Translation of "Vermutung zulassen" in English
Streitet
der
Zahlungsdienstnutzer
die
Autorisierung
der
Zahlung
auch
nach
Vorlage
der
in
Absatz
1
genannten
Nachweise
noch
ab,
trägt
er
Fakten
oder
Umstände
vor,
die
die
Vermutung
zulassen,
dass
er
die
Zahlung
nicht
autorisiert
und
nicht
in
betrügerischer
Absicht
oder
grob
fahrlässig
in
Bezug
auf
die
ihm
nach
Artikel
46
Buchstabe
b
obliegenden
Pflichten
gehandelt
haben
kann.
If,
on
production
of
the
evidence
required
under
paragraph
1,
the
payment
service
user
continues
to
deny
having
authorised
the
payment
transaction,
he
shall
provide
factual
information
or
elements
to
allow
the
presumption
that
he
could
not
have
authorised
the
payment
transaction
and
that
he
did
not
act
fraudulently
or
with
gross
negligence
with
regard
to
the
obligations
incumbent
upon
him
under
Article
46(b).
TildeMODEL v2018
Das
Loswerden
von
Vermutungen
und
das
Zulassen
des
Flusses
des
kreativen
Denkprozesses
war
viel
ARBEIT.
Working
to
get
rid
of
assumptions
and
allow
the
creative
thinking
process
to
flow
was
a
lot
of
work.
ParaCrawl v7.1
Für
Situationen
ohne
erhebliche
Marktmacht
muß
ein
Sicherheitsbereich
("sicherer
Hafen")
geschaffen
werden,
so
daß
für
diejenigen
vertikalen
Beschränkungen,
die
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
unter
dem
Strich
keine
negativen
Auswirkungen
haben,
eine
Vermutung
der
Zulässigkeit
gilt.
For
situations
without
significant
market
power
a
safe
harbour
needs
to
be
created,
thus
providing
a
presumption
of
legality
for
those
vertical
restraints
that
are
likely
to
have
no
net
negative
effects.
TildeMODEL v2018
Es
führt
nicht
zu
einer
mit
der
Vermutung
für
die
Zulässigkeit
der
freien
Rede
unvereinbaren
Überspannung
der
Wahrheitspflicht
des
Beklagten,
wenn
dieser,
falls
er
künftig
erneut
Stellung
nehmen
will,
offen
legen
muss,
dass
eine
gesicherte
Tatsachengrundlage
für
die
von
ihm
aufgestellte
Behauptung
fehlt.
It
does
not
constitute
an
overstatement
of
the
duty
of
truthfulness
incumbent
on
the
defendant
which
is
incompatible
with
the
presumption
in
favour
of
the
permissibility
of
the
latter’s
freedom
of
speech
that,
if
he
wishes
to
make
another
statement
in
the
future,
he
must
reveal
the
lack
of
a
secure
factual
basis
for
the
assertion
which
he
made.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zulässigkeit
der
Äußerung
spreche
auch,
dass
sie
im
politischen
Meinungskampf
in
einer
die
Öffentlichkeit
wesentlich
berührenden
Frage
gefallen
sei
und
deshalb
zu
Gunsten
des
Beklagten
die
Vermutung
für
die
Zulässigkeit
der
freien
Rede
spreche.
The
permissibility
of
the
statement
was
also
said
to
be
favoured
in
that
it
had
been
made
in
the
political
battle
of
opinion
in
a
question
of
considerable
public
interest,
and
hence
the
presumption
of
the
permissibility
of
freedom
of
speech
favoured
the
defendant.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
im
letzten
Abschnitt
dargelegten
wirtschaftlichen
Erwägungen
lassen
sich
zwei
grundlegende
Schlußfolgerungen
ziehen:
Erstens
kann
mit
Ausnahme
einiger
schwerwiegender
Beschränkungen
bei
fehlender
Marktmacht
von
der
Zulässigkeit
vertikaler
Beschränkungen
ausgegangen
werden,
zweitens
ist
eine
solche
allgemeine
Vermutung
der
Zulässigkeit
bei
Vorliegen
von
Marktmacht
nicht
möglich.
Two
policy
conclusions
can
be
drawn
from
the
economic
learning
described
in
the
previous
section:
firstly,
in
the
absence
of
market
power,
a
presumption
of
legality
for
vertical
restraints
can
be
made
except
for
certain
hardcore
restrictions;
secondly,
when
market
power
exists,
no
general
presumption
of
legality
can
be
made.
TildeMODEL v2018