Translation of "Verschiedene sichtweisen" in English
Ich
denke,
im
Westen
gibt
es
verschiedene
Sichtweisen
davon.
I
think
in
the
West
there
are
various
takes
on
that.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Sichtweisen
unterschiedlicher
Akteure
werden
miteinander
verknüpft
und
neue
praxisbezogene
Lösungsansätze
diskutiert.
Different
perspectives
of
different
actors
can
be
linked
and
discussed
new
practical
approaches.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
verschiedene
buddhistische
Sichtweisen
zu
diesem
Thema.
There
are
many
different
Buddhist
views
on
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
eröffnet
dem
Zuschauer
sehr
viele
verschiedene
Sichtweisen
und
Einsichten.
The
film
introduces
the
viewer
to
many
different
perspectives
and
insights.
ParaCrawl v7.1
Die
Traditionen
vertreten
jedoch
auch
verschiedene
Sichtweisen
der
Leerheit.
They
also,
however,
have
different
views
of
voidness.
ParaCrawl v7.1
Sie
lernen
verschiedene
Sichtweisen
und
Positionen
der
österreichischen
und
europäischen
Rechtsprechung
kennen.
You
will
become
familiar
with
the
different
perspectives
and
positions
of
Austrian
and
European
legislation.
ParaCrawl v7.1
Die
weite
Bandbreite
an
Persönlichkeiten
eröffnet
den
Studenten
verschiedene
Sichtweisen.
This
wide
range
of
personalities
opens
the
students
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
und
Großbritannien
beispielsweise
sind
Länder,
die
bei
außenpolitischen
Fragen
oft
verschiedene
Sichtweisen
haben.
France
and
Great
Britain
are
examples
of
countries
that
often
have
different
approaches
to
foreign
policy
issues.
Europarl v8
Wann
gibt
es
zwei
verschiedene
Sichtweisen
auf
ein
Problem,
ich
mag
beide
zu
präsentieren.
When
there
are
two
different
ways
of
viewing
a
problem,
I
like
to
present
both.
ParaCrawl v7.1
Untersuchungen
zeigen,
dass
gemischte
Teams
erfolgreicher
sind,
da
verschiedene
Sichtweisen
und
Ideen
zusammenkommen.
Studies
show
that
mixed
teams
are
more
successful,
since
they
bring
together
various
perspectives
and
ideas.
ParaCrawl v7.1
Missverständnisse
und
Übersetzungsfehler
häufen
sich,
je
mehr
verschiedene
Sichtweisen
und
Kulturen
aufeinander
treffen.
The
more
different
points
of
view
and
cultures
meet,
the
more
misunderstandings
and
mistranslations
occur.
ParaCrawl v7.1
Achte
darauf,
dass
die
Quellen,
aus
denen
du
liest,
verschiedene
Sichtweisen
vertreten.
Make
sure
that
the
sources
you
read
come
from
a
variety
of
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Der
Vortrag
bespricht
verschiedene
Sichtweisen
und
einen
Ansatz,
wie
eine
passende
Strategie
erarbeitet
werden
kann.
The
lecture
discusses
different
perspectives
and
an
approach
on
how
to
develop
a
suitable
strategy.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
der
Sammlung
ist
es,
Entwicklungen
in
der
Vorschulpädagogik
und
verschiedene
Sichtweisen
zu
dokumentieren.
The
objective
of
the
collection
is
to
provide
an
overview
of
preschool
education
and
the
different
points
of
view
in
the
profession.
ParaCrawl v7.1
Sie
erarbeiten
sich
verschiedene
Sichtweisen
zu
Wahrnehmungen,
Raum-
und
Zeitkonstruktionen,
Sprache
und
Denken.
You
work
out
different
views
of
apperception,
space-
and
time
constuctions,
language
and
thinking.
ParaCrawl v7.1
Denn
nun
sollten
vier
Strukturbäume
in
einer
Datenbank
verschiedene
Sichtweisen
auf
dieselben
Daten
ermöglichen.
Four
tree
structures
in
one
data
source
now
provide
different
views
of
the
same
data.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Kombination
aus
Expertenvorträgen
und
Erfahrungsberichten
bietet
das
Vortragsprogramm
verschiedene
Sichtweisen
zum
Diabetes.
Through
the
combination
of
expert
lectures
and
experience
reports,
the
lecture
program
offers
different
perspectives
on
diabetes.
