Translation of "Aufgrund von fehlenden" in English

Aufgrund von fehlenden Informationen zu diesen Bussystemen können wir darüber keine Auskunft geben.
On the strength of missing information about those bus systems we can't give any informations too.
CCAligned v1

Alle Bürger, die sich aufgrund von fehlenden wirtschaftlichen Eigenmitteln in einer Notlage benden.
Basic allowance is paid to the individual, with supplements in respect of adult and child dependants.
EUbookshop v2

Aufgrund von fehlenden Informationen ist es zu früh, von anderen Wechselwirkungen zu sprechen.
Due to the lack of current information, it is too early to speak about other potential drug interactions.
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen keine Verantwortung, wenn Ihnen das Boarding aufgrund von fehlenden Reisedokumenten verwehrt wird.
We can't take responsibility if you are denied boarding due to the lack of necessary travel documents.
ParaCrawl v7.1

Grimalid Lines übernimmt keinn Haftung für das auftreten von Schwierigkeiten aufgrund von fehlenden oder falschen Dokumenten.
Grimaldi Lines declines any liability for difficulties arising from lack of, or faulty documentation.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des steigenden Bedarfs an Organ-Transplantaten, wachsenden Wartelisten für Transplantationen und des daraus folgenden Anstiegs an Todesfällen aufgrund von fehlenden gespendeten Organen ist die Förderung einer optimalen Politik der EU auf dem Gebiet von Transplantationen enorm wichtig, um Leben zu retten und den europäischen Bürgern eine bessere Lebensqualität zu bieten.
Given the increasing need for organ transplants, the growing transplant waiting lists and the consequent rise in the number of deaths due to a shortage of donated organs, promoting best transplantation policies in the EU is vital for saving more lives and offering European citizens a better quality of life.
Europarl v8

Jeden Monat erscheinen neue Berichte über unprovozierte Foltern, außergerichtliche Hinrichtungen und Vergewaltigungen, von denen nur wenige in den lokalen Medien erwähnt werden, ganz zu schweigen von internationaler Berichterstattung, aufgrund von fehlenden Rechenschaftspflichten oder Kommunikations Kapazitäten.
Monthly, reports are received of unprovoked torture, extrajudicial killing and rape, few of which gain local media attention let alone the international coverage, due to lack of accountability or communication capacity.
GlobalVoices v2018q4

Aufgrund von fehlenden Daten bei Patienten mit schwerer Leberfunktionsstörung, sollten diese Patienten nicht mit Lansoprazol behandelt werden.
Due to the lack of data in patients with severely impaired hepatic function, these patients should not be treated with lansoprazole.
EMEA v3

Aufgrund von fehlenden Folgen des Sturmes wurde der Name von der World Meteorological Organization auf die Namensliste für die Stürme der Saison 2011 gesetzt.
Due to the lack of effects on land from Hurricane Irene, the name was not retired by the World Meteorological Organization and was reused in the 2011 Atlantic season; however, due to the extreme damage caused by the storm, it was retired in 2012 and was replaced with the name "Irma.
Wikipedia v1.0

Im Northern Territory sind wilde Hunde weit verbreitet, mit Ausnahme der Tanami und der Simpson-Wüste, wo sie aufgrund von fehlenden Wasserstellen selten sind.
Wild dogs are widespread in the Northern Territory, with the exception of the Tanami and Simpson Deserts, where they are rare due to the lack of watering holes.
Wikipedia v1.0

Aufgrund von fehlenden Daten konnte die Kommission nicht überprüfen, ob der ZT die Gesamtkosten in Zeile 2 bzw. 3 korrekt auf die verschiedenen Leistungen aufgeteilt hat.
Because data were unavailable, the Commission was not able to verify whether the ZT allocated the total costs in rows (2) and (3) correctly between the various services.
DGT v2019

Die Effizienz der Bodenab­fertigungsdienste lässt aufgrund von Beschränkungen fehlenden Kriterien beim Zutritt zum Markt und bei dessen Ausweitung noch zu wünschen übrig.
Groundhandling services are not efficient enough due to barriers to a lack of criteria governing market entry and expansion.
TildeMODEL v2018

Das Beispiel des Textilmarktes hat gezeigt, dass aufgrund von Engpässen und fehlenden Wettbewerbs die Vorteile der Marktöffnung nicht immer an die Endverbraucher weitergegeben werden.
The example of textiles has shown that the benefits of trade opening are not always passed on to end consumers due to bottlenecks and lack of competition.
TildeMODEL v2018

Zur Zielgruppe gehören die unter 25-jährigen mit mehrfachen Eingliederungshemmnissen: langzeitarbeitslose und sozial ausgegrenzte junge Menschen, Schulabbrecher und Schulverweigerer sowie Migrantenkinder, denen aufgrund von fehlenden schulischen Abschlüssen der Einstieg in das Berufsleben noch versperrt ist.
The target group in question is people under 25 with multiple barriers to integration: long-term unemployed and socially excluded young people, young people leaving school early and truants, together with children of immigrants, for whom access to working life remains blocked because of their lack of qualifications. cations.
EUbookshop v2

