Translation of "Verschlossen bleiben" in English
Öffentliches
Land
sollte
der
kommerziellen
Ausbeutung
verschlossen
bleiben.
Public
lands
should
continue
to
be
closed
to
commercial
exploitation.
News-Commentary v14
Damit
ich
sicher
sein
kann,
dass
deine
Lippen
verschlossen
bleiben.
So
that
I
may
be
dead
sure
that
you
will
never
open
your
lips
on
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Heute
Nacht
sollen
die
Türen
verschlossen
bleiben.
Doors
should
be
locked
tonight.
OpenSubtitles v2018
Und
was,
wenn
ihre
Herzen
verschlossen
bleiben?
And
what
if
their
hearts
remain
shuttered?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
ein
himmlisches
Herz,
doch
meines
muss
der
Freude
verschlossen
bleiben!
You
have
the
heart
of
an
angel,
but
mine
must
be
forever
closed
to
happiness!
OpenSubtitles v2018
Andere
Schubladen
bleiben
verschlossen,
zusammen
mit
den
Antworten
und
Gründen.
Some
drawers
remain
locked.
The
answers
and
reasons
remain
hidden
there.
OpenSubtitles v2018
Perfektion
wird
Ihnen
für
immer
verschlossen
bleiben.
Perfection
will
always
be
beyond
your
reach.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
womöglich
an
Informationen
kommst,
die
anderen
verschlossen
bleiben.
Because
you
may
be
able
to
get
information
that
nobody
else
can.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
abläuft,
wird
diese
Tür
für
immer
verschlossen
bleiben.
When
the
timer
expires,
the
door
in
front
of
you
will
be
locked
forever.
OpenSubtitles v2018
Die
Türen
bleiben
verschlossen,
Lenny
ist
weg,
und
niemand
redet.
Doors
stay
locked,
Lenny's
gone,
and
no
one
talks.
OpenSubtitles v2018
Diese
Büchse
der
Pandora
sollte
besser
verschlossen
bleiben.
You
might
not
want
to
open
that
can
of
worms.
OpenSubtitles v2018
Der
Eingang
soll
verschlossen
bleiben,
mit
verfügbarem
Zugang
auf
Anfrage.
The
entrance
is
to
remain
locked,
with
entrance
available
by
request.
ParaCrawl v7.1
Das
eröffnet
Fragen
und
Erkenntnisse,
die
uns
sonst
verschlossen
bleiben.
It
opens
up
questions
and
reveals
insights
that
would
otherwise
remain
hidden
to
us.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Kartei
verschlossen,
bleiben
auch
die
Adressen
auf
der
Karte
verschlossen.
If
the
cardfile
application
is
locked
the
names
on
the
card
will
remain
locked
also.
ParaCrawl v7.1
Dies
eröffnet
neue
Anwendungsgebiete,
welche
den
konventionellen
Solarzellen
verschlossen
bleiben.
This
opens
up
new
fields
of
use
which
remain
closed
to
the
conventional
solar
cells.
EuroPat v2
Dabei
sollte
die
Zellmembran
weiterhin
mit
dem
Rand
der
Pipette
verschlossen
bleiben.
The
cell
membrane
here
should
continue
to
be
kept
closed
with
the
edge
of
the
pipette.
EuroPat v2
Während
der
Prozessierung
kann
das
Gefäß
verschlossen
bleiben.
The
vessel
can
remain
sealed
during
processing.
EuroPat v2
Fest
verschlossen
bleiben
die
Cookies
mehrere
Tage
frisch.
Stored
tightly
covered
cookies
will
stay
fresh
for
several
days.
CCAligned v1
Denn
sie
bleiben
verschlossen-
ohne
es
zu
begründen.
Because
they
remain
closed-
without
giving
a
reason
for
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Liebe
kann
es
nicht
ertragen,
in
sich
selbst
verschlossen
zu
bleiben.
Love
cannot
bear
being
locked
up
in
itself.
ParaCrawl v7.1
Dieser
muss
nämlich
während
des
ganzen
alchemistischen
Prozesses
dicht
verschlossen
bleiben.
The
pelican
must,
of
course,
remain
tightly
closed
during
the
entire
alchemical
process.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
in
meiner
Seele
definitiv
Bereiche,
die
verschlossen
bleiben
wollen.
There
are
definite
areas
in
my
soul
that
want
to
remain
shut.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Trocknungszeit
muss
der
WiseliveTM
Beutel
gut
verschlossen
bleiben.
During
the
drying
period,
the
WiseliveTM
bag
must
remain
capped.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterrichtsräume
bleiben
verschlossen,
wenn
sich
kein
Lehrer
im
Raum
befindet.
The
rooms
stay
locked,
unless
there
is
a
teacher
inside
the
room.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Notizblock
verschlossen,
bleiben
auch
die
Notizen
auf
der
Karte
verschlossen.
If
the
notes
application
is
locked
the
notes
on
the
card
will
remain
locked
also.
ParaCrawl v7.1
Das
Tor
zur
mehrsprachigen
Kommunikation
muss
Ihnen
deswegen
nicht
verschlossen
bleiben.
Never
mind
–
our
gateway
to
communication
in
all
languages
is
still
wide
open
for
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Lichthof
wird
menschenleer
sein,
die
Türen
zu
den
Klassenzimmern
verschlossen
bleiben.
The
atrium
will
be
deserted,
the
classroom
doors
locked.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Beutel
muss
bis
zum
Ende
Ihrer
Reise
verschlossen
bleiben.
These
bags
must
remain
closed
until
the
end
of
your
journey.
ParaCrawl v7.1
Bis
auf
weiteres
muss
SCP-895
zu
jeder
Zeit
verschlossen
bleiben.
Until
further
notice,
SCP-895
must
remain
closed
at
all
times.
ParaCrawl v7.1