Translation of "Vermeidung von fehlern" in English
Im
Zentrum
steht
nicht
die
Entdeckung,
sondern
die
Vermeidung
von
Fehlern.
The
focus
is
not
on
the
discovery,
but
on
the
avoidance
of
errors.
Wikipedia v1.0
Die
Vermeidung
von
Fehlern
am
Produkt
endet
nicht
mit
seinem
Inverkehrbringen.
The
duty
to
prevent
product
defects
does
not
in
fact
end
once
the
product
is
placed
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Wer
ist
für
die
Vermeidung
von
Fehlern
verantwortlich?
Who
is
responsible
for
preventing
errors
(share
of
the
total
EU
spending)
EUbookshop v2
Eingaben
werden
zur
Einhaltung
von
Richtlinien
und
Vermeidung
von
Fehlern
validiert.
Inputs
are
validated
to
comply
with
directives
and
to
avoid
errors.
CCAligned v1
Unter
Sicherheitsaspekten
erfordern
sie
Eigenschaften
zur
Vermeidung
von
Fehlern
durch
unbeabsichtigtes
Schalten.
Safety-wise,
too,
they
require
features
for
preventing
mistakes
caused
by
unintentional
operation.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ergibt
sich
die
Vermeidung
von
Pseudo-Fehlern
durch
mangelhafte
Kontaktierung
aufgrund
abgenutzter
Nadeln.
The
result
is
prevention
of
pseudo-errors
due
to
faulty
contacts
resulting
from
worn
out
needles.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vermeidung
von
Fehlern
und
Mißverständnissen
Bestellungen
bitte
über
den
Online-Shop
einstellen.
To
avoid
mistakes
and
misunderstandings,
please
place
orders
through
our
online
store.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
müssen
dafür
primär
Maßnahmen
zur
Vermeidung
und
Beherrschung
von
Fehlern
umgesetzt
werden.
Primary
measures
for
the
prevention
and
control
of
faults
must
be
implemented
to
this
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Benutzeroberfläche
ist
sorgfältig
für
High-Speed-Eingang
und
die
Vermeidung
von
häufigen
Fehlern
optimiert.
The
user
interface
is
carefully
optimized
for
high
speed
input
and
the
prevention
of
common
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Sicherheit
zur
Vermeidung
von
Fehlern
bietet
die
Prozessverriegelung.
The
locking
process
offers
an
additional
way
to
prevent
errors.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vermeidung
von
unerwarteten
Fehlern
beim
Upgrade-Vorgang
mit
zypper
minimieren
Sie
riskante
Konstellationen.
To
avoid
unexpected
errors
during
the
upgrade
process
using
zypper,
minimize
risky
constellations.
ParaCrawl v7.1
Wer
ist
für
die
Vermeidung
von
Fehlern
verantwortlich?(für
den
Anteil
an
den
Gesamtausgaben
der
EU)
Who
is
responsible
forpreventing
errors(share
of
the
total
EU
spending)
EUbookshop v2
Eine
unabhängige
Prüfung
bei
der
Vergabe
von
EU-Mit-teln
ist
zur
Vermeidung
von
Fehlern
unabdingbar.
Independent
scrutiny
of
EU
spending
is
crucial
in
preventing
errors.
EUbookshop v2
Zur
Vermeidung
von
Fehlern
erfolgt
vorteilhafterweise
die
Umschaltung
beim
Anschließen
eines
neuen
Sensortyps
automatisch.
To
avoid
errors,
the
system
is
advantageously
switched
over
automatically
when
a
new
sensor
type
is
connected.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Fehlern
bei
der
Bestimmung
der
Projektionswinkel
sind
folgende
zwei
Methoden
bekannt:
The
following
two
methods
are
known
for
avoiding
errors
in
the
determination
of
the
projection
angles.
EuroPat v2
Die
Maßnahme
trägt
somit
zur
Vermeidung
von
Fehlern
oder
Mißgeschicken
mit
unter
Umständen
schwerwiegenden
Folgen
bei.
Thus,
this
feature
also
contributes
toward
preventing
errors
or
mishaps
that
might
have
serious
consequences.
