Translation of "Verlust von" in English

Dies könnte in einigen Mitgliedstaaten zum Verlust von Verbraucherrechten führen.
This could lead to the loss of consumer rights in some Member States.
Europarl v8

Sie hat zu dem Verlust von Arbeitsplätzen und zu einer finanziellen Sparkurspolitik geführt.
It has caused job losses and resulted in financial austerity policies.
Europarl v8

Der Verlust von Ersparnissen kann für die betroffenen Familien zur persönlichen Tragödie werden.
Loss of savings can be a personal tragedy for the families concerned.
Europarl v8

Ein Mißerfolg wird zum Verlust von Arbeitsplätzen in dieser wichtigen Branche führen.
Failure will result in the loss of jobs in this precious sector.
Europarl v8

Mit anderen Worten: Es wird ein Verlust von 3,5 Millionen Arbeitsplätzen prognostiziert.
In other words, there is a forecast loss of 3.5 million jobs.
Europarl v8

Der Verlust von Menschenleben war verbunden mit der Zerstörung der meisten zivilen Infrastrukturen.
The loss of human lives was coupled with the destruction of most civilian infrastructure.
Europarl v8

Wir bedauern jedoch, dass dies nicht ohne Verlust von Menschenleben stattgefunden hat.
We regret, however, that this has not taken place without loss of life.
Europarl v8

Dem anhaltenden hohen Verlust von Arbeitsplätzen muss Einhalt geboten werden.
The haemorrhage of jobs must be stopped.
Europarl v8

Etwas gegen Carbon-Leakage zu tun ist nicht gleichbedeutend mit dem Verlust von Arbeitsplätzen.
Carbon leakage is not a case where if we do things, we risk losing jobs.
Europarl v8

Natürlich haben sie einen Verlust gemacht, von zwei Milliarden wurde gesprochen.
They clearly suffered a loss - a figure of 2 billion was mentioned.
Europarl v8

Eine schlechte Position im Wettbewerb heißt aber Verlust von Arbeitsplätzen.
But a poor competitive position means the loss of jobs.
Europarl v8

Gleichzeitig kann er zu einem Verlust von Arbeitsplätzen bei den arbeitsintensiven Reparaturdiensten führen.
At the same time it could result in job losses in the labour intensive repair services sector.
Europarl v8

Dadurch hat die Agentur einen Verlust von 20 % erlitten.
The Agency has lost 20 % because of these.
Europarl v8

Der Bürger muss dieses Gesetz mit dem Verlust von Arbeitsplätzen bezahlen.
It is the public who will pay the price for this law, and that price will be paid in jobs lost.
Europarl v8

Zu Unrecht wird mit dem möglichen Verlust von Arbeitsplätzen argumentiert.
It is wrongly argued that jobs might be lost.
Europarl v8

Es gibt keinen Hinweis auf persönliche Bereicherung oder Verlust von finanziellen Mitteln.
There are no indications of personal enrichment or the loss of financial resources.
Europarl v8

Dieses Recht hat zum Verlust von Hunderten von Menschenleben geführt.
This law has resulted in the loss of hundreds of lives.
Europarl v8

Zu Unrecht wird mit dem Verlust von Arbeitsplätzen argumentiert.
It is wrongly argued that jobs will be lost.
Europarl v8

Der Verlust von möglichen Arbeitsplätzen in diesen Unternehmenszweigen wäre eine mögliche Folge.
As a result, there might be job losses in SMEs.
Europarl v8

Der Verlust von Sergio Vieira de Mello war besonders traurig.
The loss of Sergio Vieira de Mello was a cause of particular sadness.
Europarl v8

Zum einen befürchten britische Lobbyisten den Verlust von Arbeitsplätzen.
On the one side, UK lobbyists fear job losses.
Europarl v8

Was sind die Hauptgründe für den Verlust von digitalen Daten?
What are then the main factors of digital data loss?
KDE4 v2

Eine Deletion ist immer ein Verlust von genetischem Material.
Deletion is the loss of genetic material.
Wikipedia v1.0

Die anhaltenden Verzögerungen verursachte den Verlust von weiteren Bestellungen.
The continued delays caused the loss of further orders.
Wikipedia v1.0

Die Ausstellung verzeichnete einen Verlust von 277.292 Pfund.
1.459 million people visited the exhibition, but made a loss of 277 292 pounds.
Wikipedia v1.0

Mattel Electronics verzeichnete einen Verlust von 300 Millionen Dollar.
Mattel Electronics posted a $300 million loss.
Wikipedia v1.0