Translation of "Den wettbewerb" in English

Es fördert den freien Wettbewerb im Bereich der Luftverkehrsdienste.
It promotes free competition in the area of air services.
Europarl v8

Wir können nicht zulassen, dass der Wettbewerb den Schutz der Arbeiterrechte unterminiert.
We cannot allow competition to undermine the protection of workers' rights.
Europarl v8

Zudem könnte die Regulierungskonvergenz den fairen Wettbewerb fördern.
In addition, regulatory convergence could promote fair competition.
Europarl v8

Die Öffnung des Erdgasmarktes für den Wettbewerb darf nicht hinausgeschoben werden.
The opening up of the natural gas market to competition must not be delayed.
Europarl v8

Im wesentlichen handelt es sich um finanzielle und den Wettbewerb betreffende Bedingungen.
This is to enable European ports to be better adapted to the international context and relates mainly to the establishment of financial and competitive conditions.
Europarl v8

Mein zweiter Punkt betrifft den Wettbewerb.
The second point I should like to make concerns competition.
Europarl v8

Einerseits versuchen wir, den Wettbewerb zu stärken.
What we are trying to do is, one the one hand, to impose competition.
Europarl v8

Sie haben die Verträge zwischen SNCF und Sernam für den Wettbewerb geöffnet.
For instance, they have opened the contracts between SNCF and Sernam to competition.
DGT v2019

Wir müssen die Auswirkungen dieser Aussetzung auf den Wettbewerb daher genau beobachten.
This is why we must monitor closely the impact this suspension has on competition.
Europarl v8

Im 21. Jahrhundert müssen wir den Wettbewerb durch Online-Händler fördern, nicht unterdrücken.
In the 21st century, we must encourage, not stifle, competition from online retailers.
Europarl v8

Diese zerstörerischen Diskrepanzen verzerren den Wettbewerb und den gesamten Markt der Europäischen Union.
These destructive discrepancies distort competition and the whole European Union market.
Europarl v8

Wir machten auch Vorschläge, die den fairen Wettbewerb berücksichtigen.
We also made proposals which fell in line with fair competition.
Europarl v8

Andererseits gewährleistet eine größere Zahl von Betreibern bereits den Wettbewerb.
Moreover, the fact that there are several operators means that competition is secured.
Europarl v8

Natürlich müssen diese Beihilfen abgeschafft werden, da sie den Wettbewerb verzerren.
Obviously this support is something which should be abolished as it distorts competition.
Europarl v8

Unsere Aufgabe war es, Kriterien festzulegen und dann den offenen Wettbewerb zuzulassen.
Our task has been to set out criteria and then to allow open competitions to take place.
Europarl v8

Die zweite Regel betrifft den Wettbewerb.
The second rule is competition.
Europarl v8

Die Preisbindung ermöglicht die Anbieter- und Titelvielfalt und sichert den Wettbewerb.
Fixed prices allow a wide range of suppliers and titles and protect against competition.
Europarl v8

Das ist keine gute Politik, denn sie schützt nicht den Wettbewerb.
That is not good policy as it does not protect competition.
Europarl v8

Deshalb sind diese Maßnahmen geeignet, den Wettbewerb zu verfälschen.
Consequently, these measures distort or threaten to distort competition.
DGT v2019

Mithin kann die Maßnahme den Handel beeinträchtigen und den Wettbewerb verfälschen.
Therefore the measure is liable to affect trade and distort competition.
DGT v2019

Damit werden auch die nachteiligen Auswirkungen auf den Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten begrenzt.
This also limits the aid's negative impact on competition between Member States.
DGT v2019

Damit wird die Großhandelsbelieferung einer großen Anzahl von Tankstellen für den Wettbewerb freigegeben.
Accordingly, wholesale supply to a large number of service stations will be opened to competition.
DGT v2019

Drittens führt Deutschland an, dass die Förderung nicht den Wettbewerb verfälsche.
Thirdly, Germany states that the assistance did not distort competition.
DGT v2019

Auf Ebene der Sendernetzbetreiber verfälscht die Maßnahme den Wettbewerb auf zweierlei Weise.
At the level of network operators, the measure distorts competition in two ways.
DGT v2019

Auch wird die Verlinkung der Netzwerke den Wettbewerb in der Region anregen.
Linking the networks will also stimulate competition in the region.
Europarl v8

Die neue Verordnung könnte den Wettbewerb auf dem europäischen Strom- und Gasmarkt ankurbeln.
The new regulation may boost competition in the EU electricity and gas market.
Europarl v8