Translation of "Vermittlung von informationen" in English

Die Archivierung und Vermittlung von publizierten Informationen übernehmen seit der Antike Bibliotheken.
An author of a work generally is the initial owner of the copyright on the work.
Wikipedia v1.0

Die Vermittlung von Informationen zum Erweiterungsprozess war nach wie vor eine Priorität.
Communicating enlargement continued to be a priority.
TildeMODEL v2018

Ziel war die Vermittlung von Informationen und Erläute­run­gen über den Prozess.
The aim was also to provide information and explanations on the process itself.
TildeMODEL v2018

Diese Vermittlung von Informationen kann auf sehr unterschiedliche Art und Weise erfolgen.
This access to information takes on the most diverse forms.
EUbookshop v2

Das betrifft vor allem Erwartungen an die Produktkommunikation und die Vermittlung von Informationen.
This applies in particular to their expectations of product communication and the provision of information.
ParaCrawl v7.1

Journalismus hieß jetzt auch, bewegte Bilder zur Vermittlung von Informationen einzusetzen.
Journalism now also entailed using moving images to convey information.
ParaCrawl v7.1

Zudem hebt er die Rolle der Sozialpartner bei der Vermittlung von Informationen an die Begünstigten hervor.
He also stressed the role of the labour market parties in providing information to beneficiaries.
TildeMODEL v2018

Ihr Einsatz zur Vermittlung von Informationen an die offiziellen Benutzer hat sich sehr schnell ausgeweitet.
There has been a very rapid growth in their utilization for dissemination to official users.
EUbookshop v2

Das Gesundheitswesen ist die wichtigste Quelle für die Vermittlung von Informationen über ver-schreibungsp ichtige Arzneimittel.
The health sector is the main source of information on prescription drugs and it has a duty to inform patients of other treatments which may be beneficial.
EUbookshop v2

Zweck dieser Website ist ausschließlich die Vermittlung von Informationen über unsere Organisation, Dienstleistungen.
The purpose of this website is solely to provide information about our organization, services.
CCAligned v1

Auch die Vermittlung von Informationen und Wissen wird sich auf Events in Zukunft nachhaltig verändern.
How information and knowledge is passed on at events will also change massively in future.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist insbesondere in Bezug auf die Vermittlung von Informationen eine enge Zusammenarbeit aller Beteiligten erforderlich.
This will require a close cooperation of the players, in particular in regard to the transfer of information.
ParaCrawl v7.1

Es übernimmt die Vermittlung von Informationen und Dienstleistungen auf allen Gebieten des gewerblichen Rechtsschutzes.
It provides information and services in all fields of industrial property rights.
ParaCrawl v7.1

Gerne sind wir bei der Vermittlung von Informationen rund um Beleuchtung und Lichtkonstruktionen behilflich.
We will gladly provide you with information on lighting and light designs.
ParaCrawl v7.1

Im Fünften Rahmenprogramm werden wir in der Lage sein, Forschungsarbeiten zu vielen dieser aufgezeigten technischen Aspekte zu unterstützen, insbesondere in bezug auf Normen für die Verarbeitung, Erhaltung und Vermittlung von Informationen und die Schaffung von Verbindungen durch gemeinschaftliche Projekte.
The fifth framework programme of research should place us in a position where we can support research work into many of the technical issues that were indicated, especially in terms of standards for processing, conserving and transferring information and the creation of links through Community projects.
Europarl v8

In den beiden Initiativen der Mitgliedstaaten wurden zahlreiche Vorschläge berücksichtigt: die Harmonisierung der Befugnisse der nationalen Eurojust-Mitglieder, die Stärkung der Rolle des Kollegiums bei Kompetenzkonflikten, die Verstärkung der Vermittlung von Informationen zwischen der nationalen Ebene und Eurojust und die Möglichkeit, dass Eurojust für Drittstaaten Verbindungsrichter benennt.
Many proposals have been included in these two Member-State initiatives: harmonising the powers of the national members of Eurojust, reinforcing the role of the College in the event of conflicts of jurisdiction, improving the circulation of information from national members to Eurojust, and the possibility of appointing Eurojust liaison magistrates to third countries.
Europarl v8

Zweitens: Ich verstehe Ihre Forderung nach mehr Verständlichkeit und mehr Benutzerfreundlichkeit in Bezug auf die Verbreitung und Vermittlung von Informationen von der Kommission.
Secondly, I understand your call for more readability and more user friendliness in relation to the information spread and information communication from the Commission.
Europarl v8

