Translation of "Versammeln sich auf" in English

Sie versammeln sich auf der Burg und feiern Orgien...
They meet at the castle and hold debauched gatherings.
OpenSubtitles v2018

Sie versammeln sich auf dieser Pappe.
They're congregating on this cardboard.
OpenSubtitles v2018

Die Verbündeten der Schatten versammeln sich auf Z'ha'dum.
The allies of the Shadows are gathering at Z'ha'dum.
OpenSubtitles v2018

Sie versammeln sich, um Antworten auf unmögliche Fragen zu finden.
People gathering to try to find answers to impossible questions.
OpenSubtitles v2018

Und Ihre Leute versammeln sich auf dem Deck, bevor der Heli landet.
You are to report to the mess deck prior to the helo's arrival.
OpenSubtitles v2018

Die einstigen Kumpel der Grube versammeln sich gespannt auf dem Grubengelände.
Meanwhile families of miners gather in front of the gate of the mine.
WikiMatrix v1

Sie sollen die Mannschaft versammeln und sich auf eine chirurgische Freilegung vorbereiten.
Tell them to gather the team and prepare for a full-body cut-down.
OpenSubtitles v2018

Hier ist Echo Zero–Nine, Unbekannte versammeln sich auf den südwestlichen Dächern.
This is Echo Zero–Nine, we have unknowns gathering in the southwest rooftops.
OpenSubtitles v2018

An richtig sonnigen Lichtungen versammeln sie sich auf Blättern und Blumen.
They gather on leaves and flowers in really sunny clearings.
ParaCrawl v7.1

Nachts versammeln sich diese alle auf einem Steinkorallenblock.
At night they all gathered on top of a coral.
ParaCrawl v7.1

Jeden Sonntag und an Feiertagen die Männer versammeln sich auf der Kegelbahn.
Every Sunday and holidays the men gather on the bowling.
ParaCrawl v7.1

Die Details der Schachtel versammeln sich auf den Nägeln. .
Box details gather on nails. .
ParaCrawl v7.1

Sie versammeln sich oft auf Gemeinschaftsquartieren in den kahlen Zweigen.
They often gather at communal roosts in the bare branches.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb der Brutzeit versammeln sich Zügelpinguine gerne auf Eisbergen.
Outside of the breeding season Chinstrap Penguins will often congregate on icebergs.
ParaCrawl v7.1

Fast zehntausend Arbeiter versammeln sich auf dem Platz.
Almost ten thousand workers assemble in the square.
CCAligned v1

Weltberühmte Musiker sowie junge Talente versammeln sich auf einer Bühne.
World-famous musicians, as well as young talents, gather on one stage.
CCAligned v1

Sie versammeln sich auf die Exkursion in diese Stadt?
Gather for excursion to this city?
ParaCrawl v7.1

Sie versammeln sich auf der Veranstaltung und demonstrieren ihre Fähigkeiten.
They gather at the event and demonstrate their capabilities.
ParaCrawl v7.1

Sie versammeln sich auf den feierlichen Abend?
Gather for solemn evening?
ParaCrawl v7.1

Die Menschen versammeln sich auf dem Platz in Kapital-und Stimmen des Kantons.
People gather on the square in the canton's capital and voting.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen versammeln sich auf den Plätzen und feiern das neue Jahr zusammen.
People gather on the squares and celebrate the New Year together.
ParaCrawl v7.1

An warmen Sommerabenden versammeln sich auf dem Innenhof des Kulturzentrums kreative Vertreter der Rigaer Kulturwelt.
Ka?epes Culture Centre has its own yard gathering creative people on summer nights to enjoy the evening in a free atmosphere.
TildeMODEL v2018

Überall versammeln sich die Menschen auf den Straßen, um die merkwürdigen atmosphärischen Veränderungen zu sehen.
Across the globe, crowds are gathering on the streets to witness the strange atmospheric changes.
OpenSubtitles v2018

Die Tänzer versammeln sich auf der Bühne, um die Vorstellung kurz revue passieren zu lassen.
The dancers gather on stage for a quick recap of the show.
ParaCrawl v7.1

Dann versammeln sich auf Plätzen in vielen lettischen Städten die Landwirte mit ihren Produkten und...
The fairs gather not only farmers and craftsmen with their...
ParaCrawl v7.1

Vom frühen Nachmittag bis spät in die Nacht Tausende von Menschen versammeln sich auf dem Marktplatz.
From early afternoon till late at night thousands of people gather on the Market Square.
CCAligned v1

Belles de Jour – Die Darstellerinnen des Eröffnungsfilms versammeln sich auf dem Roten Teppich.
Belles de Jour – the actresses of the opening film gathering on the Red Carpet.
ParaCrawl v7.1

Die weltbesten Segler versammeln sich, um auf den 100 schönsten Yachten der Welt gegeneinander anzutreten.
The world's top sailors gather to race over 100 of the most beautiful yachts in the world.
ParaCrawl v7.1

Idle No More Demonstranten versammeln sich auf der Blut-Reserve in Standoff im Bundesstaat Alberta.
Idle No More protestors gather on the Blood Reserve in Standoff Alberta.
ParaCrawl v7.1

Hier versammeln sich auf rund 40.000 Quadratmetern Bauwerke aus verschiedenen Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts.
Here, some 40,000 square metres of buildings from various decades of the 20th century are situated together .
ParaCrawl v7.1