Translation of "Versprechungen einhalten" in English

Außerdem bedeutete dies, daß die Union ihre Versprechungen einhalten muß.
It would also mean that the Union would have to keep its promises.
Europarl v8

Griechenland muss seinen Teil beitragen, seine Versprechungen einhalten und seine Politik reformieren.
Greece must do its part, live up to its promises and reform its policy.
Europarl v8

Die haben mir Versprechungen gemacht und diese Versprechungen werden sie einhalten.
I came back out on a promise, and they're gonna keep that promise.
OpenSubtitles v2018

Diese falsche Sicherheitsanwendung wird niemals ihre übertriebene Versprechungen einhalten.
This fake security application will never live up to any of its over embellished promises.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen ihre Versprechungen einhalten.
They have to deliver what they have pledged.
TildeMODEL v2018

Rechtmäßige Widerstandsleistende akzeptieren die Legitimität der Gesetze, Politik und Kernwerte des Staates, aber protestieren, wenn sie erkennen, dass die Behörden ihre eigenen Versprechungen nicht einhalten, Gesetze oder allgemein akzeptierte Werte missachtet haben.
Rightful resistance is contrasted with other forms of popular protest where citizens challenge the legitimacy of rulers; the rightful resister accepts the legitimacy of laws, policies and core values of the state, but protests when they perceive that authorities have failed to deliver on their own promises, or have defied the laws or widely accepted values.
WikiMatrix v1

Alternative Energie fällt wohl in die gleiche Kategorie zu der „Konvergenz" in den vergangenen 15 Jahren gezählt hat und in die „Kohäsion" derzeit hinein wächst, und ich kann mir vorstellen, daß es im Jahr 2000 eine Art Museum oder ein Denkmal für diese drei Schlagwörter geben wird, welche die mit ihnen verbundenen Versprechungen niemals einhalten konnten.
Alternative energy is rather in the same category as 'convergence' has been in the last 15 years, and as 'cohesion' is developing into at the present time, and I can see by the year 2000 some sort of museum or monument enshrining these three buzzwords that never lived up to their initial promise.
EUbookshop v2

Jedoch hatte er im Verlauf seines Lebens gelernt, dass Gott immer zuverlässig und treu seine Versprechungen einhalten wird.
However, over the course of his life he had learned God's dealing in His life and knew that God always is faithful to keep His promises.
ParaCrawl v7.1

Er hat keineswegs rechtsextreme Politiker verharmlost, sondern sich dezidiert gegen das Rechts-Links-Denken gestellt und von einer "Emanzipation der Demokratie" gesprochen, weil Regierungen abgewählt werden, die ihre Versprechungen nicht einhalten.
He did not at all regard extreme right politicians as harmless, but he deliberately took a stand against right-left-thinking and talked about an "emancipation of the democrats", because governments are being voted against which do not keep their promises.
ParaCrawl v7.1

Sie werden ihre Versprechungen nicht einhalten, wir wissen es, sie wissen es, eigentlich ist es unnuetz, darueber zu schreiben, aber so geht es uns in diesem Land.
They are not going to honor their word, we know that, it's really not even worth writing about this, but that's how it is in this country.
ParaCrawl v7.1

Und zumindest das Parlament will diesen Verpflichtungen nachkommen und gegebene Versprechen einhalten.
And Parliament, at least, intends to honour those commitments and the promises that were made.
Europarl v8

Ansonsten können wir unsere Versprechen nicht einhalten!
Otherwise, we cannot deliver more!
Europarl v8

Sie wird ihr Versprechen nicht einhalten.
She will not stick to her word.
Tatoeba v2021-03-10

Das diesjährige Treffen im deutschen Heiligendamm muss dieses Versprechen einhalten.
This year’s meeting, in Heiligendamm, Germany, must deliver on that promise.
News-Commentary v14

Du weißt ja, was Mädchen passiert, die ihre Versprechen nicht einhalten.
Because you know what happens to girls who don't keep their promises to me.
OpenSubtitles v2018

Bitte sage ihr, ich werde mein Versprechen einhalten.
Please tell her I will do my Keeping promises.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Versprechen, das ich einhalten kann.
That's a promise that I can keep.
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn wird meine Versprechen einhalten.
My son will fulfill my promises.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, dass Sie das Versprechen einhalten können.
I need some assurance that you can deliver on that promise.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Versprechen, die wir einhalten müssen.
We got promises we got to keep.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir das Versprechen auch einhalten.
Well, then, I guess we're just gonna have to deliver on that promise.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dieses Versprechen einhalten, erlasse ich Ihnen den halben Preis.
You deliver on that promise, I give you half off.
OpenSubtitles v2018

Du musst dieses Versprechen wirklich einhalten.
I really need you to keep that promise.
OpenSubtitles v2018

Ein Versprechen, das ich einhalten musste.
A promise that I would have to keep.
OpenSubtitles v2018