Translation of "Verschiedene parteien" in English

In den 45-köpfigen Gemeinderat wurden 10 verschiedene Parteien und Gruppierungen gewählt.
Of the 45 seats, 10 different parties were elected to the city council.
WikiMatrix v1

Viele verschiedene Parteien (z.B. Fördereinrichtungen) dürften Erwartungen an Ihr Projekts haben.
Many different parties are likely to have expectations toward your project (e.g. funding bodies).
ParaCrawl v7.1

Im Proletariat wirken gleichzeitig verschiedene Parteien.
Within the proletariat several parties are active at the same time.
ParaCrawl v7.1

Bald schützt das Rot und verschiedene Parteien der Aufrührer kämpften sich.
Soon the Red Guards and different factions of the rebels were fighting each other.
ParaCrawl v7.1

In der Regel vermieten wir nicht gleichzeitig an verschiedene Parteien.
Usually, we will not rent out to more than one party at the same time.
CCAligned v1

Im Moment konkurrierten verschiedene Parteien um die Macht im Parlament.
Various parties were now vying for power in their Parliament.
ParaCrawl v7.1

Beide Gebäude sind derzeit vollständig an verschiedene Parteien vermietet.
Both buildings are currently fully leased to different parties.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Kind fremdplatziert wird, sind verschiedene Parteien involviert.
There are several parties involved when a child is placed in care.
ParaCrawl v7.1

Eine Folge dieses Systems ist, dass verschiedene Ministerien verschiedenen Parteien angehören.
One result of this system is that different ministries belong to different parties.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene interessierte Parteien schlugen Taiwan, Thailand, die Republik Korea bzw. Italien als Vergleichsländer vor.
Various interested parties submitted comments proposing as analogue country Taiwan, Thailand, the Republic of Korea or Italy.
DGT v2019

Obwohl Kambodscha gegenwärtig eine parlamentarische Demokratie ist, setzen verschiedene politische Parteien diese alte Tradition fort.
Even now that Cambodia is a parliamentary democracy, various political parties are carrying on this old tradition.
Europarl v8

Damit haben sie nicht nur verschiedene politische Parteien gegen sich aufgebracht, sondern auch Volksaufstände hervorgerufen.
In so doing, they have not only incurred the hostility of a wide variety of political parties, but have also provoked popular uprisings.
Europarl v8

Aber oftmals sind die USA das einzige Land, dem es gelingt verschiedene Parteien zusammenzubringen.
But often the US is the only country that can bring parties together.
News-Commentary v14

Wenn Sie zwei so verschiedene Parteien zusammenbringen sollen, wo fangen Sie dann an?
When dealing with two factions so diametrically opposed, so entrenched in their positions, where do you start?
OpenSubtitles v2018

Es traten 11 verschiedene Parteien, sowie mehrere verschiedene Listen und Bündnisse zur Wahl an.
In all, there were eleven different official languages and many more dialects to contend with.
WikiMatrix v1

Biotechnologie ist ein Bereich, zu dem verschiedene Parteien oftmals feste und gegensätzliche Meinungen vertreten.
Biotechnology is a field in which parties of­ten hold strong, and opposing, positions.
EUbookshop v2

In Indien selber gibt es zwei verschiedene Parteien, die Mitglieder der ICOR sind.
In India itself, there are two different parties which are members of ICOR.
ParaCrawl v7.1

Wie viele verschiedene Parteien auch in Ihren Transport beteiligt sind, beschäftigen Sie mit uns.
Even if there are different parties involved in your transport, you are dealing with us only.
ParaCrawl v7.1

Die surcoat wurde auch in der Schlacht verwendet, um verschiedene Parteien und Familien an.
The surcoat was also used in the battle to indicate different parties and families.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Parteien möchten das ändern und fühlen sich in dieser Frage durch das Kyoto-Protokoll ermutigt.
Several sections of society are keen to see this change and feel that the Kyoto Protocol is on their side.
ParaCrawl v7.1

Der Grund hierfür ist der Mangel an ernsthaften Dialogen und wechselseitiger Beratung durch verschiedene Parteien.
This is due to the absence of serious dialogue and mutual consultation by various parties.
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene kleinbürgerliche Parteien.
There are different kinds of petty-bourgeois parties.
ParaCrawl v7.1

Der Mantel wurde auch im Kampf verwendet, um verschiedene Parteien und Familien anzuzeigen.
The surcoat was also used in the battle to indicate different parties and families.
ParaCrawl v7.1

In einem Wort, ist dieses Kleid ein seltenes für Sie verschiedene Parteien perfekt betreuen.
In one word, this dress is a rare for you to attend different parties perfectly.
ParaCrawl v7.1

Da kompliziert sich aber sofort das Problem, sobald das Proletariat selbst in verschiedene Parteien zerfällt.
The problem is then complicated so soon as the proletariat itself is divided into various parties.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen alle, dass es, wenn verschiedene Parteien an sensiblen politischen Verhandlungen beteiligt sind, bisweilen erforderlich ist, Informationen vertraulich zu behandeln, um das Scheitern eines Abschlusses zu vermeiden.
We all know that, when different parties are involved in sensitive political negotiations, sometimes there is a need for secrecy in order to avoid a deal being scuppered.
Europarl v8

Da es die Hauptaufgabe des IWF ist, an bedingten Strukturreformpaketen zu arbeiten, um die Verteilung von Finanzmitteln an Mitglieder zu unterstützen, die in einer ernsten Notlage sind, bin ich der Überzeugung, dass sie dazu in der Lage ist, komplexe Vereinbarungen über kontroverse Themen auszuhandeln und verschiedene Parteien erfolgreich zusammenzubringen, um eine vorteilhafte Lösung zu erzielen.
As the primary role of the IMF is to work on conditional structural reform packages to accompany the distribution of funds to members when they are in dire straits, I believe that Ms Lagarde has shown that she is well able to broker complex agreements on controversial issues, successfully bringing together disparate parties to reach a beneficial solution.
Europarl v8

Ich fand es interessant, daß vieler der Abgeordneten, die für verschiedene Länder und verschiedene Parteien innerhalb dieser Länder gesprochen haben, trotzdem eine gemeinsame nationale Sichtweise zu Europa dargestellt haben.
I was interested that many of the people who spoke from different countries, and different parties within those countries, nevertheless often portrayed a common national perspective on Europe.
Europarl v8