Translation of "Versorgung der kunden" in English
Denken
Sie
daran,
ihr
Geld
die
Versorgung
der
Kunden
Anträge
zu
stellen.
Remember
to
make
their
money
supplying
the
customers
requests.
ParaCrawl v7.1
Was
auch
immer
geschieht,
Sie
müssen
die
Versorgung
der
Kunden
gewährleisten.
Whatever
happens,
you
need
to
keep
your
customers
supplied.
ParaCrawl v7.1
Feste
bilaterale,
langfristige
Versorgungsverträge
sind
zur
Versorgung
der
Kunden
in
Aussicht
genommen.
Fixed,
bilateral,
long-term
supply
contracts
are
envisioned
as
the
mechanism
to
be
used
in
supplying
customers.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Mitgliedstaaten
sind
die
Geldautomaten
die
wichtigste
Quelle
für
die
Versorgung
der
Kunden
mit
Banknoten.
In
all
the
participating
countries
cash
dispensers
are
the
main
source
of
banknotes
for
customers.
TildeMODEL v2018
Ein
zentraler
Aspekt
in
der
Versorgung
der
Kunden
ist
der
Zugang
zu
objektiven
und
transparenten
Verbrauchsdaten.
A
key
aspect
of
supplying
customers
is
access
to
objective
and
transparent
consumption
data.
DGT v2019
Messer
gewährleistet
so
eine
bessere
Versorgung
der
bestehenden
Kunden
und
die
Belieferung
der
schnell
wachsenden
Elektronikindustrie.
This
will
allow
Messer
to
guarantee
a
better
supply
to
its
existing
customers
as
well
as
the
rapidly
growing
electronics
industry.
ParaCrawl v7.1
Kleinere
Stationen
transformieren
dann
die
Spannung
für
die
Versorgung
der
Kunden
auf
400
Volt.
Smaller
stations
then
transform
the
supply
voltage
for
customers
to
400
volts.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
lückenlose
Versorgung
der
Kunden
auf
der
ganzen
Welt
sorgen
mehr
als
50.000
Servicestellen.
Over
50,000
service
outlets
ensure
uninterrupted
supplies
to
customers
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
gegen
den
illegalen
Fischfang,
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
der
Abbau
der
Armut
in
Drittstaaten
und
die
Versorgung
der
Kunden
der
EU-Märkte
mit
qualitativ
hochwertigen
Produkten
sind
die
wichtigsten
Ziele,
die
durch
dieses
Abkommen
mit
Mauretanien
garantiert
werden
sollten.
Combating
illegal
fishing,
creating
jobs,
reducing
poverty
levels
in
third
countries
and
supplying
the
EU
market
with
quality
products
for
its
consumers
are
the
key
objectives
that
should
be
guaranteed
under
this
agreement
with
Mauritania.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
das
Denkmodell
einer
Verpflichtung
zur
Versorgung
der
Kunden
mit
Erdgas
nur
insofern
übernehmen,
als
diese
Kunden
an
das
Gasnetz
angeschlossen
sind.
The
Commission
can
only
accept
the
concept
of
an
obligation
to
supply
customers
with
gas,
in
so
far
as
they
are
connected
to
the
gas
network.
TildeMODEL v2018
Für
den
Zugang
zu
Speicheranlagen
und
gleichwertigen
Flexibilitätseinrichtungen,
der
für
einen
effizienten
Zugang
zum
Netz
im
Hinblick
auf
die
Versorgung
der
Kunden
technisch
und/oder
wirtschaftlich
erforderlich
ist,
sowie
für
den
Zugang
zu
Hilfsdiensten
können
die
Mitgliedstaaten
eines
der
in
den
Absätzen
2
und
3
vorgesehenen
Verfahren
oder
beide
Verfahren
wählen.
For
the
organisation
of
access
to
storage
and
equivalent
flexibility
instruments
when
technically
and/or
economically
necessary
for
providing
efficient
access
to
the
system
for
the
supply
of
customers,
as
well
as
for
the
organisation
of
access
to
ancillary
services,
Member
States
may
choose
either
or
both
procedures
referred
to
in
paragraphs
2
and
3.
