Translation of "Verlauf der messung" in English

Dies verhindert An- und Abreicherungsprozesse des Mangans im Verlauf der Messung.
This prevents enrichment and depletion processes in the manganese in the course of the measurement.
EuroPat v2

Im weiteren Verlauf der Messung wird die Haftfestigkeit zwischen Cholesterschicht und Absorptionsschicht gemessen.
In the subsequent course of the measurement, the adhesive strength between cholesteric layer and absorption layer is measured.
EuroPat v2

Zudem wird der zeitliche Verlauf der Messung angedeutet.
Additionally, the temporal progression of the measurement is indicated.
EuroPat v2

Daher wird für die Beobachtung und den Verlauf der Düngung diese Messung durch den Gärtner verwendet.
This, then, is the measure which the producer will use in the conduct of feeding.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise kann im Verlauf der Messung stets das aktuelle Wirkvolumen der Messsequenz ermittelt werden.
For example, during the scan, the current effective volume of the scan sequence can always be determined.
EuroPat v2

Von der Prozessoreinheit können auch diese meßsystemspezifischen Korrekturdaten im Verlauf der Messung berücksichtigt werden.
These measuring system-specific correction data can also be taken into consideration by the processor unit in the course of measuring.
EuroPat v2

Die Ergebnisse zeigen die Steigerung der Transkriptmenge bei der Nicht-Wirts-Interaktion im Verlauf der Messung.
The results show the increase of transcript in the non-host interaction during the course of the analysis.
EuroPat v2

Im weiteren Verlauf der Messung steigen man die Temperatur in kleinen Intervallen, bis der höchste gewünschte Temperaturwert erreicht ist.
For further measurements, the temperature is increased by small intervals until the maximum desired temperature value is reached.
DGT v2019

Für den Fall, daß in einem dotierten SiC-Pulver nach dem Stand der Technik die Bor, Stickstoff und Kohlenstoff enthaltenden Additive neben den SiC-Teilchen vorliegen, werden während der SIMS-Messung die charakteristischen Ionen des Bor und Silicium unabhängig vom zeitlichen Verlauf der Messung mit gleichbleibender Intensität auftreten.
In cases where, in a state-of-the-art doped SiC powder, the additives containing boron, nitrogen and carbon are present in addition to the SiC particles, the characteristic ions of the boron and silicon will appear with uniform intensity during the SIMS measurement, irrespective of the time taken by the measurement.
EuroPat v2

Die Aufnahme und Speicherung der ungestörten Echofunktion erfolgt auf die gleiche Weise und mit den gleichen Mitteln wie die Aufnahme und Speicherung der aktuellen Echofunktionen im Verlauf der Messung, jedoch unter der Bedingung, daß die Messung nicht gestört ist.
Obtaining and storing the undisturbed echo function is done in the same way and by the same means as for obtaining and storing the actual echo functions in the course of the measurement, but on the condition that the measurement is undisturbed.
EuroPat v2

Erfolgt die Messung bei einer Temperatur, bei der die Probe vollständig aufgeschmolzen ist, steigt die Viskosität im Verlauf der Messung (d.h. mit zunehmender Dehnung) an, um dann auf ein Plateau abzuflachen.
If the measurement is carried out at a temperature at which the specimen is fully molten, the viscosity increases in the course of measurement (i.e. as elongation increases) and then levels out at a plateau.
EuroPat v2

Bei dieser bekannten pH-Meßkette bleibt dennoch problematisch, daß das Meßdiaphragma im Verlauf der durchzuführenden Messung allmählich eine Veränderung erleiden kann, bis durch den radikalen Schritt des Abschneidens eines unteren Teils vom Bezugselektrolyten das Diaphragma wieder vollständig erneuert wird.
However, it remains a problem of this known pH measuring chain that the measuring diaphragm may deteriorate gradually in the course of the measurement to be carried out, before diaphragm is renewed completely by the radical step of cutting off the lower portion of the reference electrolyte.
EuroPat v2

Daher ist es erforderlich, den Verlauf der Umsetzung durch Messung der Viskosität und des Gehalts an Formaldehyd genau zu kontrollieren.
Therefore it is necessary to closely monitor the course of the reaction by measuring the viscosity and the formaldehyde content.
EuroPat v2

Bei den Messungen wurde der Verlauf der Körpertemperaturen durch Messung der Rektaltemperatur vor und nach der Rinnenreparatur ermittelt.
During the measurements, variations in body temperature were de termined by taking the rectal temperature before and after repairs to the tapping section.
EUbookshop v2

Im weiteren Verlauf der Messung steigert man die Temperatur in kleinen Intervallen, bis der höchste gewünschte Temperaturwert erreicht ist.
For further measurements, the temperature is increased by small intervals until the maximum desired temperature value is reached.
EUbookshop v2

