Translation of "Versorgung der kunden" in English

Denken Sie daran, ihr Geld die Versorgung der Kunden Anträge zu stellen.
Remember to make their money supplying the customers requests.
ParaCrawl v7.1

Was auch immer geschieht, Sie müssen die Versorgung der Kunden gewährleisten.
Whatever happens, you need to keep your customers supplied.
ParaCrawl v7.1

Feste bilaterale, langfristige Versorgungsverträge sind zur Versorgung der Kunden in Aussicht genommen.
Fixed, bilateral, long-term supply contracts are envisioned as the mechanism to be used in supplying customers.
ParaCrawl v7.1

In allen Mitgliedstaaten sind die Geldautomaten die wichtigste Quelle für die Versorgung der Kunden mit Banknoten.
In all the participating countries cash dispensers are the main source of banknotes for customers.
TildeMODEL v2018

Ein zentraler Aspekt in der Versorgung der Kunden ist der Zugang zu objektiven und transparenten Verbrauchsdaten.
A key aspect of supplying customers is access to objective and transparent consumption data.
DGT v2019

Messer gewährleistet so eine bessere Versorgung der bestehenden Kunden und die Belieferung der schnell wachsenden Elektronikindustrie.
This will allow Messer to guarantee a better supply to its existing customers as well as the rapidly growing electronics industry.
ParaCrawl v7.1

Kleinere Stationen transformieren dann die Spannung für die Versorgung der Kunden auf 400 Volt.
Smaller stations then transform the supply voltage for customers to 400 volts.
ParaCrawl v7.1

Für eine lückenlose Versorgung der Kunden auf der ganzen Welt sorgen mehr als 50.000 Servicestellen.
Over 50,000 service outlets ensure uninterrupted supplies to customers all over the world.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf gegen den illegalen Fischfang, die Schaffung von Arbeitsplätzen, der Abbau der Armut in Drittstaaten und die Versorgung der Kunden der EU-Märkte mit qualitativ hochwertigen Produkten sind die wichtigsten Ziele, die durch dieses Abkommen mit Mauretanien garantiert werden sollten.
Combating illegal fishing, creating jobs, reducing poverty levels in third countries and supplying the EU market with quality products for its consumers are the key objectives that should be guaranteed under this agreement with Mauritania.
Europarl v8

Die Kommission kann das Denkmodell einer Verpflichtung zur Versorgung der Kunden mit Erdgas nur insofern übernehmen, als diese Kunden an das Gasnetz angeschlossen sind.
The Commission can only accept the concept of an obligation to supply customers with gas, in so far as they are connected to the gas network.
TildeMODEL v2018

Für den Zugang zu Speicheranlagen und gleichwertigen Flexibilitäts­einrichtungen, der für einen effizienten Zugang zum Netz im Hinblick auf die Versorgung der Kunden technisch und/oder wirtschaftlich erforderlich ist, sowie für den Zugang zu Hilfsdiensten können die Mitgliedstaaten eines der in den Absätzen 2 und 3 vorgesehenen Verfahren oder beide Verfahren wählen.
For the organisation of access to storage and equivalent flexibility instruments when technically and/or economically necessary for providing efficient access to the system for the supply of customers, as well as for the organisation of access to ancillary services, Member States may choose either or both procedures referred to in paragraphs 2 and 3.
TildeMODEL v2018

Für den Zugang zu Speicheranlagen und gleichwertigen Flexibilisierungs­instrumenten, der im Hinblick auf die Versorgung der Kunden für einen effizienten Zugang zum Netz technisch und/oder wirtschaftlich erforderlich ist, sowie für den Zugang zu anderen Hilfsdiensten können die Mitgliedstaaten eines der in den Absätzen 2, und 3 und 4 genannten Verfahren oder beide Verfahren wählen.
For the organisation of access to storage and equivalent flexibility instruments when technically and/or economically necessary for providing efficient access to the system for the supply of customers, as well as for the organisation of access to other ancillary services, Member States may choose either or both procedures referred to in paragraphs 2 and 3.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel gilt nur für Speicheranlagen, die technisch und/oder wirtschaftlich erforderlich sind, um einen effizienten Zugang zum System für die Versorgung der Kunden gemäß Artikel 33 zu gewährleisten.
This Article shall apply only to storage facilities that are technically and/or economically necessary for providing efficient access to the system for the supply of customers pursuant to Article 33.
DGT v2019

Als wichtigste Begründung für diese Definition des Marktes werden der große Umfang der grenzüberschreitenden wechselseitigen Versorgung, der Wechsel der Kunden von einem Produzenten zum anderen und die Abwesenheit administrativer Hindernisse (Zollschranken, Kontingente usw.) angeführt.
It is argued that the main reason for this market definition is the important mutual cross-border supply, the customer switching and the non-existence of administrative obstacles (customs barriers, quotas, etc.).
DGT v2019

