Translation of "Versammeln sich an" in English
Die
Demonstranten
versammeln
sich
an
der
französischen
Nationalbank.
In
unprecedented
numbers,
demonstrators
are
surrounding
the
National
Bank
of
France.
OpenSubtitles v2018
Sie
versammeln
sich
alle
an
einem
Ort
namens
Easterling
Farms.
They're
all
gathered
at
a
place
called
Easterling
Farms.
OpenSubtitles v2018
Höllenhunde
versammeln
sich
gern
an
Kreuzungen,
an
denen
Pakte
geschlossen
werden.
Well,
Hellhounds
like
to
collect
on
crossroads
deals.
OpenSubtitles v2018
Tausende
versammeln
sich,
um
sich
an
den
Weißen
zu
rächen.
Thousands
of
men
are
rising
up
against
the
whites.
OpenSubtitles v2018
Nazitruppen
versammeln
sich
an
der
Grenze
zu
Polen.
Nazi
troops
mass
on
the
western
border
of
Poland.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Truppen
versammeln
sich
an
der
Küste.
Our
forces
are
gathering
by
the
coast.
OpenSubtitles v2018
Der
Herbststurm
ist
vorüber,
die
Grauen
versammeln
sich
an
der
Küste.
The
autumn
storm
is
past,
the
greys
gather
on
the
shore.
ParaCrawl v7.1
Bettwanzen
versammeln
sich
nicht
immer
an
einer
Stelle.
Bedbugs
however
do
not
always
mass
together.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
versammeln
sich
Kamelherden
an
einem
einsamen
Brunnen.
Sometimes
herds
of
camel
converge
on
lonely
wells.
ParaCrawl v7.1
Todd
und
seine
Freunde
versammeln
sich
an
einem
Esstisch.
Todd
and
his
friends
gather
round
a
dining
table.
ParaCrawl v7.1
Die
Spieler
versammeln
sich
an
der
Startlinie
und
machen
sich
bereit
für
dieses
Rennen.
The
field
is
out
of
the
gate
headed
straightaway
for
this
feature
race,
OpenSubtitles v2018
In
Berrima
versammeln
sich
Tagesausflügler
an
dem
historischen
Surveyor
General
Inn,
erbaut
1834
aus
Sandstein.
In
Berrima,
day
trippers
congregate
at
the
historic
sandstoneÂ
Surveyor
General
Inn,
built
in
1834.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
hundert
Menschen
versammeln
sich
an
jenem
Tag
in
einem
großen
"Friedensgarten"
auf
dem
Gipfel
eines
Hügels,
der
das
Epizentrum
der
Bombardierung
im
Vorort
Urakami,
nördlich
von
Nagasakis
Stadtzentrum,
überblickt.
Several
thousand
people
gather
in
a
large
"peace
park"
located
on
a
hill
overlooking
the
epicenter
of
the
bombing
in
the
suburb
of
Urakami,
to
the
north
of
Nagasaki's
downtown
core.
GlobalVoices v2018q4
Damit
ich,
wenn
ich
70
Jahre
alt
bin,
nicht
40
Frauen
um
einen
Tisch
versammeln
muss
um
sich
an
mein
Leben
zu
erinnern.
That
when
I'm
70
years
old,
I
do
not
need
to
gather
40
women
around
a
table
to
reminisce
about
my
life.
QED v2.0a
Ich
führe
verschiedene
Therapien
und
eine
Vereinigung
durch,
in
der
alkoholabhängige
Menschen
sich
versammeln
und
an
ihrem
Leben
arbeiten.
I
carry
out
various
types
of
therapies
and
an
association
in
which
people
addicted
to
alcohol
gather
and
work
on
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
Liebhaber
des
Sonnenaufgangs
versammeln
sich
an
diesem
Tag
in
den
letzten
Jahren,
ohne
zu
schlafen,
um
den
wunderbaren
Moment
zu
sehen,
der
nur
einmal
im
Jahr
zu
sehen
ist.
The
sunrise
lovers
gather
at
that
day
over
the
last
few
years,
without
getting
any
sleep,
to
see
the
wonderful
moment
that
can
be
seen
only
once
a
year.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Lachslaichperiode
versammeln
sich
viele
Braunbären
an
den
Ufern
des
Sees
und
in
den
Tälern
der
in
den
See
mündenden
Flüssen.
During
salmon
spawning
period
a
lot
of
bears
gather
on
the
lake
banks
and
in
the
valleys.
ParaCrawl v7.1
Danke
Maria,
für
so
viele
Familien,
die
sich
zum
Gebet
versammeln
und
sich
an
der
Quelle
des
Lebens
nähren.
Thank
you,
Mary,
for
so
many
families
who
gather
for
prayer
and
nourish
themselves
at
the
source
of
life.
