Translation of "Versehen sind" in English

Geeignet sind hierfür Absorptionsflaschen, die mit Serumflaschenverschlüssen versehen sind.
Absorption bottles fitted with serum bottle closures are suitable.
DGT v2019

Erst dachte ich, dass sie dort aus Versehen vergessen worden sind.
First, I thought it was left there accidentally. And what was that evidence?
OpenSubtitles v2018

Glasfasergewebe, welche mit einer hydrophilen Schlichte versehen sind, sind bevorzugt.
Woven glass fiber fabrics provided with a hydrophilic size are preferred.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck werden Flüssigkeitsbehälter verwendet, die mit besonderen Codierungsmitteln versehen sind.
For this purpose there are used liquid containers provided with special coding means.
EuroPat v2

Ein kleines Versehen, und schon sind Sie möglicherweise von der Ausschreibung ausgeschlossen.
It is usually better to tender the best possible quality, even if at a high price.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wird vorgeschlagen, dass die zusätzlichen Stützrollen mit Feststellvorrichtungen versehen sind.
Further, it is proposed that these supplementary supporting rollers be provided with locking means.
EuroPat v2

Es gibt auch Öfen, die zu diesem Zweck mit Rüttelrosten versehen sind.
There also exist furnaces which are provided with vibratory grates for the said purpose.
EuroPat v2

In den Projektor werden Blechdias eingesetzt, die mit Löchern versehen sind.
Templates provided with holes are inserted into the projector.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist es weiterhin, wenn die Paneele mit Injektionsbohrungen versehen sind.
It is also considered to be of advantage to provide the slabs with injecting bores.
EuroPat v2

Besonders zweckmäßig ist es, wenn die Borstenträger mit unterschiedlichen Borstenbüscheln versehen sind.
Particularly conveniently, the bristle holders are provided with different tufts of bristles.
EuroPat v2

Triebwerke, deren Einläufe mit Verschlussklappen versehen sind, sind vielfältig bekannt.
Various engines whose intakes are provided with closing flaps have been known.
EuroPat v2

Es sind Flächenabschnitte 14 vorhanden, die mit keinen Löchern versehen sind.
There are sections like 14 that have no holes.
EuroPat v2

Es sind Schneidwerkzeuge bekannt, die mit einer verschleißmindernden Beschichtung versehen sind.
Cutting tools, which are provided with a wear-reducing coating, are known.
EuroPat v2

Leiterplatten werden nachdem sie mit Leiterbahnen versehen sind mit einer Schutzschicht beschichtet.
After they have been provided with conductors, printed circuit boards are coated with a protective layer.
EuroPat v2

Hinterlüftete Fassaden, welche im Bereich der Hinterlüftung mit intumeszierenden Massen versehen sind.
Rear-ventilated cladding is provided with intumescent compositions in the region of the rear ventilation.
EuroPat v2

Übereinstimmungsbescheinigung und der Musteraufschrift versehen sind, nicht ablehnen, verbieten oder beschränken.
A method of measuring airborne noise emitted by lawnmowers is defined in Annex I, a model certificate of conformity document issued by the manufacturer in Annex II, a model mark for the sound power level in Annex III, and a spot check procedure for checking conformity with the Directive in Annex IV.
EUbookshop v2

Der Extruder ist in Zonen unterteilt, die mit separaten Heizungen versehen sind.
The extruder was divided into zones provided with separate heaters.
EuroPat v2

Die Aktivitätsmessung erfolgte in Beobachtungskäfigen, die mit einer Infrarotlichtschranke versehen sind.
The activity was measured in observation cages fitted with an infra-red light barrier.
EuroPat v2

Alle Felder die mit einem * versehen sind, sind Pflichtfelder !
All fields with * are obligatory
CCAligned v1

Der Netzanschluss erfolgt oben über vernickelte Kupferflachanschlüsse, die mit Gewindebohrungen versehen sind.
The mains connection is via nickel-plated copper flat terminals on top, which are fitted with tapped holes.
ParaCrawl v7.1