Translation of "Anteil der kunden" in English

Dieser Rückgang spiegelt den steigenden Anteil der Wholesale-Kunden am Kundenstamm wider.
This decline reflects the increasing share of wholesale customers in the customer base.
ParaCrawl v7.1

Die bewusste Anwendung dieses Passwortes ist der Anteil des Kunden im Heilungsprozess.
The conscious use of the password is the client's part in the healing process.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil gebietsfremder Kunden in der Markt- und Meinungsforschung übersteigt lediglich im Vereinigten Königreich die 20-%-Marke.
The share of nonresident clients is above 20% in market research and public opinion polling only in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Der Anteil der gebietsfremden Kunden fällt nur in Luxemburg etwas höher aus (42 %).
Only in Luxembourg is the share of non-resident clients somewhat higher: 42%.
EUbookshop v2

Infolgedessen ist der Anteil der kommerziellen Kunden von 20 Prozent auf 98 Prozent gestiegen.
As a result, the commercial user has grown from 20 percent of total business to more than 98 percent.
ParaCrawl v7.1

Wie hoch ist der Anteil der Kunden, die die Marke wirklich befürworten (Promotoren)?
How large is the proportion of customers who truly support the brand (promoters)?
CCAligned v1

Die Churn Rate entspricht dem Anteil der Kunden, welche deinen Service wieder verlassen.
The churn rate corresponds to the proportion of customers who leave your services.
ParaCrawl v7.1

Durch die gezielte Ansprache der Zugänglichen erhöht sich der Anteil Ihrer Kunden, die Markentreue entwickeln.
Approaching only Persuadables increases the share of customers that develop brand loyalty.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben Kabelbetreiber Daten vorgelegt, wonach ihre Kündigungsrate (Anteil der Kunden, die ihren Vertrag kündigen, „churn rate“) seit dem digitalen Umstieg signifikant gestiegen ist (siehe Schaubild 2) [68].
Moreover, cable operators have submitted data showing that their churn rate (rate of customers cancelling their subscription) has increased significantly since the digital terrestrial switch-over (see Figure 2) [68].
DGT v2019

So sei der Anteil von Kunden, die sich erneut für den Kauf eines Wagens der Marke Fiat entschieden, unter den Kunden, die bei ihrem vorherigen Kauf eine Finanzierung durch eine konzerneigene Bank erhalten hatten, höher.
The first increase in the Guarantee Fee will be calculated on 30 June 2013 from the penetration rate for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013.
DGT v2019

Die Marktuntersuchung ergab, dass das neue Unternehmen seine eigenen Verkäufe auf dem nachgelagerten Markt steigern würde, da ein erheblicher Anteil der Kunden Nicorette kaufen würde, wenn NiQuitin nicht mehr verfügbar wäre.
The new entity would increase its own downstream sales as the market investigation showed that a significant proportion of customers would purchase Nicorette if they no longer had access to NiQuitin.
TildeMODEL v2018

Laut AEEG-Jahresbericht 2011 betrug der Anteil der Kunden, die den Versorger wechselten, bei großen Industriekunden mit Hochspannungsnetzanschluss 17,8 % in Bezug auf die Entnahmepunkte und 39,1 % in Bezug auf das Volumen.
According to AEEG Annual Report 2011, the customers switching for big industrial customers connected to the high voltage grid was of 17,8 % in terms of withdrawal points and of 39,1 % in terms of volume.
DGT v2019

Laut Professor Stephen Ilagen, einem Ex­perten für interkulturelle Kommunikati­on im Geschäftsleben, verliert ein beacht­licher Anteil der europäischen Unterneh­men Kunden aufgrund von Sprachbarrie­ren.
According to Professor Stephen Hagen, a specialist in the field of cross­cultural com­munication in business, a sizeable propor­tion of European companies lose business due to language barriers.
EUbookshop v2

Der Anteil der gebietsfremden Kunden beträgt in Frankreich, Finnland und im Vereinigten Königreich rund 20% oder mehr - und in Dänemark sogar 40%.
The share of non-resident clients is around 20% in France, Finland and the United Kingdom, and nearly 40% in Denmark.
EUbookshop v2

Der Anteil der ausländischen Kunden ist jedoch insofern bemerkenswert, als er im Fall des Bereichs Unternehmens- und Public-Relations-Beratung in allen Ländern mehr als 6 % beträgt.
However, the share of non-resident clients is noteworthy, in that it is over 6% for business and management consultancy in all countries.
EUbookshop v2

Bei Nesdé bewegt sich der individuelle Anteil der zehn größten Kunden zwischen 1,9 und 11,6 % ihres gesamten Wasserumsatzes.
For Nestlé, the individual share of the ten largest buyers varies between 1,9% and 11,6% of Nestlé's total turnover.
EUbookshop v2