TildeMODEL v2018
Für
den
Zugang
zu
Speicheranlagen
und
gleichwertigen
Flexibilisierungsinstrumenten,
der
im
Hinblick
auf
die
Versorgung
der
Kunden
für
einen
effizienten
Zugang
zum
Netz
technisch
und/oder
wirtschaftlich
erforderlich
ist,
sowie
für
den
Zugang
zu
anderen
Hilfsdiensten
können
die
Mitgliedstaaten
eines
der
in
den
Absätzen
2,
und
3
und
4
genannten
Verfahren
oder
beide
Verfahren
wählen.
For
the
organisation
of
access
to
storage
and
equivalent
flexibility
instruments
when
technically
and/or
economically
necessary
for
providing
efficient
access
to
the
system
for
the
supply
of
customers,
as
well
as
for
the
organisation
of
access
to
other
ancillary
services,
Member
States
may
choose
either
or
both
procedures
referred
to
in
paragraphs
2
and
3.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
gilt
nur
für
Speicheranlagen,
die
technisch
und/oder
wirtschaftlich
erforderlich
sind,
um
einen
effizienten
Zugang
zum
System
für
die
Versorgung
der
Kunden
gemäß
Artikel
33
zu
gewährleisten.
This
Article
shall
apply
only
to
storage
facilities
that
are
technically
and/or
economically
necessary
for
providing
efficient
access
to
the
system
for
the
supply
of
customers
pursuant
to
Article
33.
DGT v2019
Als
wichtigste
Begründung
für
diese
Definition
des
Marktes
werden
der
große
Umfang
der
grenzüberschreitenden
wechselseitigen
Versorgung,
der
Wechsel
der
Kunden
von
einem
Produzenten
zum
anderen
und
die
Abwesenheit
administrativer
Hindernisse
(Zollschranken,
Kontingente
usw.)
angeführt.
It
is
argued
that
the
main
reason
for
this
market
definition
is
the
important
mutual
cross-border
supply,
the
customer
switching
and
the
non-existence
of
administrative
obstacles
(customs
barriers,
quotas,
etc.).
DGT v2019
Da
die
Liberalisierung
des
spanischen
Marktes
noch
nicht
abgeschlossen
ist
und
da
insbesondere
keine
bilateralen
Kontakte
zwischen
Erzeugern
und
Großverbrauchern
bestehen,
hält
die
Regierung
der
Autonomen
Region
Galizien
es
für
sinnvoll,
als
Benchmark-Wert
die
tatsächlichen
Kosten
anzunehmen,
die
von
den
Erzeugern
bei
der
Versorgung
dieser
Kunden
aufgebracht
werden
müssen.
Furthermore,
the
State
never
owns
or
has
discretion
to
dispose
of
the
proceeds
of
the
surcharge;
these
funds
are
transferred
to
a
deposit
account
managed
by
the
CNE,
and
cannot
be
appropriated
by
the
State.
DGT v2019
Verteilerunternehmen
waren
gesetzlich
verpflichtet,
den
zur
Versorgung
der
Kunden
zu
regulierten
Preisen
benötigten
Strom
auf
dem
organisierten
Großhandelsmarkt
(dem
„Pool“)
zum
jeweiligen
Spot-Preis
(dem
Marginalpreis
oder
„Pool-Preis“)
einzukaufen
oder
direkt
von
Erzeugern
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
[6]
zu
beziehen,
um
den
Strom
dann
zum
festgesetzten
regulierten
Tarif
an
die
Endverbraucher
zu
verkaufen.
Distributors
were
required
by
law
to
purchase
the
electricity
required
to
supply
regulated
customers
in
the
organised
wholesale
market
(the
‘pool’)
at
the
daily
price
(the
marginal
system
price
or
‘pool
price’)
or
directly
from
renewable
energy
producers
[6]
and
then
to
resell
the
electricity
to
final
consumers
at
the
applicable
regulated
tariff.
DGT v2019
Für
den
Zugang
zu
Speicheranlagen
und
Netzpufferung,
der
für
einen
effizienten
Netzzugang
im
Hinblick
auf
die
Versorgung
der
Kunden
technisch
und/oder
wirtschaftlich
erforderlich
ist,
sowie
für
den
Zugang
zu
Hilfsdiensten
können
die
Mitgliedstaaten
eines
der
in
den
Absätzen
3
und
4
vorgesehenen
Verfahren
oder
beide
Verfahren
wählen.