Da die Liberalisierung des spanischen Marktes noch nicht abgeschlossen ist und da insbesondere keine bilateralen Kontakte zwischen Erzeugern und Großverbrauchern bestehen, hält die Regierung der Autonomen Region Galizien es für sinnvoll, als Benchmark-Wert die tatsächlichen Kosten anzunehmen, die von den Erzeugern bei der Versorgung dieser Kunden aufgebracht werden müssen.
Furthermore, the State never owns or has discretion to dispose of the proceeds of the surcharge; these funds are transferred to a deposit account managed by the CNE, and cannot be appropriated by the State.
DGT v2019

Verteilerunternehmen waren gesetzlich verpflichtet, den zur Versorgung der Kunden zu regulierten Preisen benötigten Strom auf dem organisierten Großhandelsmarkt (dem „Pool“) zum jeweiligen Spot-Preis (dem Marginalpreis oder „Pool-Preis“) einzukaufen oder direkt von Erzeugern von Strom aus erneuerbaren Energiequellen [6] zu beziehen, um den Strom dann zum festgesetzten regulierten Tarif an die Endverbraucher zu verkaufen.
Distributors were required by law to purchase the electricity required to supply regulated customers in the organised wholesale market (the ‘pool’) at the daily price (the marginal system price or ‘pool price’) or directly from renewable energy producers [6] and then to resell the electricity to final consumers at the applicable regulated tariff.
DGT v2019

Für den Zugang zu Speicheranlagen und Netzpufferung, der für einen effizienten Netzzugang im Hinblick auf die Versorgung der Kunden technisch und/oder wirtschaftlich erforderlich ist, sowie für den Zugang zu Hilfsdiensten können die Mitgliedstaaten eines der in den Absätzen 3 und 4 vorgesehenen Verfahren oder beide Verfahren wählen.
For the organisation of access to storage facilities and linepack when technically and/or economically necessary for providing efficient access to the system for the supply of customers, as well as for the organisation of access to ancillary services, Member States may choose either or both of the procedures referred to in paragraphs 3 and 4.
DGT v2019

Ist die Versorgungssicherheit eines Mitgliedstaats gefährdet, besteht zweifelsfrei die Gefahr, dass einseitig von diesem Mitgliedstaat beschlossene Maßnahmen das reibungslose Funktionieren des Erdgasbinnenmarkts und die Versorgung der Kunden mit Erdgas gefährden.
Where the security of supply of a Member State is threatened, there is a clear risk that measures developed unilaterally by that Member State may jeopardise the proper functioning of the internal gas market and the supply of gas to customers.
DGT v2019

Dieser Artikel gilt nur für Speicheranlagen, die technisch und/oder wirtschaftlich erforderlich sind, um einen effizienten Zugang zum System für die Versorgung der Kunden gemäß Artikel 19 zu gewährleisten.
This Article shall only apply to storage facilities that are technically and/or economically necessary for providing efficient access to the system for the supply of customers pursuant to Article 19.
TildeMODEL v2018

Laut der bestehenden Richtlinie über den Erdgasbinnenmarkt müssen die Betreiber von Speicheranlagen in Fällen, wo die Speicher eine wesentliche Einrichtung für die Versorgung der Kunden darstellen, Dritten Zugang gewähren.
The existing Directive on the internal gas market provides that where storage is an essential facility in order to be able to supply customers, storage operators have to give access to third parties.
TildeMODEL v2018

Mit Änderung 112 wird in einer Erwägung die Forderung nach einer Verpflichtung zur Versorgung der Kunden mit Erdgas erhoben.
Amendment 112 calls, in a recital, for an obligation to supply customers with gas.
TildeMODEL v2018

Nach den Begriffsbestimmungen in Artikel 2 Ziffern Ziffern 5 und 6 der Elektrizitätsrichtlinie und in Artikel 2 Ziffern 3 und 5 der Erdgasrichtlinie bezeichnen sowohl Übertragung bzw. Fernleitung als auch Verteilung den Transport von Elektrizität bzw. Erdgas zum Zwecke der Versorgung von Kunden.
According to the definitions contained in Article 2(5) and (6) of the Electricity Directive and 2(3) and (5) of the Gas Directive both transmission and distribution mean the transport of electricity/gas “with a view to its delivery to final consumers”.
TildeMODEL v2018

Zu diesen Störungen kommt es, wenn ein automatisches Schutzsystem aktiviert wird und die Unterbrechung einer Netzkomponente verursacht, wodurch die Versorgung der Kunden jedoch nur selten unterbrochen wird.
These disturbances occur when an automatic protection system is activated and causes the disconnection of a grid component, which rarely leads to interruptions in customer supply.
TildeMODEL v2018

Wie die Prüfung ergab, hatte EdF bei der Versorgung zugelassener Kunden in Frankreich mit einem Marktanteil von rund 90 % eine beherrschende Stellung inne.
The investigation concluded that EdF enjoyed a dominant position on the French market for the supply of eligible customers, with a market share of approximately 90%.
TildeMODEL v2018