Translation of "Aufgrund von fehlern" in English
Es
werden
lediglich
abnormale
Temperaturänderungen
aufgrund
von
Fehlern
oder
Überlastbedingungen
angezeigt.
Only
abnormal
temperature
changes
resulting
from
malfunction
or
overload
conditions
are
indicated.
EuroPat v2
Aufgrund
von
drei
aufeinanderfolgenden
Fehlern
wurde
das
Abstimmungsergebnis
geändert.
Only
three
successive
mistakes
in
a
row
changed
the
result
of
the
vote.
EUbookshop v2
Index-Duplikate
können
z.B.
aufgrund
von
Fehlern
bei
der
Eintragung
der
entsprechenden
Indexwerte
entstehen.
Index
duplicates
can
come
about
e.g.
due
to
errors
when
entering
the
index
values.
ParaCrawl v7.1
Verzweifeln
Sie
nicht
aufgrund
von
Fehlern,
aber
nicht
mit
Illusionen
zu
leben.
Do
not
despair
because
of
the
failures,
but
do
not
live
with
illusions.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkrankung
tritt
bei
Menschen
aufgrund
von
Fehlern
und
Sünden.
The
disease
occurs
in
humans
due
to
mistakes
and
sins.
ParaCrawl v7.1
Ähnliches
ist
aufgrund
von
Fehlern
in
den
Dissektoren
für
AIM
und
SPNEGO
möglich.
The
AIM
dissector
might
ethereal
cause
to
terminate
as
well
as
the
SPNEGO
dissector.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
kommt
es
aufgrund
von
menschlichen
Fehlern
und
manchmal
unbekannte
Fehler
sind
verantwortlich.
Sometimes
it
occurs
due
to
human
mistakes
and
sometimes
unknown
errors
are
responsible.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
erlitt
Produktivitätsverluste
aufgrund
von
Fehlern
bei
der
Montage
von
Getriebeventilgehäusen.
The
company
had
experienced
productivity
losses
due
to
errors
in
the
assembly
of
transmission
valve
bodies.
ParaCrawl v7.1
Der
Intel
Quark
wird
aufgrund
von
Hardware-Fehlern
nicht
unterstützt.
The
Intel
Quark
is
not
supported,
due
to
hardware
errata.
ParaCrawl v7.1
Viele
aufgrund
von
eigenen
Fehlern
waren
geneigt
zu
Selbstzerstörung
und
degradation.
Many
due
to
own
errors
were
inclined
to
self-destruction
and
degradation.
ParaCrawl v7.1
Viele
Male-Flash-Laufwerk
ist
aufgrund
von
Fehlern
mit
dem
Dateisystem
beschädigt.
Many
times
flash
drive
is
corrupted
due
to
errors
with
the
file
system.
ParaCrawl v7.1
Es
liegen
Berichte
über
Einzelfälle
einer
Überdosierung
von
Oncaspar
aufgrund
von
unbeabsichtigten
Fehlern
vor.
There
have
been
a
few
cases
of
overdose
due
to
accidental
mistakes
reported
with
Oncaspar.
TildeMODEL v2018
Wiederherstellen
von
Outlook
E-Mails,
die
aufgrund
von
Fehlern
verloren
werden,
während
PST-Datei
zu
verdichten.
Recover
Outlook
emails,
which
are
lost
due
to
errors
while
compacting
PST
file.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Zeiten,
können
die
notwendigen
Fotos
in
Papierkorb
aufbereiten
aufgrund
von
Fehlern
wie
verschoben
haben:
Few
times,
necessary
photos
might
have
moved
to
Recycle
Bin
due
to
mistakes
like:
ParaCrawl v7.1
Bitte
verstehen
Sie
die
gerichtlichen
"Verbrechen
aufgrund
von
Fehlern
im
anwendbaren
Recht".
Please
understand
the
judicial
"crime
due
to
mistakes
in
applicable
law".
ParaCrawl v7.1
Kosten
für
Rücksendungen
aufgrund
von
Fehlern
unserer
Seite
übernehmen
selbstverständlich
in
jedem
Fall
wir.
Returns
due
to
defects
or
mistakes
from
our
side
are
of
course
always
covered
by
us.
CCAligned v1
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
aufgrund
von
zufällig
begangenen
Fehlern
in
Schwierigkeiten
wärst?
What
would
you
do
if
you
were
in
trouble
because
of
mistakes
you
made
by
chance?