Ich möchte die Kommissarin bitten, über die von ihr angeführten Punkte hinaus den ungerechtfertigten, übermäßigen und fast besessenen Einsatz strafrechtlicher, justizieller und sogar militärischer Ressourcen durch die portugiesische Regierung im Kampf gegen Abtreibung und gegen die Vermittlung von Informationen zur Familienplanung nicht außer Acht zu lassen.
I should like to ask the Commissioner, in addition to the points that she mentioned, not to ignore the unjustified, excessive and almost obsessive use by the Portuguese Government of criminal, legal and even military resources in the fight against abortion and against providing family planning information.
Europarl v8

Fernsehzuschauer betrachten in der Tat Filme, Dramaserien oder Wettbewerbe nicht als die geeignetste Form der Vermittlung von Informationen über die EU, sondern bevorzugen aktuelle Magazine, Reportagen, Dokumentarsendungen und vor allem sachliche und informative Beiträge in allgemeinen Nachrichtensendungen.
TV viewers do not actually regard films, drama series or game shows as the ideal way of supplying information about the EU. Instead, they turn out to prefer current affairs shows, live coverage, documentaries and, above all, factual and informative news items in more general news programmes.
Europarl v8

Es wird uns einige Mühe kosten, den Menschen die Union näherzubringen, sei es durch die Vermittlung von Informationen oder die verschiedenen Veranstaltungen.
We have much work to do to bring the Union closer to the people by providing information and through various events.
Europarl v8

Wir sollten also nicht die Richtlinie ändern, sondern uns viel mehr um ihre bessere Handhabung und eine bessere Vermittlung von Informationen kümmern.
Rather than amend the directive, we therefore have a great deal to do in terms of better administration and the better provision of information.
Europarl v8

In diesem Bericht fehlt es an Erleichterungen für diejenigen, die diese Kommunikationsnetze und -dienste für die Vermittlung von Informationen über das Arbeitsrecht, die Rentenansprüche oder soziale Aspekte einsetzen wollen, die alle Bürgerinnen und Bürger und insbesondere die älteren unter ihnen interessieren.
In this document there is nothing to help those who propose to use these means of communication to give information on employment rights, pension rights or social matters of interest to all citizens, particularly the elderly.
Europarl v8

Erhöhung von Tabaksteuern, Vermittlung von Informationen über die Gesundheitsrisiken des Rauchens, Rauchverbote in der Öffentlichkeit, ein völliges Verbot von Tabakwerbung und Entwöhnungstherapien sind effektive Mittel, um Rauchern dabei zu helfen, sich das Rauchen abzugewöhnen.
Tobacco tax increases, dissemination of information about the health risks of smoking, smoking bans in public, complete bans on advertising and promotion, and cessation therapies are effective in helping smokers to quit.
News-Commentary v14

Außerdem seien die Open Days des AdR im Oktober 2007 ein Beitrag zur Vermittlung von Informationen über die Strukturfonds.
Also, the CoR October 2007 Open Days event would contribute to communicating on the structural funds.
TildeMODEL v2018

Die bewährte Umweltmanagementpraxis besteht in der Durchführung von Maßnahmen zur Umwelterziehung und zur Vermittlung von Informationen für Bürger und Unternehmen, um Folgendes zu bewirken:
In sectors or areas where there is a low number of EMAS registered organisations among the market players and this could restrict the number of bids, reference can be extended to environmental management systems based on international standard (i.e. ISO 14001).
DGT v2019

Die Verbände der Waldbesit­zer haben sich als effizientes Sprachrohr bei der Vermittlung von Informationen über die nachhaltige Forst­wirtschaft und die Voraussetzungen für ihre Praktizierung erwiesen.
Forest owners' associations have also proven to be an effective means of providing information on sustainable forestry and the basis for practising it.
TildeMODEL v2018

Die Vermittlung von Informationen zum Thema Lebensmittelsicherheit ist nicht nur Aufgabe der EFSA, sondern auch anderer einschlägiger nationaler Behörden der EU-Mitgliedstaaten und maßgeblicher Beteiligter (wie Lebensmittelerzeugern und Verbraucherorganisationen).
Communicating on the issue of food safety is not just up to EFSA but also relevant EU Member States' national authorities and stakeholders (such as food producers and consumer organisations).
TildeMODEL v2018