Translation of "Aufgrund von fehlern" in English

Es werden lediglich abnormale Temperaturänderungen aufgrund von Fehlern oder Überlastbedingungen angezeigt.
Only abnormal temperature changes resulting from malfunction or overload conditions are indicated.
EuroPat v2

Aufgrund von drei aufeinanderfolgenden Fehlern wurde das Abstimmungsergebnis geändert.
Only three successive mistakes in a row changed the result of the vote.
EUbookshop v2

Index-Duplikate können z.B. aufgrund von Fehlern bei der Eintragung der entsprechenden Indexwerte entstehen.
Index duplicates can come about e.g. due to errors when entering the index values.
ParaCrawl v7.1

Verzweifeln Sie nicht aufgrund von Fehlern, aber nicht mit Illusionen zu leben.
Do not despair because of the failures, but do not live with illusions.
ParaCrawl v7.1

Die Erkrankung tritt bei Menschen aufgrund von Fehlern und Sünden.
The disease occurs in humans due to mistakes and sins.
ParaCrawl v7.1

Ähnliches ist aufgrund von Fehlern in den Dissektoren für AIM und SPNEGO möglich.
The AIM dissector might ethereal cause to terminate as well as the SPNEGO dissector.
ParaCrawl v7.1

Manchmal kommt es aufgrund von menschlichen Fehlern und manchmal unbekannte Fehler sind verantwortlich.
Sometimes it occurs due to human mistakes and sometimes unknown errors are responsible.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen erlitt Produktivitätsverluste aufgrund von Fehlern bei der Montage von Getriebeventilgehäusen.
The company had experienced productivity losses due to errors in the assembly of transmission valve bodies.
ParaCrawl v7.1

Der Intel Quark wird aufgrund von Hardware-Fehlern nicht unterstützt.
The Intel Quark is not supported, due to hardware errata.
ParaCrawl v7.1

Viele aufgrund von eigenen Fehlern waren geneigt zu Selbstzerstörung und degradation.
Many due to own errors were inclined to self-destruction and degradation.
ParaCrawl v7.1

Viele Male-Flash-Laufwerk ist aufgrund von Fehlern mit dem Dateisystem beschädigt.
Many times flash drive is corrupted due to errors with the file system.
ParaCrawl v7.1

Es liegen Berichte über Einzelfälle einer Überdosierung von Oncaspar aufgrund von unbeabsichtigten Fehlern vor.
There have been a few cases of overdose due to accidental mistakes reported with Oncaspar.
TildeMODEL v2018

Wiederherstellen von Outlook E-Mails, die aufgrund von Fehlern verloren werden, während PST-Datei zu verdichten.
Recover Outlook emails, which are lost due to errors while compacting PST file.
ParaCrawl v7.1

Wenige Zeiten, können die notwendigen Fotos in Papierkorb aufbereiten aufgrund von Fehlern wie verschoben haben:
Few times, necessary photos might have moved to Recycle Bin due to mistakes like:
ParaCrawl v7.1

Bitte verstehen Sie die gerichtlichen "Verbrechen aufgrund von Fehlern im anwendbaren Recht".
Please understand the judicial "crime due to mistakes in applicable law".
ParaCrawl v7.1

Kosten für Rücksendungen aufgrund von Fehlern unserer Seite übernehmen selbstverständlich in jedem Fall wir.
Returns due to defects or mistakes from our side are of course always covered by us.
CCAligned v1

Was würdest du tun, wenn du aufgrund von zufällig begangenen Fehlern in Schwierigkeiten wärst?
What would you do if you were in trouble because of mistakes you made by chance?
CCAligned v1

Oder aufgrund von Fehlern mit dem Schweißen in PP gesamte System war länger als nötig?
Or due to errors with welding in PP entire system was longer than necessary?
ParaCrawl v7.1

Jede andere Beanstandung aufgrund von Fehlern auf diesen Münzen muss von Fall zu Fall beurteilt werden.
Any other complaint due to defects on these coins has to be evaluated on a case by case basis.
ParaCrawl v7.1

Sie verlieren Millionen aufgrund von Fehlern in der Anwendung der Mehr... gesetzlichen Altersrente.
They lose millions because of errors in the application of More... social security pensions.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Dateisystem aufgrund von logischen Fehlern beschädigt wird, wird die Festplatte unzugänglich.
When file system gets corrupted due to logical errors then disk becomes inaccessible.
ParaCrawl v7.1

Micropinner (erscheint aufgrund von Fehlern im Repository als New Pin) wurde auf v2.2.0 aktualisiert.
Micropinner (appears as New Pin in the repository due to bugs) was updated to v2.2.0.
ParaCrawl v7.1

Da das südkoreanische Verfassungsgericht selbst zugegeben hat, dass die Todesstrafe aufgrund von Fehlern verhängt oder missbraucht werden könnte, könnten die heute von uns vorgebrachten Bedenken die demokratischen Institutionen der Republik Korea in der Überzeugung bestärken, dass diese Methode der Bestrafung für immer abgeschafft werden sollte.
Since the South Korean Constitutional Court itself recognised that the death penalty could be subject to errors and abuse, our concerns brought forward today might strengthen the democratic institutions of the Republic of Korea in the idea that this method of punishment should be abolished for good.
Europarl v8

Ich denke einfach, dass es nicht zulässig ist, wenn Mindestbeträge eingefordert werden, die eher aufgrund von Fehlern bestehen und keinen sichtbaren Effekt auf die Zahlungsfähigkeit von Unternehmen haben.
I just think that it is not feasible when recovering minimal amounts which are due more to errors and which do not have a visible effect on the ability of companies to pay.
Europarl v8

Darüber hinaus können aufgrund von beispielsweise Fehlern, Neuklassifizierungen, verbesserten Meldeverfahren usw. Korrekturen an vor dem vorangegangenen Referenzmonat gemeldeten Daten erfolgen (außerordentliche Korrekturen) [20].
In addition, revisions arising from, for example, mistakes, reclassifications, improved reporting procedures, etc., and referring to data prior to the previous reference month (exceptional revisions) [20] may also occur.
DGT v2019

Natürlich spielen die Aufwertung des Euro und die Verzögerungen aufgrund von Fehlern bei der Fabrikation des A380 eine Rolle, doch das Hauptproblem bestand wohl eher im zwischenstaatlichen als im industriellen Management, und daraus müssen wir für die Zukunft die richtigen Schlüsse ziehen.
True, the euro appreciated and there were delays linked to manufacturing errors with the A380, but, above all, the group was governed in an intergovernmental, rather than industrial, fashion, and we must draw the right conclusions from this for the future.
Europarl v8

In dem Bericht finden sich vier Abschnitte, die aufgrund von Fehlern oder schwieriger Umsetzbarkeit kleinerer Änderungen bedürfen.
There are four paragraphs in the report which require minor changes because of errors or difficulty in implementation.
Europarl v8