CCAligned v1
Oder
aufgrund
von
Fehlern
mit
dem
Schweißen
in
PP
gesamte
System
war
länger
als
nötig?
Or
due
to
errors
with
welding
in
PP
entire
system
was
longer
than
necessary?
ParaCrawl v7.1
Jede
andere
Beanstandung
aufgrund
von
Fehlern
auf
diesen
Münzen
muss
von
Fall
zu
Fall
beurteilt
werden.
Any
other
complaint
due
to
defects
on
these
coins
has
to
be
evaluated
on
a
case
by
case
basis.
ParaCrawl v7.1
Sie
verlieren
Millionen
aufgrund
von
Fehlern
in
der
Anwendung
der
Mehr...
gesetzlichen
Altersrente.
They
lose
millions
because
of
errors
in
the
application
of
More...
social
security
pensions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Dateisystem
aufgrund
von
logischen
Fehlern
beschädigt
wird,
wird
die
Festplatte
unzugänglich.
When
file
system
gets
corrupted
due
to
logical
errors
then
disk
becomes
inaccessible.
ParaCrawl v7.1
Micropinner
(erscheint
aufgrund
von
Fehlern
im
Repository
als
New
Pin)
wurde
auf
v2.2.0
aktualisiert.
Micropinner
(appears
as
New
Pin
in
the
repository
due
to
bugs)
was
updated
to
v2.2.0.
ParaCrawl v7.1
Da
das
südkoreanische
Verfassungsgericht
selbst
zugegeben
hat,
dass
die
Todesstrafe
aufgrund
von
Fehlern
verhängt
oder
missbraucht
werden
könnte,
könnten
die
heute
von
uns
vorgebrachten
Bedenken
die
demokratischen
Institutionen
der
Republik
Korea
in
der
Überzeugung
bestärken,
dass
diese
Methode
der
Bestrafung
für
immer
abgeschafft
werden
sollte.
Since
the
South
Korean
Constitutional
Court
itself
recognised
that
the
death
penalty
could
be
subject
to
errors
and
abuse,
our
concerns
brought
forward
today
might
strengthen
the
democratic
institutions
of
the
Republic
of
Korea
in
the
idea
that
this
method
of
punishment
should
be
abolished
for
good.
Europarl v8
Ich
denke
einfach,
dass
es
nicht
zulässig
ist,
wenn
Mindestbeträge
eingefordert
werden,
die
eher
aufgrund
von
Fehlern
bestehen
und
keinen
sichtbaren
Effekt
auf
die
Zahlungsfähigkeit
von
Unternehmen
haben.
I
just
think
that
it
is
not
feasible
when
recovering
minimal
amounts
which
are
due
more
to
errors
and
which
do
not
have
a
visible
effect
on
the
ability
of
companies
to
pay.
Europarl v8
Darüber
hinaus
können
aufgrund
von
beispielsweise
Fehlern,
Neuklassifizierungen,
verbesserten
Meldeverfahren
usw.
Korrekturen
an
vor
dem
vorangegangenen
Referenzmonat
gemeldeten
Daten
erfolgen
(außerordentliche
Korrekturen)
[20].
In
addition,
revisions
arising
from,
for
example,
mistakes,
reclassifications,
improved
reporting
procedures,
etc.,
and
referring
to
data
prior
to
the
previous
reference
month
(exceptional
revisions)
[20]
may
also
occur.
DGT v2019
Natürlich
spielen
die
Aufwertung
des
Euro
und
die
Verzögerungen
aufgrund
von
Fehlern
bei
der
Fabrikation
des
A380
eine
Rolle,
doch
das
Hauptproblem
bestand
wohl
eher
im
zwischenstaatlichen
als
im
industriellen
Management,
und
daraus
müssen
wir
für
die
Zukunft
die
richtigen
Schlüsse
ziehen.
True,
the
euro
appreciated
and
there
were
delays
linked
to
manufacturing
errors
with
the
A380,
but,
above
all,
the
group
was
governed
in
an
intergovernmental,
rather
than
industrial,
fashion,
and
we
must
draw
the
right
conclusions
from
this
for
the
future.
Europarl v8
In
dem
Bericht
finden
sich
vier
Abschnitte,
die
aufgrund
von
Fehlern
oder
schwieriger
Umsetzbarkeit
kleinerer
Änderungen
bedürfen.
There
are
four
paragraphs
in
the
report
which
require
minor
changes
because
of
errors
or
difficulty
in
implementation.
Europarl v8