen
des
Rechts
gelehrt?
I
understand
you
were
teaching
Fundamentals
of
Law
here.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
Sie
richtig,
dass
dieser
Mann
ein
Wohltäter
Ihres
Hauses
ist?
So
you're
saying
this
man
is
the
sole
benefactor
of
your
orphanage?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
verstehe
Sie
richtig,
Commander.
Let
me
just
make
sure
that
I
understand
you
correctly,
Commander.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
Sie
richtig,
ich
soll
meine
irischen
Genossen
verraten?
Let
me
understand
this.
You
want
me
to
sell
out
my
fellow
Irishman
to
you.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
Sie
richtig,
Sie
glauben,
dieses
Ding
lebt?
Let
me
get
this
straight.
You
think
it
was
alive?
OpenSubtitles v2018
Sir,
verstehe
ich
Sie
richtig,
dass
Sie
nach
Happy
Holiday
Valley
fahren?
Uh,
sir,
do
I
understand
you
to
say...
you
are
going
up
to
Happy
Holiday
Valley?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig?
Sie
sind
im
Inneren
von
Kiriu
und
steuern
ihn?
Chujo,
are
you
piloting
it?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
Sie
glauben,
es
ist
etwas
dran
an
Agent
Mulders
Behauptungen?
Do
I
infer
correctly
from
this
that
you
believe
there's
some
merit
to
Agent
Mulder's
claims?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
Sie
da
richtig?
Sie
hatten
den
Verdacht,
mein
Vater
hätte
ein
Verbrechen
begangen?
If
I
understand
you
rightly,
you
have
been
suspecting
my
father
of
a
crime
so
dreadful...
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
Sie
richtig,
wenn
ich
Ihre
Frage
wie
folgt
zusammenfasse:
Können
für
die
Aufnahme
in
die
EU
und
die
Teilnahme
am
EWR
unterschiedliche
Bedingungen
gelten?
Do
I
summarise
it
well
if
I
formulate
the
question
as
follows:
Could
there
be
different
conditions
which
apply
to
entry
to
the
EU
and
to
participation
in
the
EEA?
Europarl v8
Verstehe
ich
sie
richtig?
Am
I
hearing
them
right?
OpenSubtitles v2018
Also
verstehe
ich
das
richtig?
Sie
lebte
ein
Jahr
bei
Ihnen.
She
lived
with
you
for
a
year.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
Sie
richtig?
I'm
not
sure
I
understand.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
sie
richtig.
So,
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
Sie
richtig:
Let
me
understand.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
Sie
richtig,
daß
Sie
unabhängig
von
dem
Beschluß
des
Parlaments
mir
Ihrer
Erklärung,
daß
Sie
die
anderen
Änderungsanträge
nicht
unterstützen
wer
den,
die
Zusicherung
geben,
daß
Sie
in
dem
Sinne,
wie
Sie
sich
jetzt
erklärt
haben,
gegenüber
dem
Rat
verhandeln
werden?
I
suspect
that
the
answer
to
most
of
the
questions
she
asked
them
will
be
'No,
we
can't',
although
it
will
not
actually
be
put
like
that.
If
you
look
at
the
record
of
our
debates
in
the
various
newspapers
produced
by
the
national
offices
of
the
European
Parliament,
you
will
find
that
it
is
above
all
the
British
one
which
concentrates
on
these
directives.
EUbookshop v2
Ich
verstehe
Sie
richtig?
Aufgrund
meiner
Aussagen
wollen
Sie
ihn
anklagen?
You
think
you
can
indict
him
if
I
help
you?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
Sie
also
richtig
dahin,
dass
Sie
den
Satz
aufgeben,
den
Sie
1840
anwandten:
dass
die
Schwankungen
in
den
cirkulirenden
Noten
der
Bank
von
England
sich
richten
sollten
nach
den
Schwankungen
im
Betrag
des
Goldschatzes?
"Do
I
understand
you
correctly,
then,
that
you
abandon
the
statement,
which
you
applied
in
1840,
to
the
effect
that
fluctuations
in
the
circulating
notes
of
the
Bank
of
England
should
be
governed
by
the
fluctuations
in
the
quantity
of
the
gold
reserve?
ParaCrawl v7.1