Außerdem wird die Kraft bis zu einer maximalen Durchbiegung des Schaumstoffs von 20 mm gemessen und der im Verlauf der Messung aufgetretene Maximalwert F R der Kraft festgehalten.
In addition, the force is measured up to a maximum deflection of the foam of 20 mm, and the maximum value F R of the force which occurs during the course of the measurement is recorded.
EuroPat v2

Weiter wird ein zeitlicher Verlauf der Messung erfasst sowie ein erster und ein zweiter Applanationspunkt der Hornhaut optisch detektiert.
A timeline of the measurement is also recorded, and first and second corneal applanation points are detected optically.
EuroPat v2

Auch wird, wie zuvor bereits erwähnt, der Luftstoß drucküberwacht, das heißt nach Bedarf im Verlauf der Messung beeinflusst.
Moreover, as was indicated earlier, the air puff is pressure-monitored, which means it is altered as required while the measurement is taking place.
EuroPat v2

Wird der gespeicherte Extremwert im weiteren Verlauf der Messung von der Impedanzgröße bzw. der abgeleiteten Größe unterschritten (im Fall eines Minimums) oder überschritten (im Fall eines Maximums), erfolgt eine Aktualisierung des gespeicherten Extremwerts.
If the impedance variable or the derived variable falls below (in the case of a minimum) or exceeds (in the case of a maximum) the stored extreme value in the further course of measurement, the stored extreme value is updated.
EuroPat v2

Ein solches Pulsoszillogramm PO wird bei der vorliegend angewandten Methode der oszillometrischen Messung im Verlauf der Messung in an sich bekannter Weise stets erhoben.
Such a pulse oscillogram PO is always prepared in a known manner during the measurement in connection with the method of oscillometric measurement applied here.
EuroPat v2

Alternativ kann hier und im weiteren Verlauf die Reihenfolge der Messung umgekehrt werden, sodass zunächst die rechten und anschließend die linken Flanken in Kontakt gebracht werden.
Alternatively, here and in the further course, the order of the measurements can be reversed so that first the right flanks and subsequently the left flanks are brought into contact.
EuroPat v2

Oben ist der zeitliche Verlauf der Messung von einer Anzahl von Anhäufungen 56 innerhalb des Stromkreises 2 dargestellt.
The temporal profile of the measurement of a number of accumulations 56 within the electrical circuit 2 is illustrated at the top.
EuroPat v2

Nur das erfindungsgemäße Beispiel 7 und das Vergleichsbeispiel 46* zeigen keine Koagulation, wobei das Vergleichsbeispiel 46* im Verlauf der Messung deutlich an Viskosität verliert, somit seine rheologischen Eigenschaften stark ändert.
Only Example 7 according to the invention and Comparison Example 46* show no coagulation, Comparison Example 46* losing viscosity significantly in the course of the measurement and its rheological properties thus changing markedly.
EuroPat v2

Ist sie vergleichsweise klein, so darf angenommen werden, dass weiter abliegende Einzellichtlaufzeiten Störereignisse sind, die dann mit zunehmender Schärfe im Verlauf der weiteren Messung ignoriert werden.
If the variance is comparatively small, it can be assumed that deviating individual times of flight are interference events, which are then ignored with increasing strictness in the course of the further measurement.
EuroPat v2

Oben ist der zeitliche Verlauf der Messung von einer Anzahl der HF2-Signale 48 innerhalb des Stromkreises 2 dargestellt.
The temporal profile of the measurement of a number of the HF2 signals 48 within the electrical circuit 2 is illustrated at the top.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt den Verlauf der Standardabweichung der Messung der Periodendauer eines Signals mit Hilfe der Zählung von Perioden des zweiten Signals mit geringerer Periodendauer,
FIG. 2 shows the curve of the standard deviation of the measurement of the period length of a signal by counting periods of the second signal with a shorter period length.
EuroPat v2

Wird die Position des medizinischen Instrumentes im Verlauf der Messung geändert, so führt dies zu Fehlern in den Bilddaten, was eine zuverlässige Lokalisierung stark erschwert.
When the position of the medical instrument is changed in the course of the measurement, errors are introduced in the image data and reliable localization is strongly impeded.
EuroPat v2

Die daraufhin gestartete Rotation des Kreisels garantiert, daß sich die als Bezugsachse verwendete Rotationsachse des Kreisels im weiteren Verlauf der Messung nicht ändert.
The subsequently started rotation of the gyroscopic device guarantees that the rotation axis of the gyroscopic device, which is used as a reference axis, does not change during the subsequent measurement procedure.
EuroPat v2