EuroPat v2
Die
Steuereinheit
G
kann
weiterhin
Mittel
zur
Vermeidung
von
Fehlern
beim
Betrieb
des
Wechselrichters
aufweisen.
The
control
unit
G
can
also
have
means
for
avoiding
errors
in
the
operation
of
the
inverter.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Fehlern
sind
daher
auch
Gestängesteller
mit
einer
so
genannten
Selbstjustierung
entwickelt
worden.
In
order
to
avoid
faults,
linkage
adjusters
have
therefore
also
been
developed
with
so-called
self-alignment.
EuroPat v2
Dies
dient
jedoch
nur
zur
Vermeidung
von
Fehlern,
nicht
aber
zum
ursprungsabhängigen
Routen.
However
this
only
serves
to
prevent
errors,
not
to
route
in
a
source-based
manner.
EuroPat v2
Design
Force
2019
steigert
die
Produktivität
im
Engineering
durch
automatisierte
Funktionalität
und
Vermeidung
von
Fehlern.
Design
Force
2019
supports
engineering
productivity
through
automated
functionality
and
avoidance
of
design
errors
CCAligned v1
Die
Prozessautomation
erleichtert
die
Arbeit,
erhöht
Ihre
Performance
und
hilft
bei
der
Vermeidung
von
Fehlern.
The
automation
of
processes
eases
work,
speeds
up
performance
and
prevents
errors.
CCAligned v1
Zur
Vermeidung
von
Verzögerungen
und
Fehlern
sollen
dermatologische
Verschreibungen
genau
und
eindeutig
ausgestellt
werden.
In
order
to
avoid
delays
and
errors,
dermatological
prescriptions
have
to
be
made
out
in
a
precise
and
unequivocal
manner.
ParaCrawl v7.1
Eine
Konstruktions-FMEA
untersucht
die
pflichtenheftgerechte
Gestaltung
und
Auslegung
der
Komponenten
eines
Systems
zur
Vermeidung
von
Fehlern.
A
structure
FMEA
examines
the
appropriate
specified
design
and
design
of
the
components
of
a
system
for
the
avoidance
of
errors.
ParaCrawl v7.1
Die
akute
Gefahrenabwehr
und
die
Vermeidung
von
Fehlern
bei
einem
anschließenden
Wiederaufbau
sind
gleichermaßen
berücksichtigt.
The
acute
danger
warning
and
the
avoidance
of
errors
in
a
following
reconstruction
are
equally
considered.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Herstellung
von
Stahlrohren
ist
eine
frühzeitige
Erkennung
und
damit
Vermeidung
von
Fehlern
extrem
wichtig.
In
the
manufacturing
of
steel
tubes
an
early
detection
and
prevention
of
faults
is
extremely
important.
ParaCrawl v7.1
Mein
Ziel
und
das
Ziel
der
Kommission
ist
die
Verbesserung
des
Finanzmanagements,
die
Verminderung
von
Betrug,
die
Vermeidung
von
Fehlern,
ob
es
nun
rein
formale
oder
Fehler
mit
budgetären
Auswirkungen
sind,
sowie
die
Erhöhung
der
Effizienz
und
der
Effektivität
des
Einsatzes
öffentlicher
Mittel.
My
personal
objective
and
the
Commission's
objective
is
to
improve
financial
management,
to
reduce
fraud,
to
avoid
errors,
be
they
purely
formal
errors
or
errors
with
budgetary
implications,
and
also
to
improve
efficiency
and
ensure
that
public
funds
are
used
more
effectively.
Europarl v8
Zur
Vermeidung
von
Fehlern
bei
der
Rundung
der
Berechnungen
der
Emissionen
gasförmiger
Schadstoffe
sollte
klargestellt
werden,
dass
die
geltenden
Abgasemissionsgrenzwerte
in
Artikel 18
Absatz 2
der
Verordnung
(EU)
2016/1628
beschrieben
sind.
To
avoid
mistakes
in
the
rounding
of
gaseous
pollutant
emissions
calculations,
it
should
be
clarified
that
the
applicable
exhaust
emissions
limit
values
are
set
out
in
Article
18(2)
of
Regulation
(EU)
2016/1628.
DGT v2019