Aus den über die gewerblichen Kunden verfügbaren Daten (siehe Tabelle 6) ist ersichtlich, dass 2003 in Deutschland ein großer Anteil der Kunden (41 %) beschlossen hat, ihren Strom von einem anderen Einzelhändler zu kaufen.
On the basis of available nonhousehold customers data (see Table 6), it appears that Germany experienced a large switch in suppliers, as in 2003 41% of consumers decided to buy electricity from a different retailer.
EUbookshop v2

Darüber hinaus hat sich der Anteil der Kunden, die vertragsgemäß über eine Datenautomatik verfügen und eine automatische Erweiterung ihres monatlichen Datenvolumens in Anspruch nehmen, auf 54% dieser Kundenbasis erhöht.
Moreover, the rate of automatic extensions of monthly data allowances has increased to 54% of the opted-in customer base, as the data automatic itself has also been refined to allow bigger 'snacks' for high-end users.
ParaCrawl v7.1

Mit einem hohen Anteil der Kunden for derungen an der Bilanz summe, ihrer Funktion als Spar kassen zentralbank für knapp 170 Sparkassen in den Bund es ländern Hessen, Thüringen, Nordrhein- West falen und Brandenburg sowie als Förder- und Infrastrukturbank für das Land Hessen ist die Bank eng mit der Realwirtschaft verknüpft.
The bank is closely tied to the real eco n omy, with customer accounts receivable making up a high percentage of the balance sheet total, its function as a central bank for nearly 170 savings banks (Sparkassen) in the states of Hessen, Thuringia, North Rhine-West phalia and Brandenburg, and as a de vel op ment and infrastructure bank for the state of Hessen.
ParaCrawl v7.1

Laut PwC stieg der Anteil der Kunden, die mindestens einmal pro Monat einen Kauf über ihr Smartphone tätigen in den vergangenen vier Jahren von 11 auf 36 Prozent.
According to PwC, the proportion of customers who make a purchase via their smartphone at least once a month has risen over the last four years from 11 to 36 percent.
ParaCrawl v7.1

In der Sommersaison 2015 ist der Anteil der TUI Deutschland Kunden, die nach ihrer Reise eine Bewertung abgegeben haben, um 3,2 Prozent im Vergleich zum Vorjahr auf stolze 11,5 Prozent gestiegen.
In summer 2015, the percentage of TUI Deutschland customers who left feedback after their holiday increased by 3.2 percent over the previous year to an impressive 11.5 percent.
ParaCrawl v7.1

Der überwiegende Anteil der Kunden befindet sich in den USA und Kanada, CWC beliefert jedoch auch weiter entfernte Kunden in Mexiko, Südkorea und China.
Although most customers are U.S. and Canada based, CWC supplies as far away as Mexico, South Korea, and China.
ParaCrawl v7.1

Der überwiegende Anteil der Kunden befindet sich in den USA und Kanada, CWC beliefert jedoch auch Kundenstandorte in Mexiko, Südkorea und China.
Although most customers are U.S. and Canada based, CWC supplies camshafts to customer facilities in Mexico, South Korea, and China.
ParaCrawl v7.1

Laut Bain-Analysen wird der Anteil der Kunden, die digitale Kanäle für Interaktionen mit ihrem Versicherer nutzen wollen, bis 2020 weltweit auf 79 Prozent steigen.
Bain analyses show that the share of customers wanting to use digital channels for interactions with their insurance companies will rise to 79 percent worldwide by 2020.
CCAligned v1

Darüber hinaus hat sich der Anteil der Kunden, die sich für die Datenautomatik entschieden haben und eine automatische Erweiterung ihres monatlichen Datenvolumens in Anspruch nehmen, von 54% im dritten Quartal auf 77% erhöht.
Moreover, the rate of automatic extensions of monthly data allowances has increased to 77% of the opted-in customer base, from 54% in the third quarter.
ParaCrawl v7.1

Und McDonald's weiß, dass ein erheblicher Anteil der 69 Millionen Kunden auch nach 10:30 Uhr, dem Zeitpunkt, bis zu dem das Frühstück ursprünglich serviert wurde, noch gern Eier oder Würstchen bestellt hätten.
And McDonald's knew that a significant percentage of its 69 million customers would love to order eggs or sausage after 10:30am, when its breakfast menu ended.
ParaCrawl v7.1

Der maximale geschätzte Umsatz kann bei einem Preis zwischen 80 und 95 CHF erzielt werden, da noch ein ausreichender Anteil der potentiellen Kunden bereit wäre, das Produkt zu einem höheren Preis zu kaufen.
The maximum estimated sales can be achieved at a price between 80 and 95 CHF, since there are a sufficient proportion of customers, who would be willing to buy the product at a higher price.
ParaCrawl v7.1

So setzt ein hoher Anteil der adesso-Kunden SAP-Lösungen ein, die regelmäßig mit den von adesso für den Kunden individuell entwickelten Softwaresystemen über Schnittstellen kommunizieren.
A high percentage of adesso’s customers use SAP solutions that communicate with the customer-specific software systems developed by adesso through various interfaces.
ParaCrawl v7.1