Translation of "Verschoben wird" in English
Wir
fordern,
dass
es
verschoben
wird,
bis
wir
die
Faktenlage
kennen.
We
advocate
postponing
it
until
we
know
the
facts
of
the
matter.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
die
Umsetzung
von
EU-Geldern
weiter
verschoben
wird.
This
means
that
the
implementation
of
EU
funds
will
be
further
delayed.
Europarl v8
Dass
die
berühmte
Reform
um
zwei
Jahre
verschoben
wird?
That
the
famous
reform
has
been
postponed
for
two
years?
Europarl v8
Ich
beantrage,
dass
diese
Aussprache
auf
November
verschoben
wird.
I
request
that
this
debate
be
postponed
until
November.
Europarl v8
Die
Notimpfung
bedeutet
jedoch
lediglich,
dass
die
Tötung
gesunder
Tiere
verschoben
wird.
But
emergency
vaccination
is
only
putting
off
the
evil
hour
for
healthy
animals.
Europarl v8
Die
Hochzeit
wird
verschoben,
damit
der
Graf
den
Vorwurf
untersuchen
kann.
The
Count
happily
postpones
the
wedding
in
order
to
investigate
the
charge.
Wikipedia v1.0
Besteht
die
Gefahr,
daß
der
Beitrittstermin
endgültig
verschoben
wird?
Is
there
a
risk
that
the
date
of
entry
will
be
put
off
for
good?
TildeMODEL v2018
Ein
Heranführungsberater
bestätigte,
dass
die
Überwachungsaktivität
bis
2003
verschoben
wird.
Pre-Accession
Advisor
confirmed
that
the
monitoring
activity
will
be
postponed
until
2003
TildeMODEL v2018
Die
Hinrichtung
des
Spiegelmachers
Dnuerf
wird
verschoben!
The
mirror-maker
Dneirf's
execution
is
to
be
postponed!
OpenSubtitles v2018
Sie
üben
schon
Druck
aus,
damit
der
Unabhängigkeitstag
verschoben
wird.
They're
already
putting
the
pressure
on
your
pals
to
postpone
independence.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Beerdigung
verschoben
wird,
dann
muss
sie
eben
verschoben
werden.
If
it
has
to
be
postponed,
it
has
to
be
postponed.
OpenSubtitles v2018
Die
Premiere
wird
verschoben,
die
Proben
gehen
weiter.
Opening
night
is
postponed.
Rehearsals
will
continue!
OpenSubtitles v2018
Geraud,
schicken
Sie
die
Leute
fort,
die
Hochzeit
wird
verschoben.
Geraud,
you
can
send
those
people
home.
The
wedding's
been
postponed.
OpenSubtitles v2018
Praktisch
bedeutet
dies,
dass
die
Studie
auf
2016
verschoben
wird.
This
suspension
in
practice
means
that
the
study
is
postponed
to
2016.
TildeMODEL v2018
Jetzt
aber
verlangt
er,
daß
die
Debatte
verschoben
wird.
Now
he
is
asking
for
the
debate
to
be
held
over.
EUbookshop v2
Es
gibt
Probleme,
die
Grundsteinlegung
nächste
Woche
wird
verschoben.
We've
run
into
a
bit
of
a
snag.
We're
going
to
have
to
postpone
next
week's
pour.
OpenSubtitles v2018
Gehe
ich
also
recht
in
der
Annahme,
dass
die
Wanderung
verschoben
wird?
So,
uh,
would
I
be
right
in
thinking
that
the
walk
has
been
postponed?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
Nilva
sagen,
dass
das
Treffen
verschoben
wird.
We
should
tell
Nilva
the
meeting
has
to
be
postponed.
OpenSubtitles v2018
Die
Wiederaufnahme
meines
Verfahrens
wird
verschoben.
They'll
have
to
postpone
my
retrial.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
daher
darum
bitten,
daß
diese
Abstimmung
auf
morgen
verschoben
wird.
I
should
prefer
for
this
vote
to
be
held
tomorrow.
Europarl v8
Tut
mir
leid,
Jungs,
die
Party
wird
verschoben.
Sorry
boys,
the
party
is
off.
OpenSubtitles v2018
Im
September
2017
wurde
bekannt,
dass
das
Spiel
auf
2018
verschoben
wird.
In
September
2017,
however,
the
game
was
delayed
to
2018.
WikiMatrix v1