Translation of "Verpflichtung auferlegen" in English

Diese Präzisierungen sollten den Kontrollstellen oder Kontrollbehörden jedoch keine neue Verpflichtung auferlegen.
However, those clarifications should not impose any new obligation on the control bodies or control authorities.
DGT v2019

Der Auftragnehmer muss dieselbe Verpflichtung seinen Subunternehmern auferlegen und die entsprechende Befolgung überprüfen.
The contractor must also undertake to impose the same obligation on subcontractors and to check that they comply with it.
EUbookshop v2

Ich muss die Verpflichtung auferlegen zu "Flucht aus den Versuchungen"?
I have an obligation to impose "flee from temptation"?
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahmemitgliedstaaten können den Begünstigten die Verpflichtung auferlegen, mit diesen Stellen Verbindung aufzunehmen.
The host Member States may require the persons concerned to contact these centres.
JRC-Acquis v3.0

Ich kann niemandem eine Verpflichtung auferlegen, die ich sozusagen aus dem Blauen herauszaubere.
I cannot impose on anyone an obligation which I come up with out of the blue, so to speak.
EUbookshop v2

Schließlich würde die Abschaffung der unbegrenzten Garantie des Staates, von der EDF und GDF profitieren, und somit die Anwendung des allgemeinen Konkursrechts auf diese Unternehmen, ohne gleichzeitige Reform des Rentensystems der Branche, sämtlichen Unternehmen des Sektors, einschließlich der neuen Marktteilnehmer, die Verpflichtung auferlegen, die Rentenverbindlichkeiten der beiden historischen Marktteilnehmer zu übernehmen, falls diese Konkurs machen.
Lastly, withdrawing the unlimited State guarantee enjoyed by EDF and GDF and therefore making them subject to the ordinary law on bankruptcy, without a concomitant reform of the pension scheme for the electricity and gas industries, would place all the enterprises in the sector, including new entrants, under the obligation to take over the pension liabilities of the two incumbents if they were declared bankrupt.
DGT v2019

Würde ein Gemeinschaftsinstrument den Mitgliedstaaten eine solche finanzielle Verpflichtung auferlegen, stünde dies im Widerspruch zum Subsidiaritätsprinzip.
If a Community instrument were to impose such a duty on Member States, it would conflict with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge würden die Garantie der Nutzerrechte wiederherstellen, den innerstaatlichen Regulierungsbehörden eine Verpflichtung zur Überwachung auferlegen und die willkürliche Sperrung und ihrem eigenen Ermessen überlassene Einschränkung des Zugangs der Bürger zu Anwendungen, Dienstleistungen und Inhalten im Internet illegal machen.
These amendments would restore the guarantee of users' rights, place the obligation of monitoring on domestic regulators and make illegal the arbitrary blocking and discretionary restriction of citizens' access to applications, services and content published on the Internet.
Europarl v8

Wir können das Beitrittsszenario insofern nur so festsetzen, dass wir uns selbst die Verpflichtung auferlegen, Ende 2002 fertig zu sein.
We can only define the accession scenario if we ourselves undertake to be ready by the end of 2002.
Europarl v8

Außerdem haben wir vorgeschlagen, dass die Mitgliedstaaten den Energieverteilern oder Einzelhandelsunternehmen über einer bestimmten Größe eine Verpflichtung auferlegen, die von ihnen verlangt, den Endverbrauchern Energieeffizienzmaßnahmen anzubieten oder anderenfalls andere Verpflichtungen zur Energieeffizienz zu erfüllen, wobei die notwendige Flexibilität gewahrt ist.
We have also proposed that Member States place an obligation on their energy distributors or retailers above a certain size, requiring them to offer their end-use customers energy efficiency measures or, alternatively, fulfil other energy efficiency obligations, while allowing the necessary flexibility.
Europarl v8

Die Aufnahmestaaten können den Begünstigten im Falle der Niederlassung die Verpflichtung auferlegen, mit diesen Stellen Verbindung aufzunehmen.
In the case of establishment, the host Member States may require the beneficiaries to contact these centres.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können Steuerpflichtigen die Verpflichtung auferlegen, eine Rechnung auch für andere als die in den vorstehenden Unterabsätzen genannten Lieferungen von Gegenständen oder Dienstleistungen auszustellen, die sie in ihrem Hoheitsgebiet bewirken.
Member States may impose on taxable persons an obligation to issue an invoice in respect of goods or services other than those referred to in the preceding subparagraphs which they have supplied or rendered on their territory.
JRC-Acquis v3.0

Die Aufnahmemitgliedstaaten können den Begünstigten im Falle der Niederlassung die Verpflichtung auferlegen, mit diesen Stellen Verbindung aufzunehmen.
In the event of establishment, the host Member States may require them to contact these centres.
JRC-Acquis v3.0

Es liegt im Interesse der Verbraucher, dass der Zahlungsempfänger innerhalb der gleichen Kartenkategorie unterschiedliche Emittenten oder Karteninhaber nicht ungleich behandelt, weshalb die Kartenzahlverfahren und Zahlungsdienstleister dem Zahlungsempfänger eine solche Verpflichtung auferlegen können sollten.
It is in the interest of the consumer that for the same category of cards the payees cannot discriminate between issuers or cardholders, and payment card schemes and payment service providers can impose such an obligation on them.
DGT v2019

Andererseits muss die NRB, wenn sie einen mangelnden Wettbewerb auf einem bestimmten Großkundenmarkt feststellt, dem Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht mindestens eine Verpflichtung auferlegen, um dem unzureichenden Wettbewerb entgegenzuwirken.
Conversely, if an NRA finds that there is a lack of effective com­petition in a relevant wholesale market, then it is bound to impose at least one obligation on the operator with SMP in order to remedy that lack of effective competition.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Regulierungsbehörden können in Ausnahmefällen im Einklang mit Artikel 8, insbesondere mit Artikel 8 Absatz 3 Unterabsatz 2, vertikal integrierten Unternehmen die Verpflichtung auferlegen, ihre Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Bereitstellung von ortsfesten Zugangsprodukten auf Vorleistungsebene in einem unabhängig arbeitenden Geschäftsbereich unterzubringen.
A national regulatory authority may, in accordance with the provisions of Article 8, and in particular the second subparagraph of Article 8(3), impose, as an exceptional measure, an obligation on vertically integrated undertakings to place activities related to the wholesale provision of fixed access products in an independently operating business unit.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie besagt diesbezüglich folgendes: "Die Mitgliedstaaten können den Verteilerunternehmen die Verpflichtung auferlegen, Kunden in einem bestimmten Gebiet zu beliefern.
In this case the Directive specifically provides that "Member States may impose on distribution companies an obligation to supply customers located in a given area.
TildeMODEL v2018

Es ist angebracht, dass die Mitgliedstaaten ihren Energieversorgungsunternehmen (Lieferanten oder Verteilern) diese Verpflichtung auferlegen, da diese Einrichtungen über Informationen zum Energieverbrauch ihrer Kunden verfügen.
It is appropriate for the obligation to be placed by MS on their energy utilities (suppliers or distributors), since these entities dispose of information about the energy consumption of their clients.
TildeMODEL v2018

Die Abänderung würde den Mitgliedstaaten die – nicht einzuhaltende – Verpflichtung auferlegen, von Amts wegen alle diskriminierenden Bestimmungen, auch in allen Einzelverträgen, aufzuspüren und für nichtig zu erklären.
The amendment would impose the obligation, impossible to honour, on Member States to detect and declare the nullity of all discriminatory provisions including in all individual contracts of their own motion.
TildeMODEL v2018