Translation of "Verlangsamt sich" in English
Innovation
wird
groß
geschrieben,
und
auf
diese
Weise
verlangsamt
sich
die
Erderwärmung.
Innovation
is
important,
and
that
is
how
global
warming
is
decelerated.
Europarl v8
Sie
verlangsamt
sich
für
keines
unserer
großen
Probleme.
It
doesn't
slow
for
any
of
our
grand
challenges.
TED2020 v1
Gleichzeitig
verlangsamt
sich
der
Stoffwechsel,
um
Energie
zu
sparen.
At
the
same
time,
your
digestive
system
slowed
down
so
you
could
conserve
energy.
TED2020 v1
Durch
das
Blockieren
der
Aktivität
dieser
Zellen
verlangsamt
sich
der
Knochenverlust.
Blocking
the
action
of
these
cells
leads
to
less
bone
loss.
ELRC_2682 v1
Durch
Blockieren
der
Aktivität
dieser
Zellen
verlangsamt
sich
der
Knochenverlust.
Blocking
the
action
of
these
cells
leads
to
less
bone
loss.
ELRC_2682 v1
Wird
dieses
Enzyms
blockiert,
verlangsamt
sich
das
Haarwachstum.
When
this
enzyme
is
blocked,
the
growth
of
hair
is
slowed
down.
ELRC_2682 v1
Durch
die
Blockierung
dieses
Enzyms
verlangsamt
sich
das
Haarwachstum.
When
this
enzyme
is
blocked,
the
growth
of
hair
is
slowed
down.
EMEA v3
In
diesem
Szenario
verlangsamt
sich
das
Innovationstempo
tatsächlich.
In
this
scenario,
the
pace
of
innovation
is
actually
reduced.
News-Commentary v14
Das
BIP-Wachstum
hat
sich
bereits
verlangsamt
und
könnte
sich
ins
Negative
verkehren.
GDP
growth
has
already
slowed
and
may
turn
negative.
News-Commentary v14
Ihnen
sagt
man
nichts
darüber,
dass
die
Bevölkerung
sich
verlangsamt.
You
are
not
told
about
the
population
slowing
down.
TED2020 v1
Das
Tempo
der
Binnenmarkt-integration
hat
sich
verlangsamt…
The
pace
of
Internal
Market
integration
has
slowed
down
TildeMODEL v2018
Der
Prozess
der
Integration
der
Produktmärkte
scheint
sich
verlangsamt
zu
haben.
The
process
of
product
market
integration
appears
to
have
slowed
down.
TildeMODEL v2018
Der
Anstieg
der
Wohnimmobilienpreise
hat
sich
verlangsamt.
House
prices
increases
have
decelerated.
TildeMODEL v2018
Ja,
so
lange
es
nicht
regnet,
verlangsamt
sich
wenigstens
ihr
Wachstum.
Yeah,
without
a
continuing
rainfall,
at
least
the
growth's
been
retarded.
OpenSubtitles v2018
Bloß
für
eine
Sekunde
verlangsamt
sich
alles...
und
ich
kann
gewinnen.
Like,
just
for
one
second,
things
slow
down...
and
I
can
win.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Puls
verlangsamt
sich...
und
Ihr
Herz
ist
am
Kämpfen,
Eldritch.
Your
pulse
is
slowing...
and
your
heart
is
struggling,
Eldritch.
OpenSubtitles v2018
Dein
Körper
entspannt
sich,
dein
Atem
verlangsamt
sich...
Your
body
relaxes,
your
breathing
slows.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sie
nehme,
verlangsamt
sich
alles.
When
I'm
on
them,
everything
slows
down.
OpenSubtitles v2018
Die
Tage
verschwimmen,
alles
verlangsamt
sich.
Days
spread,
slowing
the
passage
of
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
sich
verlangsamt,
hörst
du
auf.
And
when
it
slows,
you
stop.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
verlangsamt
sich
seine
Atmung
immer
mehr...
And
then
his
breathing
is
going
to
get
slower
and
slower.
OpenSubtitles v2018
Bei
Verletzungen
verlangsamt
sich
unser
Metabolismus
zur
Heilung.
When
my
species
is
injured,
our
metabolism
slows
until
we
heal.
OpenSubtitles v2018
Kurz
vor
einem
Unfall
verlangsamt
sich
die
Zeit.
Time
slow
down
right
before
in
accident,
OpenSubtitles v2018
Durch
das
Gravitationsfeld
des
schwarzen
Lochs
verlangsamt
sich
die
Zeit.
With
the
intense
gravity
field
of
a
black
hole,
time
slows
down.
OpenSubtitles v2018
Als
Reaktion
darauf
verlangsamt
sich
der
Stoffwechsel.
In
response,
cells
grow
listless
and
metabolism
slows.
TED2020 v1
Dieser
Prozess
verlangsamt
sich,
wenn
wir
älter
werden.
But
as
we
age,
this
process
slows
down.
TED2020 v1
Es
treten
Schwindelgefühle
auf
und
der
Herzschlag
verlangsamt
sich.
There's
a
giddiness
and
a
slowing
of
the
heartbeat.
OpenSubtitles v2018