Translation of "Vermittlung von informationen" in English
Die
Archivierung
und
Vermittlung
von
publizierten
Informationen
übernehmen
seit
der
Antike
Bibliotheken.
An
author
of
a
work
generally
is
the
initial
owner
of
the
copyright
on
the
work.
Wikipedia v1.0
Die
Vermittlung
von
Informationen
zum
Erweiterungsprozess
war
nach
wie
vor
eine
Priorität.
Communicating
enlargement
continued
to
be
a
priority.
TildeMODEL v2018
Ziel
war
die
Vermittlung
von
Informationen
und
Erläuterungen
über
den
Prozess.
The
aim
was
also
to
provide
information
and
explanations
on
the
process
itself.
TildeMODEL v2018
Diese
Vermittlung
von
Informationen
kann
auf
sehr
unterschiedliche
Art
und
Weise
erfolgen.
This
access
to
information
takes
on
the
most
diverse
forms.
EUbookshop v2
Das
betrifft
vor
allem
Erwartungen
an
die
Produktkommunikation
und
die
Vermittlung
von
Informationen.
This
applies
in
particular
to
their
expectations
of
product
communication
and
the
provision
of
information.
ParaCrawl v7.1
Journalismus
hieß
jetzt
auch,
bewegte
Bilder
zur
Vermittlung
von
Informationen
einzusetzen.
Journalism
now
also
entailed
using
moving
images
to
convey
information.
ParaCrawl v7.1
Zudem
hebt
er
die
Rolle
der
Sozialpartner
bei
der
Vermittlung
von
Informationen
an
die
Begünstigten
hervor.
He
also
stressed
the
role
of
the
labour
market
parties
in
providing
information
to
beneficiaries.
TildeMODEL v2018
Ihr
Einsatz
zur
Vermittlung
von
Informationen
an
die
offiziellen
Benutzer
hat
sich
sehr
schnell
ausgeweitet.
There
has
been
a
very
rapid
growth
in
their
utilization
for
dissemination
to
official
users.
EUbookshop v2
Das
Gesundheitswesen
ist
die
wichtigste
Quelle
für
die
Vermittlung
von
Informationen
über
ver-schreibungsp
ichtige
Arzneimittel.
The
health
sector
is
the
main
source
of
information
on
prescription
drugs
and
it
has
a
duty
to
inform
patients
of
other
treatments
which
may
be
beneficial.
EUbookshop v2
Zweck
dieser
Website
ist
ausschließlich
die
Vermittlung
von
Informationen
über
unsere
Organisation,
Dienstleistungen.
The
purpose
of
this
website
is
solely
to
provide
information
about
our
organization,
services.
CCAligned v1
Auch
die
Vermittlung
von
Informationen
und
Wissen
wird
sich
auf
Events
in
Zukunft
nachhaltig
verändern.
How
information
and
knowledge
is
passed
on
at
events
will
also
change
massively
in
future.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Vermittlung
von
Informationen
eine
enge
Zusammenarbeit
aller
Beteiligten
erforderlich.
This
will
require
a
close
cooperation
of
the
players,
in
particular
in
regard
to
the
transfer
of
information.
ParaCrawl v7.1
Es
übernimmt
die
Vermittlung
von
Informationen
und
Dienstleistungen
auf
allen
Gebieten
des
gewerblichen
Rechtsschutzes.
It
provides
information
and
services
in
all
fields
of
industrial
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Gerne
sind
wir
bei
der
Vermittlung
von
Informationen
rund
um
Beleuchtung
und
Lichtkonstruktionen
behilflich.
We
will
gladly
provide
you
with
information
on
lighting
and
light
designs.
ParaCrawl v7.1
Im
Fünften
Rahmenprogramm
werden
wir
in
der
Lage
sein,
Forschungsarbeiten
zu
vielen
dieser
aufgezeigten
technischen
Aspekte
zu
unterstützen,
insbesondere
in
bezug
auf
Normen
für
die
Verarbeitung,
Erhaltung
und
Vermittlung
von
Informationen
und
die
Schaffung
von
Verbindungen
durch
gemeinschaftliche
Projekte.
The
fifth
framework
programme
of
research
should
place
us
in
a
position
where
we
can
support
research
work
into
many
of
the
technical
issues
that
were
indicated,
especially
in
terms
of
standards
for
processing,
conserving
and
transferring
information
and
the
creation
of
links
through
Community
projects.
Europarl v8
In
den
beiden
Initiativen
der
Mitgliedstaaten
wurden
zahlreiche
Vorschläge
berücksichtigt:
die
Harmonisierung
der
Befugnisse
der
nationalen
Eurojust-Mitglieder,
die
Stärkung
der
Rolle
des
Kollegiums
bei
Kompetenzkonflikten,
die
Verstärkung
der
Vermittlung
von
Informationen
zwischen
der
nationalen
Ebene
und
Eurojust
und
die
Möglichkeit,
dass
Eurojust
für
Drittstaaten
Verbindungsrichter
benennt.
Many
proposals
have
been
included
in
these
two
Member-State
initiatives:
harmonising
the
powers
of
the
national
members
of
Eurojust,
reinforcing
the
role
of
the
College
in
the
event
of
conflicts
of
jurisdiction,
improving
the
circulation
of
information
from
national
members
to
Eurojust,
and
the
possibility
of
appointing
Eurojust
liaison
magistrates
to
third
countries.
Europarl v8
Zweitens:
Ich
verstehe
Ihre
Forderung
nach
mehr
Verständlichkeit
und
mehr
Benutzerfreundlichkeit
in
Bezug
auf
die
Verbreitung
und
Vermittlung
von
Informationen
von
der
Kommission.
