Translation of "Verstärkter wettbewerb" in English
Ein
verstärkter
Wettbewerb
bei
Postdienstleistungen
würde
sicher
zu
einer
Senkung
der
Versandkosten
beitragen.
Increasing
competition
in
the
postal
sector
would
certainly
contribute
to
lower
prices
for
delivery.
TildeMODEL v2018
Ein
verstärkter
Wettbewerb
auf
den
Gas-
und
Strommärkten
wäre
von
Vorteil.
Improved
competition
in
the
gas
and
electricity
markets
would
be
beneficial.
DGT v2019
Ein
verstärkter
Wettbewerb
auf
dieser
Ebene
müsste
schließlich
auch
den
Versicherten
zugute
kommen.
More
competition
at
this
level
should
ultimately
benefit
policy
holders.
TildeMODEL v2018
Verstärkter
internationaler
Wettbewerb
ist
auch
im
Bereich
FuE
zu
verzeichnen.
International
competition
is
also
increasing
for
R
&
D
investment.
TildeMODEL v2018
Verstärkter
Wettbewerb
und
Preisminderungen
für
die
Käufer
sind
die
wahrscheinlichen
Folgen.
This
is
likely
to
result
in
increased
competition
and
price
reductions
for
buyers.
EUbookshop v2
Ein
verstärkter
Wettbewerb
würde
in
dieser
Situation
wenig
helfen.
Increased
competition,
in
itself,
is
unlikely
to
help
much
in
this
respect.
EUbookshop v2
Die
Folgen
sind
erhöhte
Komplexität
und
verstärkter
Wettbewerb
in
dieser
Branche.
This
has
increased
opportunity,
complexity
and
competitiveness
in
the
sector.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
verstärkter
Wettbewerb
im
Dienstleistungs-,
Vertriebs-
und
Bausektor
würde
sich
positiv
bemerkbar
machen.
Increased
competition
in
services,
distribution
and
construction
sectors
could
also
help.
TildeMODEL v2018
Verstärkter
Wettbewerb
könnte
vielmehr
den
Effekt
haben,
die
Zinssätze
nach
unten
zu
drücken.
Rather,
increased
competition
will
have
the
effect
of
driving
down
interest
rates.
TildeMODEL v2018
Ein
verstärkter
Wettbewerb
wird
weniger
leistungsfähige
Unternehmen
und
Branchen
mit
Strukturproblemen
unter
Druck
setzen.
A
higher
degree
of
competition
will
put
pressure
on
less
performing
companies
and
on
sectors
already
suffering
from
structural
problems.
EUbookshop v2
Verstärkter
Wettbewerb,
der
erwünscht
ist,
darf
nicht
zu
einer
Beeinträchtigung
der
Sicherheit
führen.
Increased
competition,
which
is
desirable,
must
not,
lead
to
cutting
of
cor
ners
on
safety.
EUbookshop v2
Dessen
Hauptmerkmal
wird
ein
verstärkter
Wettbewerb
sein,
da
sich
die
Zahl
der
Beteiligten
erhöht.
The
lack
of
guidelines
for
the
long-term
development
of
environment
infrastructure
in
the
Union
complicates
the
task
of
identifying
priority
projects.
EUbookshop v2
Verstärkter
Wettbewerb
unter
den
Fahrzeugherstellern
zwingt
diese,
ihre
Fahrzeuge
wirtschaftlicher
und
effizienter
zu
gestalten.
Increasing
competition
among
vehicle
manufacturers
has
forced
them
to
make
their
vehicles
more
economical
and
efficient.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Strategie
muss
auf
neuen
Werten
beruhen
–
den
Werten
fairer
Handel
und
Kooperation
statt
freier
Handel
und
verstärkter
Wettbewerb.
A
new
strategy
must
be
based
on
new
values:
the
values
of
fair
trade
and
cooperation,
rather
than
free
trade
and
more
competition.
Europarl v8
Das
liberale
Rezept
für
Wirtschaftswachstum
und
mehr
Arbeitsplätze
in
den
EU-Mitgliedstaaten
lautet
gesunde
öffentliche
Finanzen,
verstärkter
Wettbewerb,
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
in
allen
seinen
Aspekten
sowie
Strukturreformen
für
die
Zukunft.
The
Liberal
recipe
for
enabling
the
EU
Member
States
to
obtain
growth
and
more
jobs
involves
sound
public
finances,
increased
competition,
completion
of
the
internal
market
in
all
its
aspects
and
structural
reforms
for
the
future.
Europarl v8
Um
den
Lissabon-Prozess
wahrhaft
voranzutreiben,
hätten
Deregulierungen,
Liberalisierungen
und
verstärkter
Wettbewerb
das
Kernstück
dieses
Berichts
bilden
müssen.
If
the
report
were
really
to
have
supported
the
Lisbon
process,
it
should
have
focused
upon
deregulation,
liberalisation
and
increased
competition.
Europarl v8
Andere
Begleitumstände
wie
verstärkter
Wettbewerb
und
Flexibilität
an
den
inländischen
Güter
-
und
Faktormärkten
sowie
stabile
makroökonomische
Rahmenbedingungen
sind
ebenfalls
unverzichtbare
Bestandteile
desselben
Bildes
,
wenn
nicht
sogar
das
Phänomen
ebenso
stark
beeinflussende
Faktoren
.
