Translation of "Verschlafen haben" in English
Kein
Wunder,
dass
Sie
den
Nachmittag
verschlafen
haben.
I
don't
wonder
you
slept
through
the
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
wir
das
nicht
auch
verschlafen
haben,
oder?
Hey.
Too
bad
we
didn't
sleep
through
this,
too,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
verschlafen,
das
ist
alles.
To
you,
it'll
be
like
you
overslept
and
none
of
this
happened.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sollen
Ihnen
glauben,
dass
Sie
alles
verschlafen
haben?
You
expect
us
to
believe
you
slept
through
the
whole
thing?
OpenSubtitles v2018
Manuelo,
ich
fass
es
nicht,
aber
wir
haben
verschlafen.
Manuelo,
I
can't
believe
that
we
overslept.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
verschlafen
oder
vielmehr
zu
wenig
geschlafen.
We
overslept.
We
under
slept!
OpenSubtitles v2018
Oh,
mein
Gott,
wir
haben
verschlafen.
Oh,
my
Lord,
we
overslept.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
verschlafen
haben
oder
in
Eile
sind
J:
If
you
are
in
a
hurry
or
have
overslept
already
J:
CCAligned v1
Es
tut
mir
so
leid,
dass
Carl
und
ich
die
Wiedereröffnung
verschlafen
haben.
I
am
so
sorry
Carl
and
I
slept
through
the
reopening.
OpenSubtitles v2018
Uh,
wir
haben
verschlafen.
Uh,
we
overslept.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Trägheit
in
uns
haben,
verschlafen
wir
ihn,
er
existiert
einfach
nicht.
If
we
are
in
hyper-activity,
we
miss
the
full
moon.
ParaCrawl v7.1
Nichts
belebt
am
Morgen
so
viel
wie
die
Erkenntnis,
dass
Sie
verschlafen
haben.
Nothing
invigorates
as
much
in
the
morning
as
the
realization
that
you
overslept.
CCAligned v1
Das
Bett
war
so
bequem,
dass
wir
an
unserem
ersten
Abend
verschlafen
haben.
The
bed
was
so
comfortable
that
we
overslept
on
our
first
night.
ParaCrawl v7.1
Muss
ihn
verschlafen
haben.
I
must
have
slept
through
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Staaten,
die
hier
weiterhin
bremsen
wollen,
müssen
erkennen,
daß
sie
an
der
derzeitigen
Situation
mitschuldig
sind,
daß
sie
es
schlicht
und
einfach
verschlafen
haben,
strukturelle
Veränderungen
im
Bereich
des
Bananenanbaus
durchzuführen.
Those
Member
States
who
want
to
continue
with
these
restrictions
have
to
recognise
that
they
are
partly
to
blame
for
the
current
situation,
because
they
have
quite
simply
forgotten
to
make
structural
changes
in
the
field
of
banana
production.
Europarl v8
Falls
Sie
an
jenem
Morgen
nicht
bei
ihm
waren,
falls
Sie
verschlafen
haben
sollten
und
er
alleine
da
draußen
gewesen
ist,
If
you
weren't
with
him
that
morning,
if
you
were
sleeping
it
off
and
he
was
out
there
on
his
own,
OpenSubtitles v2018
Und
noch
wenn
Sie
auf
die
Arbeit
plötzlich
verschlafen
haben,
so
wird
sorgsamer
Whippet
Sie
am
Morgen
unbedingt
wecken
Ihre
Gesicht
leckend,
damit
Sie
gegebene
Zeit
für
die
Wäsche
nicht
verbrauchten.
And
if
you
happen
to
oversleep,
a
caring
Whippet
will
always
wake
you
up
in
the
morning
licking
your
face
that
you
do
not
waste
your
time
on
washing.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
in
Europa
die
erste
Welle
der
Digitalisierung
"verschlafen"
haben,
droht
uns
die
Gefahr,
dass
wir
auch
die
nächsten
Wellen
nicht
entschieden
genug
anpaddeln,
um
sie
im
Anschluss
erfolgreich
abreiten
zu
können.
While
we
missed
out
on
the
first
wave
of
digitalization
here
in
Europe,
we
now
run
the
risk
of
not
paddling
up
fast
enough
to
catch
the
next
wave
and
ride
it
successfully.
ParaCrawl v7.1
Im
Schlosse
angelangt,
fand
der
Gutsherr
den
Amtsschreiber,
der
schon
am
vorigen
Abend
heimgekommen
war
und
behauptete,
die
ganze
Geschichte
verschlafen
zu
haben,
da
der
gnädige
Herr
nicht
nach
ihm
geschickt.
Arriving
back
at
the
chateau,
he
found
the
court
clerk
who
had
already
come
home
the
previous
evening
and
claimed
to
have
overslept
the
whole
affair
because
the
'noble
gentleman'
had
not
sent
for
him.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
nationalen
Parteien
die
entscheidende
Stunde
nicht
verschlafen,
haben
sie
die
Kriegsgefahr
als
permanent,
unaufschiebbar,
unmittelbar
proklamiert.
Lest
the
national
parties
oversleep
the
decisive
hour,
they
have
proclaimed
the
war
danger
to
be
permanent,
unpostponable
and
immediate.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Morgen
wollten
wir
eigentlich
ganz
früh
aufstehen,
aber
unser
Führer
hat
verschlafen
und
deshalb
haben
wir
leider
das
Erwachen
des
Dschungels
verpasst,
aber
auch
um
halb
sieben
war
die
Tour
noch
recht
schön.
The
next
morning
we
were
supposed
to
get
up
very
early
but
our
guide
slept
in
and
therefore
we
missed
the
sunrise
and
hearing
the
jungle
wake
up.
But
even
as
late
as
half
past
six
the
boat
trip
was
atmospheric.
ParaCrawl v7.1
Der
Pass
ist
wirklich
schön,
wobei
Thomas
und
ich
einen
Teil
davon
verschlafen
haben
und
laut
Jere
das
wohl
der
beeindruckendste
Abschnitt
war.
The
pass
is
really
nice,
where
Thomas
and
I
have
missed
a
part
of
it
and
according
to
Jere
that
was
probably
the
most
impressive
section.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
ging
es
im
Oktober
schlecht:
Jetzt
wird
nun
eine
neue
Theorie
gebaut
daß
wir
in
Italien
die
Revolution
sabotieren
ließen
und
in
Deutschland
die
Revolution
verschlafen
haben.
In
Germany
things
went
badly
wrong
in
October.
Now
today
a
new
theory
is
constructed
that
we
allowed
the
revolution
in
Italy
to
be
sabotaged
and
slept
through
in
Germany.
ParaCrawl v7.1