Translation of "Hat sich verlangsamt" in English

Die Wirtschaftstätigkeit in Europa hat sich bereits verlangsamt.
Economic activity in Europe has already slowed down.
Europarl v8

Das BIP-Wachstum hat sich bereits verlangsamt und könnte sich ins Negative verkehren.
GDP growth has already slowed and may turn negative.
News-Commentary v14

Das Tempo der Binnenmarkt-integration hat sich verlangsamt…
The pace of Internal Market integration has slowed down
TildeMODEL v2018

Der Anstieg der Wohnimmobilienpreise hat sich verlangsamt.
House prices increases have decelerated.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess hat sich ab 1996 verlangsamt.
This process has slowed down after 1996.
TildeMODEL v2018

Die Frauenbeschäftigungsquote zeigte 2003 weitere Verbesserungen, der Fortschritt hat sich jedoch verlangsamt.
The employment rate for women continued to improve in 2003 but progress has slowed.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Erfüllung der politischen Kriterien hat sich das Tempo verlangsamt.
As regards the political criteria, Bosnia and Herzegovina's progress has slowed down.
TildeMODEL v2018

Das Reformtempo hat sich 2005 jedoch verlangsamt.
However, the pace of the reforms has slowed in 2005.
TildeMODEL v2018

Statt dessen hat sich der Pro­duktivitätszuwachs verlangsamt und die Arbeitslosigkeit zugenommen.
Instead, the growth of productivity has diminished and unemployment has increased.
TildeMODEL v2018

Statt dessen hat sich der Pro­duktivitätszuwachs verlangsamt und die Arbeitslosigkeit zugenom­men.
Instead, the growth of productivity has diminished and unemployment has increased.
TildeMODEL v2018

Der Prozeß der Marktintegration in der Gemeinschaft hat sich offenbar verlangsamt.
Point 8: The Community's increasing efforts to catch up or maintain leadership in the major new industrial technologies require a widespread mobilization of resources by schools, universities, enterprises and governments.
EUbookshop v2

Die Zunahme bei der Nektarinenerzeugung hat sich 1989 nicht verlangsamt.
The rise in the production of nectarines has not slowed down in 1989.
EUbookshop v2

Die Inflation hat sich weiter verlangsamt.
Inflation continued to slacken.
EUbookshop v2

Das Ausfuhrwachstum hat sich verlangsamt, insbesondere wegen schrumpfender Absatzmärkte in Drittländern.
There was a slowdown in export growth, mainly because third country markets contracted.
EUbookshop v2

Die Wirtschaftsentwicklung Montenegros hat sich 2009 deutlich verlangsamt.
The economy of Montenegro decelerated markedly in 2009.
EUbookshop v2

Das Beschäftigungswachstum hat sich verlangsamt und die Arbeitslosigkeit ist wieder im Anstieg begriffen.
Employmentgrowth has slowed down and unemployment hasstarted to rise.
EUbookshop v2

Das Wirtschaftswachstum in der Gemeinschaft hat sich deutlich verlangsamt.
The Community economy is experiencing a marked slowdown.
EUbookshop v2

Seit 1985 hat sich der Beschäftigungsrückgang verlangsamt.
Since 1985 the drop in employment has slowed down.
EUbookshop v2

Die Einfuhr hat sich ebenfalls verlangsamt.
Imports also slowed down.
EUbookshop v2

Der Anstieg der Beschäftigung hat sich 1998 leicht verlangsamt.
The public finances are projected to be close to balance in 1999 following 1998's surplus.
EUbookshop v2

Die Preiskonvergenz hat sich ab2000 etwas verlangsamt, nach 2003 dann aber wiederbeschleunigt.
Thepace at which price convergence was taking place slowedsomewhat from 2000, but accelerated again after 2003.
EUbookshop v2

Ja, Chinas Wirtschaft hat sich verlangsamt.
Yes, China’s economy has slowed.
News-Commentary v14

Auch bei der Verabschiedung von Umwelt schutzgesetzen hat sich die Geschwindigkeit verlangsamt.
Member States are allowed to grant derogations from the maximum limits in the case of fodder used without further processing on the farm that produced it.
EUbookshop v2

Die Geschwindigkeit des Wirtschaftsabschwungs hat sich verlangsamt.
The rate of economic decline has slowed.
News-Commentary v14

Im zweiten Quartal hat sich das Wachstum verlangsamt.
The rate of expansion in the second quarter of 2017 was slower.
ParaCrawl v7.1