Translation of "Verschiedene sichtweisen" in English

Ich denke, im Westen gibt es verschiedene Sichtweisen davon.
I think in the West there are various takes on that.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Sichtweisen unterschiedlicher Akteure werden miteinander verknüpft und neue praxisbezogene Lösungsansätze diskutiert.
Different perspectives of different actors can be linked and discussed new practical approaches.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele verschiedene buddhistische Sichtweisen zu diesem Thema.
There are many different Buddhist views on this issue.
ParaCrawl v7.1

Der Film eröffnet dem Zuschauer sehr viele verschiedene Sichtweisen und Einsichten.
The film introduces the viewer to many different perspectives and insights.
ParaCrawl v7.1

Die Traditionen vertreten jedoch auch verschiedene Sichtweisen der Leerheit.
They also, however, have different views of voidness.
ParaCrawl v7.1

Sie lernen verschiedene Sichtweisen und Positionen der österreichischen und europäischen Rechtsprechung kennen.
You will become familiar with the different perspectives and positions of Austrian and European legislation.
ParaCrawl v7.1

Die weite Bandbreite an Persönlichkeiten eröffnet den Studenten verschiedene Sichtweisen.
This wide range of personalities opens the students different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Frankreich und Großbritannien beispielsweise sind Länder, die bei außenpolitischen Fragen oft verschiedene Sichtweisen haben.
France and Great Britain are examples of countries that often have different approaches to foreign policy issues.
Europarl v8

Wann gibt es zwei verschiedene Sichtweisen auf ein Problem, ich mag beide zu präsentieren.
When there are two different ways of viewing a problem, I like to present both.
ParaCrawl v7.1

Untersuchungen zeigen, dass gemischte Teams erfolgreicher sind, da verschiedene Sichtweisen und Ideen zusammenkommen.
Studies show that mixed teams are more successful, since they bring together various perspectives and ideas.
ParaCrawl v7.1

Missverständnisse und Übersetzungsfehler häufen sich, je mehr verschiedene Sichtweisen und Kulturen aufeinander treffen.
The more different points of view and cultures meet, the more misunderstandings and mistranslations occur.
ParaCrawl v7.1

Achte darauf, dass die Quellen, aus denen du liest, verschiedene Sichtweisen vertreten.
Make sure that the sources you read come from a variety of perspectives.
ParaCrawl v7.1

Der Vortrag bespricht verschiedene Sichtweisen und einen Ansatz, wie eine passende Strategie erarbeitet werden kann.
The lecture discusses different perspectives and an approach on how to develop a suitable strategy.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel der Sammlung ist es, Entwicklungen in der Vorschulpädagogik und verschiedene Sichtweisen zu dokumentieren.
The objective of the collection is to provide an overview of preschool education and the different points of view in the profession.
ParaCrawl v7.1

Sie erarbeiten sich verschiedene Sichtweisen zu Wahrnehmungen, Raum- und Zeitkonstruktionen, Sprache und Denken.
You work out different views of apperception, space- and time constuctions, language and thinking.
ParaCrawl v7.1

Denn nun sollten vier Strukturbäume in einer Datenbank verschiedene Sichtweisen auf dieselben Daten ermöglichen.
Four tree structures in one data source now provide different views of the same data.
ParaCrawl v7.1

Durch die Kombination aus Expertenvorträgen und Erfahrungsberichten bietet das Vortragsprogramm verschiedene Sichtweisen zum Diabetes.
Through the combination of expert lectures and experience reports, the lecture program offers different perspectives on diabetes.
ParaCrawl v7.1

Europa sollte kein Verein aus Fanatikern sein, die sich um eine Fahne scharen, obgleich Sie möglicherweise ein glühender Fan sein mögen, sondern stattdessen ein Team, das verschiedene Sichtweisen repräsentiert.
Europe should not be a club of fanatics rallying around one flag, even though you might be an ardent fan, but it should be a team representing different perspectives instead.
Europarl v8

Es gibt zweifelsohne verschiedene Sichtweisen darüber, wie dieses und andere Probleme in diesem Entwurf gelöst werden können.
No doubt there are various views on how to resolve this and other problems in this draft.
Europarl v8

Zu dieser Frage gibt es, wie wir alle wissen, innerhalb der Union verschiedene Sichtweisen, was uns in den nächsten Monaten noch große und komplizierte Probleme bereiten wird.
This is an issue on which, as you all know, there are different approaches within the Union, which is why we are going to have a difficult and complicated task on our hands over the next few months.
Europarl v8

Wenn diese Vereinbarung einmal erzielt ist, müssen die Mitglieder des Parlaments sich einigen, denn in seinen Reihen bestehen auch verschiedene Sichtweisen.
Once this agreement has been reached, it is up to Members of Parliament to come to an agreement, because different points of view coexist within this House.
Europarl v8

Europa sollte sich dadurch als starken und gerechten Akteur auf der Weltbühne etablieren anstatt als „allgemeine Kirche“, in der verschiedene Sichtweisen nebeneinander existieren.
The purpose must be to establish Europe as a forceful and fair-minded player on the world stage, rather than as a “broad church” in which different viewpoints co-exist.
News-Commentary v14

Und das Parlament setzte für die indische Zentralbank Reserve Bank of India (RBI) einen geldpolitischen Ausschuss ein, der sicherstellen soll, dass verschiedene Sichtweisen in die Politik einfließen und die Kontinuität verbessert wird.
And parliament has created a monetary-policy committee for the Reserve Bank of India (RBI), which should ensure that multiple views are embedded in policy and improve continuity.
News-Commentary v14

Die Nützlichkeit einer politischen Gestaltung durch verschiedene Sichtweisen wird durch die Erfahrung der Fed beleuchtet, die durch eine historisch gewachsene, dezentrale Machtstruktur bestimmt ist.
The Fed’s experience – shaped by a historically decentralized power structure – highlights the benefits of a policymaking process characterized by diverse views.
News-Commentary v14

Dies bedeutet, dass die Konzepte verschiedene Sichtweisen und verschiedene Anwendungsbereiche haben, aus verschiedenen Richtungen bzw. Schulen hervorgegangen sind und verschiedene Wahrnehmungen von Problemen und verschiedene Lösungen implizieren.
This means that the concepts have different angles of view and different scopes, emerge from different schools of thought and imply different perceptions of problems and different solutions.
TildeMODEL v2018

Sie werden in die Analyse einfließen, wie sich verschiedene Sichtweisen in Europa auf andere Weltregionen und umgekehrt entwickelt haben.
They will help to analyse the development of various views in Europe on other world regions and vice versa.
DGT v2019

Sie habe sich vielmehr dafür entschieden, eine konstruktive, verschiedene Sichtweisen vereinigende politische Botschaft über die Grundprinzipien an die zuständigen Stellen zu richten.
In an effort to be constructive by reconciling differing views, they had decided to convey a political message referring to the broad principles to the competent bodies.
TildeMODEL v2018