Translation of "Den wettbewerb" in English
Es
fördert
den
freien
Wettbewerb
im
Bereich
der
Luftverkehrsdienste.
It
promotes
free
competition
in
the
area
of
air
services.
Europarl v8
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
der
Wettbewerb
den
Schutz
der
Arbeiterrechte
unterminiert.
We
cannot
allow
competition
to
undermine
the
protection
of
workers'
rights.
Europarl v8
Zudem
könnte
die
Regulierungskonvergenz
den
fairen
Wettbewerb
fördern.
In
addition,
regulatory
convergence
could
promote
fair
competition.
Europarl v8
Die
Öffnung
des
Erdgasmarktes
für
den
Wettbewerb
darf
nicht
hinausgeschoben
werden.
The
opening
up
of
the
natural
gas
market
to
competition
must
not
be
delayed.
Europarl v8
Im
wesentlichen
handelt
es
sich
um
finanzielle
und
den
Wettbewerb
betreffende
Bedingungen.
This
is
to
enable
European
ports
to
be
better
adapted
to
the
international
context
and
relates
mainly
to
the
establishment
of
financial
and
competitive
conditions.
Europarl v8
Mein
zweiter
Punkt
betrifft
den
Wettbewerb.
The
second
point
I
should
like
to
make
concerns
competition.
Europarl v8
Einerseits
versuchen
wir,
den
Wettbewerb
zu
stärken.
What
we
are
trying
to
do
is,
one
the
one
hand,
to
impose
competition.
Europarl v8
Sie
haben
die
Verträge
zwischen
SNCF
und
Sernam
für
den
Wettbewerb
geöffnet.
For
instance,
they
have
opened
the
contracts
between
SNCF
and
Sernam
to
competition.
DGT v2019
Wir
müssen
die
Auswirkungen
dieser
Aussetzung
auf
den
Wettbewerb
daher
genau
beobachten.
This
is
why
we
must
monitor
closely
the
impact
this
suspension
has
on
competition.
Europarl v8
Im
21.
Jahrhundert
müssen
wir
den
Wettbewerb
durch
Online-Händler
fördern,
nicht
unterdrücken.
In
the
21st
century,
we
must
encourage,
not
stifle,
competition
from
online
retailers.
Europarl v8
Diese
zerstörerischen
Diskrepanzen
verzerren
den
Wettbewerb
und
den
gesamten
Markt
der
Europäischen
Union.
These
destructive
discrepancies
distort
competition
and
the
whole
European
Union
market.
Europarl v8
Wir
machten
auch
Vorschläge,
die
den
fairen
Wettbewerb
berücksichtigen.
We
also
made
proposals
which
fell
in
line
with
fair
competition.
Europarl v8
Andererseits
gewährleistet
eine
größere
Zahl
von
Betreibern
bereits
den
Wettbewerb.
Moreover,
the
fact
that
there
are
several
operators
means
that
competition
is
secured.
Europarl v8
Natürlich
müssen
diese
Beihilfen
abgeschafft
werden,
da
sie
den
Wettbewerb
verzerren.
Obviously
this
support
is
something
which
should
be
abolished
as
it
distorts
competition.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
war
es,
Kriterien
festzulegen
und
dann
den
offenen
Wettbewerb
zuzulassen.
Our
task
has
been
to
set
out
criteria
and
then
to
allow
open
competitions
to
take
place.
Europarl v8
Die
zweite
Regel
betrifft
den
Wettbewerb.
The
second
rule
is
competition.
Europarl v8
Die
Preisbindung
ermöglicht
die
Anbieter-
und
Titelvielfalt
und
sichert
den
Wettbewerb.
Fixed
prices
allow
a
wide
range
of
suppliers
and
titles
and
protect
against
competition.
Europarl v8
Das
ist
keine
gute
Politik,
denn
sie
schützt
nicht
den
Wettbewerb.
That
is
not
good
policy
as
it
does
not
protect
competition.
Europarl v8
Deshalb
sind
diese
Maßnahmen
geeignet,
den
Wettbewerb
zu
verfälschen.
Consequently,
these
measures
distort
or
threaten
to
distort
competition.
DGT v2019
Mithin
kann
die
Maßnahme
den
Handel
beeinträchtigen
und
den
Wettbewerb
verfälschen.
Therefore
the
measure
is
liable
to
affect
trade
and
distort
competition.
DGT v2019
Damit
werden
auch
die
nachteiligen
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
zwischen
den
Mitgliedstaaten
begrenzt.
This
also
limits
the
aid's
negative
impact
on
competition
between
Member
States.
DGT v2019
Damit
wird
die
Großhandelsbelieferung
einer
großen
Anzahl
von
Tankstellen
für
den
Wettbewerb
freigegeben.
Accordingly,
wholesale
supply
to
a
large
number
of
service
stations
will
be
opened
to
competition.
DGT v2019
Drittens
führt
Deutschland
an,
dass
die
Förderung
nicht
den
Wettbewerb
verfälsche.
Thirdly,
Germany
states
that
the
assistance
did
not
distort
competition.
DGT v2019
Auf
Ebene
der
Sendernetzbetreiber
verfälscht
die
Maßnahme
den
Wettbewerb
auf
zweierlei
Weise.
At
the
level
of
network
operators,
the
measure
distorts
competition
in
two
ways.
DGT v2019
Auch
wird
die
Verlinkung
der
Netzwerke
den
Wettbewerb
in
der
Region
anregen.
Linking
the
networks
will
also
stimulate
competition
in
the
region.
Europarl v8
Die
neue
Verordnung
könnte
den
Wettbewerb
auf
dem
europäischen
Strom-
und
Gasmarkt
ankurbeln.
The
new
regulation
may
boost
competition
in
the
EU
electricity
and
gas
market.
Europarl v8