ParaCrawl v7.1
Wie
neugeboren
steigen
Badende
aus
dem
Chlorwasser
eines
Hallenschwimmbades
(Rebirth,
2001),
folkloristisch
kostümierte
Tänzerinnen
formieren
sich
im
Kreis
und
halten
Stäbe
mit
Kirchensymbolen
in
die
Höhe
(Feste,
2001),
Familien
und
Paare
versammeln
sich
händehaltend
an
Palmenstränden
(Study
for
Costa,
2001)
oder
stellen
sich
für
Erinnerungsfotos
in
Positur
(Study
for
Pilgrims,
1999).
Bathers
emerge
newly
born
from
the
chlorinated
water
of
an
indoor
swimming
pool
(Rebirth,
2001),
dancers
in
traditional
garb
join
to
form
a
circle,
holding
staffs
bearing
ecumenical
symbols
high
in
the
air
(Feste,
2001),
families
and
couples
gather
hand
in
hand
on
palm-lined
beaches
(Study
for
Costa,
2001)
or
pose
for
a
picture
for
the
photo
album
(Pilgrims,
1999).
ParaCrawl v7.1
Den
ganzen
Weg
nach
Kigali
entlang
versammeln
sich
Menschen
an
verschiedenen
Gedenkstätten,
wo
Opfer
begraben
sind.
Along
the
way
back
to
Kigali,
groups
gather
at
memorial
sites
where
victims
are
buried.
ParaCrawl v7.1
Sie
versammeln
sich
an
der
Peripherie,
abgeschirmt
von
einigen
der
Zelte,
alte
Landkarten
werden
auf
dem
Boden
zwischen
ihnen
ausgebreitet,
während
sie
auf
Stühlen
oder
kaputten
Stühlen
sitzen.
They
gather
at
the
periphery,
shielded
by
some
of
the
tents,
old
maps
spread
out
on
the
ground
between
then
as
they
sit
on
stools
or
broken
chairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Tour
de
Suisse
erhält
zum
Auftakt
und
Finale
erstmals
eine
Heimat
–
die
Fans
versammeln
sich
an
einem
Ort
und
bleiben
damit
im
Zentrum
des
sportlichen
Geschehens.
The
Tour
de
Suisse
will
have
its
own
home
for
the
opening
and
the
finals
for
the
first
time,
as
the
fans
come
together
in
one
place
and
remain
at
the
centre
of
sporting
action.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
hundert
Entwickler,
Beitragende
und
Benutzer
versammeln
sich
jedes
Jahr
an
einem
neuen
Ort,
um
Ideen
weiterzuentwickeln,
zusammenzuarbeiten
und
Kontakte
zu
knüpfen.
Several
hundred
developers,
contributors,
and
users
gather
each
year
at
a
new
location
to
further
ideas,
cooperate,
and
socialise.
ParaCrawl v7.1
Es
war
dort
am
Morgen
versammeln
sich
die
Touristen
an
den
Bus
und
schickte
es
an
der
Grenze
zwischen
Russland
und
Abchasien,
wo
puteshestvennyky
podverhayutsya
Passkontrolle.
It
was
there
in
the
morning,
tourists
gather
at
the
bus
and
sent
it
to
the
border
of
Russia-Abkhazia,
where
travelers
are
subjected
to
passport
control.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
und
Winter
ist
der
Sperber
häufiger
zu
sehen;
Singvögel
sowie
Tauben
versammeln
sich
an
menschlichen
Behausungen.
Sparrowhawks
are
more
visible
in
autumn
and
winter;
passerines
as
well
as
pigeons
gather
at
human
dwellings.
ParaCrawl v7.1
Bei
schönem
Wetter
versammeln
sich
die
Menschen
an
den
gut
ausgestatteten
Stränden
von
Klagenfurt,
Loretto
und
Maiernigg.
In
fine
weather,
people
gather
between
the
beautiful
equipped
beaches
of
Klagenfurt,
Loretto
and
Maiernigg.
ParaCrawl v7.1
Im
Städtchen
Motala
versammeln
sich
an
die
20.000
Radfahrer
aus
der
ganzen
Welt,
um
am
Rennen
teilzunehmen.
Some
20,000
cyclists
from
all
around
the
world
congregate
in
the
town
of
Motala
to
take
part
in
the
main
event.
ParaCrawl v7.1
Alltäglich
gegen
Abend
versammeln
sich
an
der
kleinen
Kirche
Heerscharen
von
Touristen,
um
von
der
Aussichtsterrasse
den
Anblick
der
Alhambra
und
der
dahinterliegenden
Berge
der
Sierra
Nevada
zu
bestaunen.
Every
day
in
the
evening
a
host
of
tourists
meet
in
the
small
church
in
order
to
gaze
at
the
view
of
the
Alhambra
and
the
mountains
of
the
Sierra
Nevada
behind
it
from
the
viewing
terrace.
ParaCrawl v7.1