Translation of "Verpflichtet gegenüber" in English

Denn wir sehen uns sowohl der Union als auch unseren Bürgern gegenüber verpflichtet.
We see our responsibility as being to the Union as well as to our publics.
Europarl v8

Der König, Sir, ist nur Gott gegenüber verpflichtet.
The king, sir, is answerable only to God.
OpenSubtitles v2018

Fühlst du dich nicht Vater gegenüber verpflichtet?
Haven't you any sense of obligation to Father's memory?
OpenSubtitles v2018

Du fühlst dich deinem Freund gegenüber verpflichtet.
You feel an obligation to your friend. You wanna do right by him.
OpenSubtitles v2018

Aber anstatt es zu besitzen, sind wir ihnen gegenüber verpflichtet.
But instead of running it, we report to them.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle, dass sich Hannah McKay irgendjemandem gegenüber verpflichtet fühlt.
I doubt Hannah McKay feels obligated to anyone.
OpenSubtitles v2018

Fühlte sie sich Ihnen gegenüber verpflichtet?
Was her debt to you the greater one?
OpenSubtitles v2018

Er fühlt sich seiner Tante gegenüber verpflichtet.
Look, he feels an obligation to his aunt.
OpenSubtitles v2018

Aber dennoch fühlen Sie sich Ihren Leuten gegenüber verpflichtet.
Oh. But still, you're beholden to your people.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ihm gegenüber zu nichts mehr verpflichtet als gegenüber Euch, Metellus.
We would not be beholden to him any more than you, Metellus.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wolltest du ja, dass ich mich dir gegenüber verpflichtet fühle?
The conclusion I've come to is that it would incur some feeling of debt on my part.
OpenSubtitles v2018

Dazu sind wir den Dinaali gegenüber verpflichtet.
It may seem impersonal, but it's what the Dinaali have contracted us to do.
OpenSubtitles v2018

Ich bin meinem Klienten gegenüber verpflichtet.
My responsibility is to my client.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich weiß, du fühlst dich ihm gegenüber verpflichtet.
Look, I know you feel indebted to him.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinschaft ist aber auch ihren Bürgern gegenüber verpflichtet.
Its scope is enormous, ranging from simple machinery to complex installations such as flexible manufacturing units and workshops.
EUbookshop v2

Vernehmen konnten wir ferner, wie er sich Minderheiten gegenüber verpflichtet fühlt.
If anyone complains that he wanted to vote differently, this is recorded only in the case of a vote by roll call.
EUbookshop v2

Ich vermute, er ist dir gegenüber verpflichtet.
I suppose, he feels obliged to you.
OpenSubtitles v2018

Aber aus irgendeinem Grund fühlt er sich dir gegenüber verpflichtet.
But for some reason, he seems quite attached to you.
OpenSubtitles v2018

Wir sind stolz auf unsere Kunden und fühlen uns ihnen gegenüber verpflichtet.
We are proud of our clients and are committed to them.
CCAligned v1

Jede PARTEI verpflichtet sich gegenüber und garantiert der anderen PARTEI:
Each PARTY undertakes towards and guarantees to the other PARTY:
CCAligned v1

Die Hersteller und ihre Zulieferer fühlen sich diesem Qualitätsanspruch ihren Kunden gegenüber verpflichtet.
The manufacturers and their suppliers feel that they have an obligation to their customers to satisfy this quality standard.
ParaCrawl v7.1

Damit verpflichtet sich Bystronic gegenüber ihren Kunden noch konsequenter als zuverlässiger Partner weltweit.
With this campaign Bystronic commits itself even more consistently as a reliable partner for its customers worldwide.
ParaCrawl v7.1

Google hat sich zur Einhaltung der geltenden datenschutzrechtlichen Bestimmungen uns gegenüber verpflichtet.
Google has undertaken to comply with applicable data protection laws.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer ist verpflichtet, Korrektheit gegenüber allen Teilnehmern des Marktes zu beachten.
The seller is obliged to maintain a correctness on-relation to all subjects of the market.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nur einem gegenüber verpflichtet - Ihnen!
We are committed to one person, and one person alone - you!
CCAligned v1

Dieses Versprechen verpflichtet gegenüber Kunden und gegenüber den Mitarbeitenden.
We make this promise to our customers and our employees.
CCAligned v1

Wir fühlen uns der Bevölkerung, unseren Mitarbeitern und der Umwelt gegenüber verpflichtet.
We feel a responsibility to the public, our employees and the environment.
CCAligned v1

Diese haben sich zur Eihaltung der geltenden datenschutzrechtlichen Bestimmungen uns gegenüber verpflichtet.
They are obliged in respect to us to adhere to the applicable data protection regulations.
ParaCrawl v7.1

Zu welcher Haltung anderen Religionen gegenüber verpflichtet der christliche Glaube?
What attitude towards other religions does our Christian faith require of us?
ParaCrawl v7.1

Dieser hat sich zur Einhaltung der geltenden datenschutz-rechtlichen Bestimmungen uns gegenüber verpflichtet.
They have committed themselves to us to comply with the valid data protection provisions.
ParaCrawl v7.1