Übersetzung für "Verschlossen bleiben" in Englisch

Öffentliches Land sollte der kommerziellen Ausbeutung verschlossen bleiben.
Public lands should continue to be closed to commercial exploitation.
News-Commentary v14

Damit ich sicher sein kann, dass deine Lippen verschlossen bleiben.
So that I may be dead sure that you will never open your lips on the matter.
OpenSubtitles v2018

Heute Nacht sollen die Türen verschlossen bleiben.
Doors should be locked tonight.
OpenSubtitles v2018

Und was, wenn ihre Herzen verschlossen bleiben?
And what if their hearts remain shuttered?
OpenSubtitles v2018

Ihr habt ein himmlisches Herz, doch meines muss der Freude verschlossen bleiben!
You have the heart of an angel, but mine must be forever closed to happiness!
OpenSubtitles v2018

Andere Schubladen bleiben verschlossen, zusammen mit den Antworten und Gründen.
Some drawers remain locked. The answers and reasons remain hidden there.
OpenSubtitles v2018

Perfektion wird Ihnen für immer verschlossen bleiben.
Perfection will always be beyond your reach.
OpenSubtitles v2018

Weil du womöglich an Informationen kommst, die anderen verschlossen bleiben.
Because you may be able to get information that nobody else can.
OpenSubtitles v2018

Wenn er abläuft, wird diese Tür für immer verschlossen bleiben.
When the timer expires, the door in front of you will be locked forever.
OpenSubtitles v2018

Die Türen bleiben verschlossen, Lenny ist weg, und niemand redet.
Doors stay locked, Lenny's gone, and no one talks.
OpenSubtitles v2018

Diese Büchse der Pandora sollte besser verschlossen bleiben.
You might not want to open that can of worms.
OpenSubtitles v2018

Der Eingang soll verschlossen bleiben, mit verfügbarem Zugang auf Anfrage.
The entrance is to remain locked, with entrance available by request.
ParaCrawl v7.1

Das eröffnet Fragen und Erkenntnisse, die uns sonst verschlossen bleiben.
It opens up questions and reveals insights that would otherwise remain hidden to us.
ParaCrawl v7.1

Ist die Kartei verschlossen, bleiben auch die Adressen auf der Karte verschlossen.
If the cardfile application is locked the names on the card will remain locked also.
ParaCrawl v7.1

Dies eröffnet neue Anwendungsgebiete, welche den konventionellen Solarzellen verschlossen bleiben.
This opens up new fields of use which remain closed to the conventional solar cells.
EuroPat v2

Dabei sollte die Zellmembran weiterhin mit dem Rand der Pipette verschlossen bleiben.
The cell membrane here should continue to be kept closed with the edge of the pipette.
EuroPat v2

Während der Prozessierung kann das Gefäß verschlossen bleiben.
The vessel can remain sealed during processing.
EuroPat v2

Fest verschlossen bleiben die Cookies mehrere Tage frisch.
Stored tightly covered cookies will stay fresh for several days.
CCAligned v1

Denn sie bleiben verschlossen- ohne es zu begründen.
Because they remain closed- without giving a reason for it.
ParaCrawl v7.1

Die Liebe kann es nicht ertragen, in sich selbst verschlossen zu bleiben.
Love cannot bear being locked up in itself.
ParaCrawl v7.1

Dieser muss nämlich während des ganzen alchemistischen Prozesses dicht verschlossen bleiben.
The pelican must, of course, remain tightly closed during the entire alchemical process.
ParaCrawl v7.1

Es gibt in meiner Seele definitiv Bereiche, die verschlossen bleiben wollen.
There are definite areas in my soul that want to remain shut.
ParaCrawl v7.1

Während der Trocknungszeit muss der WiseliveTM Beutel gut verschlossen bleiben.
During the drying period, the WiseliveTM bag must remain capped.
ParaCrawl v7.1

Die Unterrichtsräume bleiben verschlossen, wenn sich kein Lehrer im Raum befindet.
The rooms stay locked, unless there is a teacher inside the room.
ParaCrawl v7.1

Ist der Notizblock verschlossen, bleiben auch die Notizen auf der Karte verschlossen.
If the notes application is locked the notes on the card will remain locked also.
ParaCrawl v7.1

Das Tor zur mehrsprachigen Kommunikation muss Ihnen deswegen nicht verschlossen bleiben.
Never mind – our gateway to communication in all languages is still wide open for you.
ParaCrawl v7.1

Der Lichthof wird menschenleer sein, die Türen zu den Klassenzimmern verschlossen bleiben.
The atrium will be deserted, the classroom doors locked.
ParaCrawl v7.1

Dieser Beutel muss bis zum Ende Ihrer Reise verschlossen bleiben.
These bags must remain closed until the end of your journey.
ParaCrawl v7.1

Bis auf weiteres muss SCP-895 zu jeder Zeit verschlossen bleiben.
Until further notice, SCP-895 must remain closed at all times.
ParaCrawl v7.1