Translation of "Verschlafen haben" in English

Kein Wunder, dass Sie den Nachmittag verschlafen haben.
I don't wonder you slept through the afternoon.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass wir das nicht auch verschlafen haben, oder?
Hey. Too bad we didn't sleep through this, too, huh?
OpenSubtitles v2018

Sie haben verschlafen, das ist alles.
To you, it'll be like you overslept and none of this happened.
OpenSubtitles v2018

Und wir sollen Ihnen glauben, dass Sie alles verschlafen haben?
You expect us to believe you slept through the whole thing?
OpenSubtitles v2018

Manuelo, ich fass es nicht, aber wir haben verschlafen.
Manuelo, I can't believe that we overslept.
OpenSubtitles v2018

Wir haben verschlafen oder vielmehr zu wenig geschlafen.
We overslept. We under slept!
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Gott, wir haben verschlafen.
Oh, my Lord, we overslept.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie verschlafen haben oder in Eile sind J:
If you are in a hurry or have overslept already J:
CCAligned v1

Es tut mir so leid, dass Carl und ich die Wiedereröffnung verschlafen haben.
I am so sorry Carl and I slept through the reopening.
OpenSubtitles v2018

Uh, wir haben verschlafen.
Uh, we overslept.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Trägheit in uns haben, verschlafen wir ihn, er existiert einfach nicht.
If we are in hyper-activity, we miss the full moon.
ParaCrawl v7.1

Nichts belebt am Morgen so viel wie die Erkenntnis, dass Sie verschlafen haben.
Nothing invigorates as much in the morning as the realization that you overslept.
CCAligned v1

Das Bett war so bequem, dass wir an unserem ersten Abend verschlafen haben.
The bed was so comfortable that we overslept on our first night.
ParaCrawl v7.1

Muss ihn verschlafen haben.
I must have slept through it.
OpenSubtitles v2018

Die Staaten, die hier weiterhin bremsen wollen, müssen erkennen, daß sie an der derzeitigen Situation mitschuldig sind, daß sie es schlicht und einfach verschlafen haben, strukturelle Veränderungen im Bereich des Bananenanbaus durchzuführen.
Those Member States who want to continue with these restrictions have to recognise that they are partly to blame for the current situation, because they have quite simply forgotten to make structural changes in the field of banana production.
Europarl v8

Falls Sie an jenem Morgen nicht bei ihm waren, falls Sie verschlafen haben sollten und er alleine da draußen gewesen ist,
If you weren't with him that morning, if you were sleeping it off and he was out there on his own,
OpenSubtitles v2018

Und noch wenn Sie auf die Arbeit plötzlich verschlafen haben, so wird sorgsamer Whippet Sie am Morgen unbedingt wecken Ihre Gesicht leckend, damit Sie gegebene Zeit für die Wäsche nicht verbrauchten.
And if you happen to oversleep, a caring Whippet will always wake you up in the morning licking your face that you do not waste your time on washing.
ParaCrawl v7.1

Während wir in Europa die erste Welle der Digitalisierung "verschlafen" haben, droht uns die Gefahr, dass wir auch die nächsten Wellen nicht entschieden genug anpaddeln, um sie im Anschluss erfolgreich abreiten zu können.
While we missed out on the first wave of digitalization here in Europe, we now run the risk of not paddling up fast enough to catch the next wave and ride it successfully.
ParaCrawl v7.1

Im Schlosse angelangt, fand der Gutsherr den Amtsschreiber, der schon am vorigen Abend heimgekommen war und behauptete, die ganze Geschichte verschlafen zu haben, da der gnädige Herr nicht nach ihm geschickt.
Arriving back at the chateau, he found the court clerk who had already come home the previous evening and claimed to have overslept the whole affair because the 'noble gentleman' had not sent for him.
ParaCrawl v7.1

Damit die nationalen Parteien die entscheidende Stunde nicht verschlafen, haben sie die Kriegsgefahr als permanent, unaufschiebbar, unmittelbar proklamiert.
Lest the national parties oversleep the decisive hour, they have proclaimed the war danger to be permanent, unpostponable and immediate.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Morgen wollten wir eigentlich ganz früh aufstehen, aber unser Führer hat verschlafen und deshalb haben wir leider das Erwachen des Dschungels verpasst, aber auch um halb sieben war die Tour noch recht schön.
The next morning we were supposed to get up very early but our guide slept in and therefore we missed the sunrise and hearing the jungle wake up. But even as late as half past six the boat trip was atmospheric.
ParaCrawl v7.1

Der Pass ist wirklich schön, wobei Thomas und ich einen Teil davon verschlafen haben und laut Jere das wohl der beeindruckendste Abschnitt war.
The pass is really nice, where Thomas and I have missed a part of it and according to Jere that was probably the most impressive section.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland ging es im Oktober schlecht: Jetzt wird nun eine neue Theorie gebaut daß wir in Italien die Revolution sabotieren ließen und in Deutschland die Revolution verschlafen haben.
In Germany things went badly wrong in October. Now today a new theory is constructed that we allowed the revolution in Italy to be sabotaged and slept through in Germany.
ParaCrawl v7.1