For
the
organisation
of
access
to
storage
facilities
and
linepack
when
technically
and/or
economically
necessary
for
providing
efficient
access
to
the
system
for
the
supply
of
customers,
as
well
as
for
the
organisation
of
access
to
ancillary
services,
Member
States
may
choose
either
or
both
of
the
procedures
referred
to
in
paragraphs
3
and
4.
DGT v2019
Ist
die
Versorgungssicherheit
eines
Mitgliedstaats
gefährdet,
besteht
zweifelsfrei
die
Gefahr,
dass
einseitig
von
diesem
Mitgliedstaat
beschlossene
Maßnahmen
das
reibungslose
Funktionieren
des
Erdgasbinnenmarkts
und
die
Versorgung
der
Kunden
mit
Erdgas
gefährden.
Where
the
security
of
supply
of
a
Member
State
is
threatened,
there
is
a
clear
risk
that
measures
developed
unilaterally
by
that
Member
State
may
jeopardise
the
proper
functioning
of
the
internal
gas
market
and
the
supply
of
gas
to
customers.
DGT v2019
Dieser
Artikel
gilt
nur
für
Speicheranlagen,
die
technisch
und/oder
wirtschaftlich
erforderlich
sind,
um
einen
effizienten
Zugang
zum
System
für
die
Versorgung
der
Kunden
gemäß
Artikel
19
zu
gewährleisten.
This
Article
shall
only
apply
to
storage
facilities
that
are
technically
and/or
economically
necessary
for
providing
efficient
access
to
the
system
for
the
supply
of
customers
pursuant
to
Article
19.
TildeMODEL v2018
Laut
der
bestehenden
Richtlinie
über
den
Erdgasbinnenmarkt
müssen
die
Betreiber
von
Speicheranlagen
in
Fällen,
wo
die
Speicher
eine
wesentliche
Einrichtung
für
die
Versorgung
der
Kunden
darstellen,
Dritten
Zugang
gewähren.
The
existing
Directive
on
the
internal
gas
market
provides
that
where
storage
is
an
essential
facility
in
order
to
be
able
to
supply
customers,
storage
operators
have
to
give
access
to
third
parties.
TildeMODEL v2018
Mit
Änderung
112
wird
in
einer
Erwägung
die
Forderung
nach
einer
Verpflichtung
zur
Versorgung
der
Kunden
mit
Erdgas
erhoben.
Amendment
112
calls,
in
a
recital,
for
an
obligation
to
supply
customers
with
gas.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Begriffsbestimmungen
in
Artikel
2
Ziffern
Ziffern
5
und
6
der
Elektrizitätsrichtlinie
und
in
Artikel
2
Ziffern
3
und
5
der
Erdgasrichtlinie
bezeichnen
sowohl
Übertragung
bzw.
Fernleitung
als
auch
Verteilung
den
Transport
von
Elektrizität
bzw.
Erdgas
zum
Zwecke
der
Versorgung
von
Kunden.
According
to
the
definitions
contained
in
Article
2(5)
and
(6)
of
the
Electricity
Directive
and
2(3)
and
(5)
of
the
Gas
Directive
both
transmission
and
distribution
mean
the
transport
of
electricity/gas
“with
a
view
to
its
delivery
to
final
consumers”.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Störungen
kommt
es,
wenn
ein
automatisches
Schutzsystem
aktiviert
wird
und
die
Unterbrechung
einer
Netzkomponente
verursacht,
wodurch
die
Versorgung
der
Kunden
jedoch
nur
selten
unterbrochen
wird.
These
disturbances
occur
when
an
automatic
protection
system
is
activated
and
causes
the
disconnection
of
a
grid
component,
which
rarely
leads
to
interruptions
in
customer
supply.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Prüfung
ergab,
hatte
EdF
bei
der
Versorgung
zugelassener
Kunden
in
Frankreich
mit
einem
Marktanteil
von
rund
90
%
eine
beherrschende
Stellung
inne.
The
investigation
concluded
that
EdF
enjoyed
a
dominant
position
on
the
French
market
for
the
supply
of
eligible
customers,
with
a
market
share
of
approximately
90%.
TildeMODEL v2018