Translation of "Versammeln sich an" in English

Die Demonstranten versammeln sich an der französischen Nationalbank.
In unprecedented numbers, demonstrators are surrounding the National Bank of France.
OpenSubtitles v2018

Sie versammeln sich alle an einem Ort namens Easterling Farms.
They're all gathered at a place called Easterling Farms.
OpenSubtitles v2018

Höllenhunde versammeln sich gern an Kreuzungen, an denen Pakte geschlossen werden.
Well, Hellhounds like to collect on crossroads deals.
OpenSubtitles v2018

Tausende versammeln sich, um sich an den Weißen zu rächen.
Thousands of men are rising up against the whites.
OpenSubtitles v2018

Nazitruppen versammeln sich an der Grenze zu Polen.
Nazi troops mass on the western border of Poland.
OpenSubtitles v2018

Unsere Truppen versammeln sich an der Küste.
Our forces are gathering by the coast.
OpenSubtitles v2018

Der Herbststurm ist vorüber, die Grauen versammeln sich an der Küste.
The autumn storm is past, the greys gather on the shore.
ParaCrawl v7.1

Bettwanzen versammeln sich nicht immer an einer Stelle.
Bedbugs however do not always mass together.
ParaCrawl v7.1

Manchmal versammeln sich Kamelherden an einem einsamen Brunnen.
Sometimes herds of camel converge on lonely wells.
ParaCrawl v7.1

Todd und seine Freunde versammeln sich an einem Esstisch.
Todd and his friends gather round a dining table.
ParaCrawl v7.1

Die Spieler versammeln sich an der Startlinie und machen sich bereit für dieses Rennen.
The field is out of the gate headed straightaway for this feature race,
OpenSubtitles v2018

In Berrima versammeln sich Tagesausflügler an dem historischen Surveyor General Inn, erbaut 1834 aus Sandstein.
In Berrima, day trippers congregate at the historic sandstone Surveyor General Inn, built in 1834.
ParaCrawl v7.1

Mehrere hundert Menschen versammeln sich an jenem Tag in einem großen "Friedensgarten" auf dem Gipfel eines Hügels, der das Epizentrum der Bombardierung im Vorort Urakami, nördlich von Nagasakis Stadtzentrum, überblickt.
Several thousand people gather in a large "peace park" located on a hill overlooking the epicenter of the bombing in the suburb of Urakami, to the north of Nagasaki's downtown core.
GlobalVoices v2018q4

Damit ich, wenn ich 70 Jahre alt bin, nicht 40 Frauen um einen Tisch versammeln muss um sich an mein Leben zu erinnern.
That when I'm 70 years old, I do not need to gather 40 women around a table to reminisce about my life.
QED v2.0a

Ich führe verschiedene Therapien und eine Vereinigung durch, in der alkoholabhängige Menschen sich versammeln und an ihrem Leben arbeiten.
I carry out various types of therapies and an association in which people addicted to alcohol gather and work on their lives.
ParaCrawl v7.1

Die Liebhaber des Sonnenaufgangs versammeln sich an diesem Tag in den letzten Jahren, ohne zu schlafen, um den wunderbaren Moment zu sehen, der nur einmal im Jahr zu sehen ist.
The sunrise lovers gather at that day over the last few years, without getting any sleep, to see the wonderful moment that can be seen only once a year.
ParaCrawl v7.1

Bei der Lachslaichperiode versammeln sich viele Braunbären an den Ufern des Sees und in den Tälern der in den See mündenden Flüssen.
During salmon spawning period a lot of bears gather on the lake banks and in the valleys.
ParaCrawl v7.1

Danke Maria, für so viele Familien, die sich zum Gebet versammeln und sich an der Quelle des Lebens nähren.
Thank you, Mary, for so many families who gather for prayer and nourish themselves at the source of life.
ParaCrawl v7.1

Wie neugeboren steigen Badende aus dem Chlorwasser eines Hallenschwimmbades (Rebirth, 2001), folkloristisch kostümierte Tänzerinnen formieren sich im Kreis und halten Stäbe mit Kirchensymbolen in die Höhe (Feste, 2001), Familien und Paare versammeln sich händehaltend an Palmenstränden (Study for Costa, 2001) oder stellen sich für Erinnerungsfotos in Positur (Study for Pilgrims, 1999).
Bathers emerge newly born from the chlorinated water of an indoor swimming pool (Rebirth, 2001), dancers in traditional garb join to form a circle, holding staffs bearing ecumenical symbols high in the air (Feste, 2001), families and couples gather hand in hand on palm-lined beaches (Study for Costa, 2001) or pose for a picture for the photo album (Pilgrims, 1999).
ParaCrawl v7.1

Den ganzen Weg nach Kigali entlang versammeln sich Menschen an verschiedenen Gedenkstätten, wo Opfer begraben sind.
Along the way back to Kigali, groups gather at memorial sites where victims are buried.
ParaCrawl v7.1

Sie versammeln sich an der Peripherie, abgeschirmt von einigen der Zelte, alte Landkarten werden auf dem Boden zwischen ihnen ausgebreitet, während sie auf Stühlen oder kaputten Stühlen sitzen.
They gather at the periphery, shielded by some of the tents, old maps spread out on the ground between then as they sit on stools or broken chairs.
ParaCrawl v7.1

Die Tour de Suisse erhält zum Auftakt und Finale erstmals eine Heimat – die Fans versammeln sich an einem Ort und bleiben damit im Zentrum des sportlichen Geschehens.
The Tour de Suisse will have its own home for the opening and the finals for the first time, as the fans come together in one place and remain at the centre of sporting action.
ParaCrawl v7.1

Mehrere hundert Entwickler, Beitragende und Benutzer versammeln sich jedes Jahr an einem neuen Ort, um Ideen weiterzuentwickeln, zusammenzuarbeiten und Kontakte zu knüpfen.
Several hundred developers, contributors, and users gather each year at a new location to further ideas, cooperate, and socialise.
ParaCrawl v7.1

Es war dort am Morgen versammeln sich die Touristen an den Bus und schickte es an der Grenze zwischen Russland und Abchasien, wo puteshestvennyky podverhayutsya Passkontrolle.
It was there in the morning, tourists gather at the bus and sent it to the border of Russia-Abkhazia, where travelers are subjected to passport control.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst und Winter ist der Sperber häufiger zu sehen; Singvögel sowie Tauben versammeln sich an menschlichen Behausungen.
Sparrowhawks are more visible in autumn and winter; passerines as well as pigeons gather at human dwellings.
ParaCrawl v7.1

Bei schönem Wetter versammeln sich die Menschen an den gut ausgestatteten Stränden von Klagenfurt, Loretto und Maiernigg.
In fine weather, people gather between the beautiful equipped beaches of Klagenfurt, Loretto and Maiernigg.
ParaCrawl v7.1

Im Städtchen Motala versammeln sich an die 20.000 Radfahrer aus der ganzen Welt, um am Rennen teilzunehmen.
Some 20,000 cyclists from all around the world congregate in the town of Motala to take part in the main event.
ParaCrawl v7.1

Alltäglich gegen Abend versammeln sich an der kleinen Kirche Heerscharen von Touristen, um von der Aussichtsterrasse den Anblick der Alhambra und der dahinterliegenden Berge der Sierra Nevada zu bestaunen.
Every day in the evening a host of tourists meet in the small church in order to gaze at the view of the Alhambra and the mountains of the Sierra Nevada behind it from the viewing terrace.
ParaCrawl v7.1