Translation of "Versammeln sich auf" in English
Sie
versammeln
sich
auf
der
Burg
und
feiern
Orgien...
They
meet
at
the
castle
and
hold
debauched
gatherings.
OpenSubtitles v2018
Sie
versammeln
sich
auf
dieser
Pappe.
They're
congregating
on
this
cardboard.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbündeten
der
Schatten
versammeln
sich
auf
Z'ha'dum.
The
allies
of
the
Shadows
are
gathering
at
Z'ha'dum.
OpenSubtitles v2018
Sie
versammeln
sich,
um
Antworten
auf
unmögliche
Fragen
zu
finden.
People
gathering
to
try
to
find
answers
to
impossible
questions.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihre
Leute
versammeln
sich
auf
dem
Deck,
bevor
der
Heli
landet.
You
are
to
report
to
the
mess
deck
prior
to
the
helo's
arrival.
OpenSubtitles v2018
Die
einstigen
Kumpel
der
Grube
versammeln
sich
gespannt
auf
dem
Grubengelände.
Meanwhile
families
of
miners
gather
in
front
of
the
gate
of
the
mine.
WikiMatrix v1
Sie
sollen
die
Mannschaft
versammeln
und
sich
auf
eine
chirurgische
Freilegung
vorbereiten.
Tell
them
to
gather
the
team
and
prepare
for
a
full-body
cut-down.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
Echo
Zero–Nine,
Unbekannte
versammeln
sich
auf
den
südwestlichen
Dächern.
This
is
Echo
Zero–Nine,
we
have
unknowns
gathering
in
the
southwest
rooftops.
OpenSubtitles v2018
An
richtig
sonnigen
Lichtungen
versammeln
sie
sich
auf
Blättern
und
Blumen.
They
gather
on
leaves
and
flowers
in
really
sunny
clearings.
ParaCrawl v7.1
Nachts
versammeln
sich
diese
alle
auf
einem
Steinkorallenblock.
At
night
they
all
gathered
on
top
of
a
coral.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Sonntag
und
an
Feiertagen
die
Männer
versammeln
sich
auf
der
Kegelbahn.
Every
Sunday
and
holidays
the
men
gather
on
the
bowling.
ParaCrawl v7.1
Die
Details
der
Schachtel
versammeln
sich
auf
den
Nägeln.
.
Box
details
gather
on
nails.
.
ParaCrawl v7.1
Sie
versammeln
sich
oft
auf
Gemeinschaftsquartieren
in
den
kahlen
Zweigen.
They
often
gather
at
communal
roosts
in
the
bare
branches.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
der
Brutzeit
versammeln
sich
Zügelpinguine
gerne
auf
Eisbergen.
Outside
of
the
breeding
season
Chinstrap
Penguins
will
often
congregate
on
icebergs.
ParaCrawl v7.1
Fast
zehntausend
Arbeiter
versammeln
sich
auf
dem
Platz.
Almost
ten
thousand
workers
assemble
in
the
square.
CCAligned v1
Weltberühmte
Musiker
sowie
junge
Talente
versammeln
sich
auf
einer
Bühne.
World-famous
musicians,
as
well
as
young
talents,
gather
on
one
stage.
CCAligned v1
Sie
versammeln
sich
auf
die
Exkursion
in
diese
Stadt?
Gather
for
excursion
to
this
city?
ParaCrawl v7.1
Sie
versammeln
sich
auf
der
Veranstaltung
und
demonstrieren
ihre
Fähigkeiten.
They
gather
at
the
event
and
demonstrate
their
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Sie
versammeln
sich
auf
den
feierlichen
Abend?
Gather
for
solemn
evening?
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
versammeln
sich
auf
dem
Platz
in
Kapital-und
Stimmen
des
Kantons.
People
gather
on
the
square
in
the
canton's
capital
and
voting.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
versammeln
sich
auf
den
Plätzen
und
feiern
das
neue
Jahr
zusammen.
People
gather
on
the
squares
and
celebrate
the
New
Year
together.
ParaCrawl v7.1
An
warmen
Sommerabenden
versammeln
sich
auf
dem
Innenhof
des
Kulturzentrums
kreative
Vertreter
der
Rigaer
Kulturwelt.
Ka?epes
Culture
Centre
has
its
own
yard
gathering
creative
people
on
summer
nights
to
enjoy
the
evening
in
a
free
atmosphere.
TildeMODEL v2018
Überall
versammeln
sich
die
Menschen
auf
den
Straßen,
um
die
merkwürdigen
atmosphärischen
Veränderungen
zu
sehen.
Across
the
globe,
crowds
are
gathering
on
the
streets
to
witness
the
strange
atmospheric
changes.
OpenSubtitles v2018
Die
Tänzer
versammeln
sich
auf
der
Bühne,
um
die
Vorstellung
kurz
revue
passieren
zu
lassen.
The
dancers
gather
on
stage
for
a
quick
recap
of
the
show.
ParaCrawl v7.1
Dann
versammeln
sich
auf
Plätzen
in
vielen
lettischen
Städten
die
Landwirte
mit
ihren
Produkten
und...
The
fairs
gather
not
only
farmers
and
craftsmen
with
their...
ParaCrawl v7.1
Vom
frühen
Nachmittag
bis
spät
in
die
Nacht
Tausende
von
Menschen
versammeln
sich
auf
dem
Marktplatz.
From
early
afternoon
till
late
at
night
thousands
of
people
gather
on
the
Market
Square.
CCAligned v1
Belles
de
Jour
–
Die
Darstellerinnen
des
Eröffnungsfilms
versammeln
sich
auf
dem
Roten
Teppich.
Belles
de
Jour
–
the
actresses
of
the
opening
film
gathering
on
the
Red
Carpet.
ParaCrawl v7.1
Die
weltbesten
Segler
versammeln
sich,
um
auf
den
100
schönsten
Yachten
der
Welt
gegeneinander
anzutreten.
The
world's
top
sailors
gather
to
race
over
100
of
the
most
beautiful
yachts
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Idle
No
More
Demonstranten
versammeln
sich
auf
der
Blut-Reserve
in
Standoff
im
Bundesstaat
Alberta.
Idle
No
More
protestors
gather
on
the
Blood
Reserve
in
Standoff
Alberta.
ParaCrawl v7.1
Hier
versammeln
sich
auf
rund
40.000
Quadratmetern
Bauwerke
aus
verschiedenen
Jahrzehnten
des
20.
Jahrhunderts.
Here,
some
40,000
square
metres
of
buildings
from
various
decades
of
the
20th
century
are
situated
together
.
ParaCrawl v7.1