ParaCrawl v7.1
Europa
sollte
kein
Verein
aus
Fanatikern
sein,
die
sich
um
eine
Fahne
scharen,
obgleich
Sie
möglicherweise
ein
glühender
Fan
sein
mögen,
sondern
stattdessen
ein
Team,
das
verschiedene
Sichtweisen
repräsentiert.
Europe
should
not
be
a
club
of
fanatics
rallying
around
one
flag,
even
though
you
might
be
an
ardent
fan,
but
it
should
be
a
team
representing
different
perspectives
instead.
Europarl v8
Es
gibt
zweifelsohne
verschiedene
Sichtweisen
darüber,
wie
dieses
und
andere
Probleme
in
diesem
Entwurf
gelöst
werden
können.
No
doubt
there
are
various
views
on
how
to
resolve
this
and
other
problems
in
this
draft.
Europarl v8
Zu
dieser
Frage
gibt
es,
wie
wir
alle
wissen,
innerhalb
der
Union
verschiedene
Sichtweisen,
was
uns
in
den
nächsten
Monaten
noch
große
und
komplizierte
Probleme
bereiten
wird.
This
is
an
issue
on
which,
as
you
all
know,
there
are
different
approaches
within
the
Union,
which
is
why
we
are
going
to
have
a
difficult
and
complicated
task
on
our
hands
over
the
next
few
months.
Europarl v8
Wenn
diese
Vereinbarung
einmal
erzielt
ist,
müssen
die
Mitglieder
des
Parlaments
sich
einigen,
denn
in
seinen
Reihen
bestehen
auch
verschiedene
Sichtweisen.
Once
this
agreement
has
been
reached,
it
is
up
to
Members
of
Parliament
to
come
to
an
agreement,
because
different
points
of
view
coexist
within
this
House.
Europarl v8
Europa
sollte
sich
dadurch
als
starken
und
gerechten
Akteur
auf
der
Weltbühne
etablieren
anstatt
als
„allgemeine
Kirche“,
in
der
verschiedene
Sichtweisen
nebeneinander
existieren.
The
purpose
must
be
to
establish
Europe
as
a
forceful
and
fair-minded
player
on
the
world
stage,
rather
than
as
a
“broad
church”
in
which
different
viewpoints
co-exist.
News-Commentary v14
Und
das
Parlament
setzte
für
die
indische
Zentralbank
Reserve
Bank
of
India
(RBI)
einen
geldpolitischen
Ausschuss
ein,
der
sicherstellen
soll,
dass
verschiedene
Sichtweisen
in
die
Politik
einfließen
und
die
Kontinuität
verbessert
wird.
And
parliament
has
created
a
monetary-policy
committee
for
the
Reserve
Bank
of
India
(RBI),
which
should
ensure
that
multiple
views
are
embedded
in
policy
and
improve
continuity.
News-Commentary v14
Die
Nützlichkeit
einer
politischen
Gestaltung
durch
verschiedene
Sichtweisen
wird
durch
die
Erfahrung
der
Fed
beleuchtet,
die
durch
eine
historisch
gewachsene,
dezentrale
Machtstruktur
bestimmt
ist.
The
Fed’s
experience
–
shaped
by
a
historically
decentralized
power
structure
–
highlights
the
benefits
of
a
policymaking
process
characterized
by
diverse
views.
News-Commentary v14
Dies
bedeutet,
dass
die
Konzepte
verschiedene
Sichtweisen
und
verschiedene
Anwendungsbereiche
haben,
aus
verschiedenen
Richtungen
bzw.
Schulen
hervorgegangen
sind
und
verschiedene
Wahrnehmungen
von
Problemen
und
verschiedene
Lösungen
implizieren.
This
means
that
the
concepts
have
different
angles
of
view
and
different
scopes,
emerge
from
different
schools
of
thought
and
imply
different
perceptions
of
problems
and
different
solutions.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
in
die
Analyse
einfließen,
wie
sich
verschiedene
Sichtweisen
in
Europa
auf
andere
Weltregionen
und
umgekehrt
entwickelt
haben.
They
will
help
to
analyse
the
development
of
various
views
in
Europe
on
other
world
regions
and
vice
versa.
DGT v2019
Sie
habe
sich
vielmehr
dafür
entschieden,
eine
konstruktive,
verschiedene
Sichtweisen
vereinigende
politische
Botschaft
über
die
Grundprinzipien
an
die
zuständigen
Stellen
zu
richten.
In
an
effort
to
be
constructive
by
reconciling
differing
views,
they
had
decided
to
convey
a
political
message
referring
to
the
broad
principles
to
the
competent
bodies.
TildeMODEL v2018