Translation of "Verordnung verabschieden" in English

Was hat den Rat damals bewogen, diese Verordnung zu verabschieden?
What was it that persuaded the Council to adopt this regulation when it did?
Europarl v8

Wir müssen eine Verordnung verabschieden, die diese Praxis vollständig verbietet.
We need to put in place a regulation banning this practice completely.
Europarl v8

Denn erst nachdem das Parlament seine Stellungnahme abgegeben hat, kann der Rat seine Verordnung verabschieden.
Since Parliament is expressing its opinion, the Council will be in a position to publish the regulations.
Europarl v8

Das erste jährliche Arbeitsprogramm ist spätestens neun Monate nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung zu verabschieden.
The first annual work programme must be adopted within nine months of entry into force of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Das erste Mehrjahres-Arbeitsprogramm ist innerhalb einer Frist von neun Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung zu verabschieden.
The first multiannual work programme shall be adopted within nine months of the entry into force of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Wir sind uns dessen bewusst, dass wir heute eine Verordnung verabschieden werden, die breite Zustimmung findet und den Verbrauchern und Arbeitnehmern in diesem Sektor, die die überwältigende Mehrheit der Bevölkerung darstellen, Vorteile bringen kann.
We are conscious of the fact that we are today ratifying a regulation that enjoys broad support, which will help bring benefits for consumers and workers in this sector, who represent the vast majority of the population.
Europarl v8

Der erfolgreichen Anwendung der ersten Verordnung von vor zwei Jahren folgend, ist das Europäische Parlament nun dazu aufgefordert, eine revidierte Verordnung zu verabschieden, die die Preise von Textnachrichten und (übermittelten) Daten betrifft.
Following the successful application of the first regulation two years ago, the European Parliament is being called upon to adopt a revised regulation covering the prices of text messages and data.
Europarl v8

Wenn wir heute diese Verordnung verabschieden, hoffe ich, dass wir nach einem langen Weg zu einem guten Abschluss kommen, und ich möchte mich bei der Kommission bedanken, die uns durch konstruktive Sacharbeit sehr geholfen hat.
It has been a long road but, if we adopt this Regulation today, I hope this brings matters to a successful conclusion, and I should like to thank the Commission, which has helped us a great deal with its constructive work on the issues.
Europarl v8

Ich vertrete in diesem Haus normalerweise keinen auf rein nationalen Erwägungen beruhenden Standpunkt, aber ich habe in diesem Falle den Eindruck, dass wir versuchen, eine Verordnung zu verabschieden, die inflexibel ist und die die Marktlage in Irland nicht berücksichtigt.
I do not normally take a position in this House which is based purely on national considerations but it seems to me that we are attempting to put in place a regulation which is inflexible and does not take into account the position of the market in Ireland.
Europarl v8

Deshalb sind wir der Meinung, dass der Rat die Verordnung zur Bewirtschaftung verabschieden muss, zu der das Europäische Parlament jetzt seine Stellungnahme abgegeben hat.
We therefore feel that the Council must adopt the management regulation on which Parliament has now given its opinion.
Europarl v8

Allerdings lässt sich unserer Meinung nach dieses Ziel am besten erreichen, wenn wir den Vorschlag des Ratsvorsitzes aufgreifen und eine einzige Verordnung verabschieden.
However, we consider that the best way to achieve this is to follow the Council Presidency’s proposal and to do it in a single regulation.
Europarl v8

Die Kommission wird einen Vorschlag für eine Verordnung verabschieden, die den Rahmen für zukünftige Gesundheitsschutzmaßnahmen im Lebensmittelbereich bilden wird und durch welche die übergeordneten Grundsätze und Ziele des Lebensmittelrechts festgelegt werden.
The Commission intends to adopt a proposal for a regulation establishing the overarching principles and objectives of food law, which will provide the framework for future health protection measures relating to food.
Europarl v8

Diese konstruktive Einstellung der beiden Organe dürfte es ermöglichen, die Verordnung rasch zu verabschieden und die erste Ausschreibung im Rahmen von Marco Polo II zu starten.
This constructive approach taken by the two institutions should enable us to adopt the regulation quickly and to launch an initial call for tenders under Marco Polo II.
Europarl v8

Lassen Sie mich noch einmal mit allem Ernst sagen: Wir haben heute die einmalige politische Chance, eine Verordnung zu verabschieden, auf die kranke Menschen in Europa und die europäische Arzneimittelindustrie seit langem warten.
Let me say once more - and I do so in all seriousness - that today presents us with a unique political opportunity to adopt a regulation for which sick people in Europe, and the European medicines industry, have been waiting for a long time.
Europarl v8