Der Prüfer fordert den Erheber auf, sich noch einmal mit dem Auskunftspflichtigen in Verbindung zu setzen, wenn dies aufgrund von fehlenden Daten oder wegen der Überprüfung einiger Daten ratsam erscheint.
He asks the enumerator to contact the respondent again if this is deemed advisable because data are missing or some data need checking.
EUbookshop v2

Ursprünglich war eine Realisierung des Gesamtprojektes VDE Nr. 9 bis 1999 vorgesehen, aufgrund von fehlenden Finanzmitteln verzögerte sich jedoch der Baubeginn der Verbindungskurve.
Originally the construction of the whole of the VDE no. 9 project was delayed until 1999 due to the absence of funding, but funds were provided for the construction of the connecting curve.
WikiMatrix v1

Das Heimspiel des RG Heidelberg gegen den RC Mainz fand nicht statt, weil Mainz das Spiel aufgrund von fehlenden Spielern abgesagt hat.
RG Heidelberg's home game against RC Mainz was not played as Mainz canceled because of a lack of players.
WikiMatrix v1

Es kann nicht mehr vorkommen, dass ein wesentliches Element des Spreizdübels abhanden kommt oder aufgrund von fehlenden Bestandteilen ein Spreizdübel nur unzureichend in der Aufnahmebohrung verankert wird.
Therefore, the danger that an important element of the expansion dowel becomes lost or that the expansion dowel, because of a failed component, is unsatisfactorily anchored in the receiving hole, is eliminated.
EuroPat v2

So ergibt die Erfindung den Vorteil, dass ohne Einsatz von horizontalen Ausrichtungselementen vor allem Oblong-Tabletten absolut genau und automatisch entlang ihrer eigenen Körperlängsachse ausgerichtet werden, sobald sie auf das Rollenpaar der erfindungsgemässen Vorrichtung zu liegen kommen und dass die der Ausrichtung dienenden horizontalen Rollen aufgrund von fehlenden verschiebbaren mechanischen Elementen wenig störungsanfällig sind.
Thus, the invention has the advantage that in particular oblong tablets are oriented absolutely accurately and automatically along their own body length axis as soon as they come to rest on the pair of rollers of the apparatus according to the invention, without the use of horizontal orientation elements, and that, owing to the lack of movable mechanical elements, the horizontal rollers which serve for orientation are not very susceptible to faults.
EuroPat v2

Durch die Lage des Bauvorhabens in der Münchner Altstadt gestaltete sich die Zuwegung von Materialien sehr schwierig, zudem mussten Lieferungen aufgrund von fehlenden Lagermöglichkeiten just-in-time erfolgen.
The central location of the complex in the Old Town of Munich rendered material deliveries challenging, while the lack of storage facilities required just-in-time delivery.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund von fehlenden Finanzmitteln und Haushaltskürzungen enthält der Plan lediglich Maßnahmen, für die keine zusätzlichen Gelder oder Arbeitskräfte benötigt werden.
Because of the lack of financial resources and budget cuts, the Plan only includes policy measures which do not require additional financial or human resources.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund von zum Teil fehlenden Referenzwerten wie Zuschauerquoten sind die Erfolgschancen von lokalen Formaten jedoch tendenziell risikobehafteter als bei Lizenzformaten, die bereits in anderen Ländern oder im Kino erfolgreich waren.
Because reference figures such as ratings are sometimes unavailable, the prospects for the success of local formats tend to be riskier than for licensed formats that have already been successful in other countries or in the movie theaters.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2013 haben die Centers for Medicare and Medicaid Services (CMS) festgestellt, dass von 4,45 Millionen Ã1?4bermittelten Datensätzen 1,8 Millionen aufgrund von fehlenden oder inkonsistenten Informationen im Datensatz nicht einem einzelnen Arzt oder Lehrkrankenhaus zugeordnet werden konnten.
In 2013, the Centers for Medicare and Medicaid Services (CMS) found that 1.8 million records from 4.45 million submitted could not be matched to a single doctor or teaching hospital due to missing or inconsistent information within the submitted record.
ParaCrawl v7.1

Wird innerhalb der Anlage nun über das Wochenende nicht gearbeitet, so gehen aufgrund von fehlenden neuen Bewegungswerten die bislang gesammelten Informationen über die Bewegung der einzelnen Tracks nach und nach verloren, und das, obwohl sich an den Echoverhältnissen innerhalb der Anlage nichts verändert hat.
If then over the weekend no work takes place within the plant, as a result of new movement values the hitherto-collected information about the movement of the individual tracks is gradually lost, despite there not being any change in the echo conditions within the plant.
EuroPat v2

Damit könnte die Biogasproduktion in Regionen wieder vermehrt angewandt werden, wo sie aufgrund von fehlenden landwirtschaftlichen Flächen nur schwer anwendbar ist.
In this way, the biogas production could be increasingly used in regions, where it is difficult to use due to lacking agricultural areas.
EuroPat v2

Erschwerend kommt noch hinzu, dass beispielsweise Einkaufszentren aufgrund von fehlenden Glasflächen nur schlecht durch äußere Basisstationen abgedeckt werden können.
An additional complication is that, because of a lack of glass surfaces, shopping centers for example can only be covered poorly by external base stations.
EuroPat v2