Other
accompanying
conditions
,
such
as
increased
competition
and
flexibility
in
domestic
goods
and
factor
markets
,
as
well
as
a
stable
macroeconomic
environment
,
are
also
indispensable
components
of
the
same
picture
,
if
not
equally
powerful
determinants
of
the
phenomenon
.
ECB v1
Auf
längere
Sicht
deutet
das
im
Vergleich
zum
Durchschnitt
im
Euroraum
immer
noch
sehr
hohe
Preisniveau
in
Schweden
(
siehe
Tabelle
2
)
darauf
hin
,
dass
eine
weitere
Handelsintegration
und
ein
verstärkter
Wettbewerb
preisdämpfend
wirken
könnten
.
Looking
further
ahead
,
the
fact
that
price
levels
in
Sweden
are
still
relatively
high
compared
with
the
euro
area
average
(
see
Table
2
)
suggests
that
further
trade
integration
and
increased
competition
may
have
a
downward
effect
on
prices
.
ECB v1
Schließlich
darf
nicht
vergessen
werden
,
dass
die
Preis
-
und
Inflationsentwicklung
wesentlich
von
den
Wettbewerbsbedingungen
auf
Arbeits
-
und
Gütermärkten
abhängt
:
ein
verstärkter
Wettbewerb
auf
diesen
Märkten
erlaubt
auch
niedrigere
relative
Preise
und
einen
verminderten
Lohn
-
und
Preisdruck
.
Finally
,
it
should
not
be
forgotten
that
developments
in
prices
and
inflation
are
largely
dependent
on
the
competitive
situation
in
labour
and
product
markets
.
Increased
competition
in
these
markets
will
also
allow
lower
relative
prices
and
reduced
wage
and
price
pressures
.
ECB v1
Gleichzeitig
deckelte
ein
verstärkter
internationaler
Wettbewerb
die
Inflation,
und
die
Zinsen
blieben
niedrig,
was
dem
Konsum
einen
zusätzlichen
Schub
verlieh
und
so
den
scheinbaren
Tugendkreis
des
Wachstums
vervollständigte.
Meanwhile,
heightened
international
competition
kept
the
lid
on
inflation,
and
interest
rates
remained
low,
giving
a
further
boost
to
consumer
spending
and
completing
what
looked
like
a
virtuous
growth
circle.
News-Commentary v14
Während
beispielsweise
offene
Märkte
und
ein
verstärkter
Wettbewerb
auf
internationaler
Ebene
sicherlich
Gewinner
und
Verlierer
hervorbringen,
können
sie
sich
noch
stärker
auf
die
Ungleichheit
auf
nationaler
Ebene
auswirken.
For
example,
while
open
markets
and
increased
competition
certainly
produce
winners
and
losers
in
the
international
arena,
they
may
be
having
an
even
more
pronounced
effect
on
inequality
at
the
national
level.
News-Commentary v14
Bei
welchen
Verfahren
hat
das
Gemeinsame
Unternehmen
den
jeweiligen
Auftrag
nicht
durch
eine
Vorabinformation
bekannt
gegeben,
sodass
kein
verstärkter
Wettbewerb
in
dem
Verfahren
erreicht
wurde,
was
waren
die
Gründe
dafür
und
welche
Vertragspartner
haben
von
der
entsprechenden
Beschränkung
des
Wettbewerbs
besonders
profitiert?
In
which
procedures
did
the
Joint
Undertaking
not
advertise
the
respective
contract
by
means
of
a
pre-information
notice,
thus
failing
to
increase
the
competitiveness
of
the
procedure
and
what
were
the
reasons
for
this
as
well
as
which
contractual
partners
did
particularly
benefit
from
the
consequently
limited
competiveness,
DGT v2019
Ferner
wurde
ein
verstärkter
Wettbewerb
zwischen
EWR-Staaten
festgestellt,
die
staatliche
Beihilfen
einsetzen,
um
Auslandsinvestitionen
großer
Filmproduktionsgesellschaften
aus
Drittländern
anzuziehen.
Some
EEA
States
support
audiovisual
projects
which
go
beyond
the
traditional
concept
of
film
and
TV
productions,
in
particular
interactive
products
like
transmedia
or
games.
DGT v2019
Außerdem
wird
in
dem
Bericht
die
Marktleistung
der
netzgebundenen
Wirtschaftszweige
im
weiteren
Sinne
bewertet,
da
Strukturwandel
und
verstärkter
Wettbewerb
die
verschiedenen
Aspekte
des
Marktergebnisses
dieser
Sektoren
beeinflussen
dürften.
The
report
will
then
assess
market
performance
in
network
industries
in
a
broader
sense,
as
structural
changes
and
increased
competition
are
likely
to
impact
on
the
various
dimensions
of
market
outcomes
in
these
sectors.
TildeMODEL v2018
Als
Arbeitnehmer
müssen
die
Bürger
darauf
vertrauen
können,
daß
verstärkter
Wettbewerb
mit
entsprechendem
sozialem
Schutz
einhergeht.
As
employees,
citizens
must
be
confident
that
increased
competition
is
accompanied
by
adequate
levels
of
social
protection.
TildeMODEL v2018