Translation of "Vermutung zulassen" in English

Streitet der Zahlungsdienstnutzer die Autorisierung der Zahlung auch nach Vorlage der in Absatz 1 genannten Nachweise noch ab, trägt er Fakten oder Umstände vor, die die Vermutung zulassen, dass er die Zahlung nicht autorisiert und nicht in betrügerischer Absicht oder grob fahrlässig in Bezug auf die ihm nach Artikel 46 Buchstabe b obliegenden Pflichten gehandelt haben kann.
If, on production of the evidence required under paragraph 1, the payment service user continues to deny having authorised the payment transaction, he shall provide factual information or elements to allow the presumption that he could not have authorised the payment transaction and that he did not act fraudulently or with gross negligence with regard to the obligations incumbent upon him under Article 46(b).
TildeMODEL v2018

Das Loswerden von Vermutungen und das Zulassen des Flusses des kreativen Denkprozesses war viel ARBEIT.
Working to get rid of assumptions and allow the creative thinking process to flow was a lot of work.
ParaCrawl v7.1

Für Situationen ohne erhebliche Marktmacht muß ein Sicherheitsbereich ("sicherer Hafen") geschaffen werden, so daß für diejenigen vertikalen Beschränkungen, die aller Wahrscheinlichkeit nach unter dem Strich keine negativen Auswirkungen haben, eine Vermutung der Zulässigkeit gilt.
For situations without significant market power a safe harbour needs to be created, thus providing a presumption of legality for those vertical restraints that are likely to have no net negative effects.
TildeMODEL v2018

Es führt nicht zu einer mit der Vermutung für die Zulässigkeit der freien Rede unvereinbaren Überspannung der Wahrheitspflicht des Beklagten, wenn dieser, falls er künftig erneut Stellung nehmen will, offen legen muss, dass eine gesicherte Tatsachengrundlage für die von ihm aufgestellte Behauptung fehlt.
It does not constitute an overstatement of the duty of truthfulness incumbent on the defendant which is incompatible with the presumption in favour of the permissibility of the latter’s freedom of speech that, if he wishes to make another statement in the future, he must reveal the lack of a secure factual basis for the assertion which he made.
ParaCrawl v7.1

Für die Zulässigkeit der Äußerung spreche auch, dass sie im politischen Meinungskampf in einer die Öffentlichkeit wesentlich berührenden Frage gefallen sei und deshalb zu Gunsten des Beklagten die Vermutung für die Zulässigkeit der freien Rede spreche.
The permissibility of the statement was also said to be favoured in that it had been made in the political battle of opinion in a question of considerable public interest, and hence the presumption of the permissibility of freedom of speech favoured the defendant.
ParaCrawl v7.1

Aus den im letzten Abschnitt dargelegten wirtschaftlichen Erwägungen lassen sich zwei grundlegende Schlußfolgerungen ziehen: Erstens kann mit Ausnahme einiger schwerwiegender Beschränkungen bei fehlender Marktmacht von der Zulässigkeit vertikaler Beschränkungen ausgegangen werden, zweitens ist eine solche allgemeine Vermutung der Zulässigkeit bei Vorliegen von Marktmacht nicht möglich.
Two policy conclusions can be drawn from the economic learning described in the previous section: firstly, in the absence of market power, a presumption of legality for vertical restraints can be made except for certain hardcore restrictions; secondly, when market power exists, no general presumption of legality can be made.
TildeMODEL v2018