Secondly,
I
understand
your
call
for
more
readability
and
more
user
friendliness
in
relation
to
the
information
spread
and
information
communication
from
the
Commission.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommissarin
bitten,
über
die
von
ihr
angeführten
Punkte
hinaus
den
ungerechtfertigten,
übermäßigen
und
fast
besessenen
Einsatz
strafrechtlicher,
justizieller
und
sogar
militärischer
Ressourcen
durch
die
portugiesische
Regierung
im
Kampf
gegen
Abtreibung
und
gegen
die
Vermittlung
von
Informationen
zur
Familienplanung
nicht
außer
Acht
zu
lassen.
I
should
like
to
ask
the
Commissioner,
in
addition
to
the
points
that
she
mentioned,
not
to
ignore
the
unjustified,
excessive
and
almost
obsessive
use
by
the
Portuguese
Government
of
criminal,
legal
and
even
military
resources
in
the
fight
against
abortion
and
against
providing
family
planning
information.
Europarl v8
Fernsehzuschauer
betrachten
in
der
Tat
Filme,
Dramaserien
oder
Wettbewerbe
nicht
als
die
geeignetste
Form
der
Vermittlung
von
Informationen
über
die
EU,
sondern
bevorzugen
aktuelle
Magazine,
Reportagen,
Dokumentarsendungen
und
vor
allem
sachliche
und
informative
Beiträge
in
allgemeinen
Nachrichtensendungen.
TV
viewers
do
not
actually
regard
films,
drama
series
or
game
shows
as
the
ideal
way
of
supplying
information
about
the
EU.
Instead,
they
turn
out
to
prefer
current
affairs
shows,
live
coverage,
documentaries
and,
above
all,
factual
and
informative
news
items
in
more
general
news
programmes.
Europarl v8
Es
wird
uns
einige
Mühe
kosten,
den
Menschen
die
Union
näherzubringen,
sei
es
durch
die
Vermittlung
von
Informationen
oder
die
verschiedenen
Veranstaltungen.
We
have
much
work
to
do
to
bring
the
Union
closer
to
the
people
by
providing
information
and
through
various
events.
Europarl v8
Wir
sollten
also
nicht
die
Richtlinie
ändern,
sondern
uns
viel
mehr
um
ihre
bessere
Handhabung
und
eine
bessere
Vermittlung
von
Informationen
kümmern.
Rather
than
amend
the
directive,
we
therefore
have
a
great
deal
to
do
in
terms
of
better
administration
and
the
better
provision
of
information.
Europarl v8
In
diesem
Bericht
fehlt
es
an
Erleichterungen
für
diejenigen,
die
diese
Kommunikationsnetze
und
-dienste
für
die
Vermittlung
von
Informationen
über
das
Arbeitsrecht,
die
Rentenansprüche
oder
soziale
Aspekte
einsetzen
wollen,
die
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
und
insbesondere
die
älteren
unter
ihnen
interessieren.
In
this
document
there
is
nothing
to
help
those
who
propose
to
use
these
means
of
communication
to
give
information
on
employment
rights,
pension
rights
or
social
matters
of
interest
to
all
citizens,
particularly
the
elderly.
Europarl v8
Erhöhung
von
Tabaksteuern,
Vermittlung
von
Informationen
über
die
Gesundheitsrisiken
des
Rauchens,
Rauchverbote
in
der
Öffentlichkeit,
ein
völliges
Verbot
von
Tabakwerbung
und
Entwöhnungstherapien
sind
effektive
Mittel,
um
Rauchern
dabei
zu
helfen,
sich
das
Rauchen
abzugewöhnen.
Tobacco
tax
increases,
dissemination
of
information
about
the
health
risks
of
smoking,
smoking
bans
in
public,
complete
bans
on
advertising
and
promotion,
and
cessation
therapies
are
effective
in
helping
smokers
to
quit.
News-Commentary v14
Außerdem
seien
die
Open
Days
des
AdR
im
Oktober
2007
ein
Beitrag
zur
Vermittlung
von
Informationen
über
die
Strukturfonds.
Also,
the
CoR
October
2007
Open
Days
event
would
contribute
to
communicating
on
the
structural
funds.
TildeMODEL v2018
Die
bewährte
Umweltmanagementpraxis
besteht
in
der
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Umwelterziehung
und
zur
Vermittlung
von
Informationen
für
Bürger
und
Unternehmen,
um
Folgendes
zu
bewirken:
In
sectors
or
areas
where
there
is
a
low
number
of
EMAS
registered
organisations
among
the
market
players
and
this
could
restrict
the
number
of
bids,
reference
can
be
extended
to
environmental
management
systems
based
on
international
standard
(i.e.
ISO
14001).
DGT v2019
Die
Verbände
der
Waldbesitzer
haben
sich
als
effizientes
Sprachrohr
bei
der
Vermittlung
von
Informationen
über
die
nachhaltige
Forstwirtschaft
und
die
Voraussetzungen
für
ihre
Praktizierung
erwiesen.
Forest
owners'
associations
have
also
proven
to
be
an
effective
means
of
providing
information
on
sustainable
forestry
and
the
basis
for
practising
it.
TildeMODEL v2018
Die
Vermittlung
von
Informationen
zum
Thema
Lebensmittelsicherheit
ist
nicht
nur
Aufgabe
der
EFSA,
sondern
auch
anderer
einschlägiger
nationaler
Behörden
der
EU-Mitgliedstaaten
und
maßgeblicher
Beteiligter
(wie
Lebensmittelerzeugern
und
Verbraucherorganisationen).
Communicating
on
the
issue
of
food
safety
is
not
just
up
to
EFSA
but
also
relevant
EU
Member
States'
national
authorities
and
stakeholders
(such
as
food
producers
and
consumer
organisations).
TildeMODEL v2018