Wie können wir also Entscheidungen in einer beliebigen Frage treffen oder ein Gesetz oder eine Verordnung verabschieden, ohne die ihnen eigenen Ansichten zu berücksichtigen?
How, then, can we take decisions on any question or pass any law or regulation without taking into account their distinctive points of view?
Europarl v8

Anfang 2005 wird die Kommission eine Verordnung über Standardformulare verabschieden, durch die die derzeitigen Formulare an die durch die neuen Richtlinien eingeführten Elemente angepasst werden, wie beispielsweise elektronische Auktionen, dynamische Beschaffungssysteme und Beschafferprofile.
The Commission will adopt in early 2005 a Regulation on standard forms adjusting the existing forms to the elements introduced by the new Directives, e.g. e-auctions, dynamic purchasing systems and buyer profiles.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann nach dem Verfahren in Artikel 76 Absatz 2 technische oder andere Leitfäden für die Durchführung dieser Verordnung verabschieden oder abändern.
The Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 76(2), adopt or amend technical and other guidance documents for the implementation of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Im Zuge dessen kann die Kommission künftig Durchführungsrechtsakte und/oder delegierte Rechtsakte basierend auf Kapitel II der Verordnung verabschieden.
It will enable the Commission in the future to adopt implementing and/or delegated acts based on chapter II of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Um Handelshemmnisse und Wettbewerbsverzerrungen aufgrund divergierender nationaler Rechtsvorschriften zu beseitigen und neue Handelshemmnisse und signifikante Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden, ist es deshalb notwendig, eine Verordnung zu verabschieden, die einheitliche und in allen Mitgliedstaaten geltende Vorschriften festlegt.
In order to remove obstacles to trade and distortions of competition resulting from divergences between national laws and to prevent further likely obstacles to trade and significant distortions of competition from arising, it is therefore necessary to adopt a regulation establishing uniform rules applicable in all Member States.
DGT v2019

Die Kommission wird ermächtigt, entsprechend Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union delegierte Rechtsakte zur Änderung der Anhänge dieser Verordnung zu verabschieden.
The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union for the purpose of amending the Annexes to this Regulation.
TildeMODEL v2018

Der Rat stellte fest, daß hier weitere Fortschritte erzielt wurden, und beauftragte den Ausschuß der Ständigen Vertreter, die Arbeit an diesem Dossier fortzusetzen, damit der Rat auf seiner nächsten Tagung im November die Verordnung verabschieden kann.
The Council noted that further progress had been made and instructed the Permanent Representatives Committee to continue work on the Structures dossier with a view to having the Regulation adopted at the November Council.
TildeMODEL v2018

Zum Zwecke der Durchführung dieser Verordnung verabschieden die Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften, die für die Wahrung der in Artikel 13 Absatz 1 Buchstaben d) und f) der Richtlinie 95/46/EG27 erwähnten Interessen erforderlich sind.
Member States shall for the purpose of applying this regulation adopt the legislative measures necessary to safeguard the interests referred to in Article 13(1)(d) and (f) of Directive 95/46/EC27.
TildeMODEL v2018

Rat und Parlament sollten den Vorschlag für eine Verordnung über Verkaufsförderung verabschieden, die europaweite Werbekampagnen erleichtern wird, ferner die Richtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen.
The Council and Parliament should adopt the proposed Regulation on Sales Promotion, which will facilitate trans-European promotional campaigns, and the Directive on the recognition of professional qualifications.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage wird die Kommission innerhalb einer Woche eine Verordnung verabschieden, mit der die europäische schwarze Liste eingeführt wird.
On the basis of this, the Commission will adopt a Regulation on the European blacklist within the next week.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird die Kommission im kommenden Jahr eine Verordnung verabschieden, in der die Gebühren für die Eintragung von Gemeinschaftsgeschmacksmustern beim Amt festgelegt werden.
The Commission will also adopt next year a Regulation fixing the fees payable to the Office for the registration of Community Designs.
TildeMODEL v2018

Danach wäre nach der Tagung des Europäischen Rates in Luxemburg eine (auf Artikel 235 des EG-Vertrags gestützte) Verordnung zu verabschieden, auf deren Grundlage sodann - im Wege einer Beschlußfassung mit qualifizierter Mehrheit im Rat - über einzelne Partnerschaften und die Anwendung der Konditionalität in Fällen von politischer Bedeutung entschieden würde.
This consists in providing, after the Luxembourg Council, for the adoption of a Regulation (based on Article 235 TEC) designed to constitute a basis for approval via Council decisions by a qualified majority of individual partnerships and the application of conditionality in politically important cases.
TildeMODEL v2018