Translation of "Hat sich verschlimmert" in English
Die
Lage
hat
sich
sogar
noch
verschlimmert.
In
fact,
the
situation
has
worsened.
Europarl v8
Der
Konflikt
hat
sich
verschlimmert
und
breitet
sich
auf
den
benachbarten
Tschad
aus.
The
conflict
has
worsened
and
is
spreading
to
neighbouring
Chad.
Europarl v8
Die
bereits
vor
drei
Jahrzehnten
große
internationale
Ungleichheit
hat
sich
seitdem
nur
verschlimmert.
International
inequalities,
while
large
three
decades
ago,
have
worsened
ever
since.
News-Commentary v14
Einer
meiner
Obsessionsfälle
hat
sich
verschlimmert.
Oh,
no.
An
obsession
case
I've
been
handling
has
become
a
bit
violent.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Lage
hat
sich
verschlimmert.
But
it
just
took
a
turn
for
the
worse.
OpenSubtitles v2018
Die
Lage
hat
sich
sehr
verschlimmert.
It's
gone
from
bad
to
worse
out
there.
OpenSubtitles v2018
Man
sagte
mir,
die
Lage
hier
hat
sich
verschlimmert.
I
have
been
told...
that
things
here
have
become...
much
worse.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Mykose
hat
sich
aber
verschlimmert.
Your
mother's
thrush
has
spread.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
letzter
Zeit
hat
sich
das
verschlimmert.
It
got
worse
recently.
OpenSubtitles v2018
Sein
Zustand
hat
sich
sehr
schnell
verschlimmert.
His
condition's
deteriorated
so
rapidly.
OpenSubtitles v2018
In
einigen
Fällen
hat
sich
die
Lage
verschlimmert.
In
some
cases,
the
situation
has
become
worse.
Europarl v8
Nun,
es
hat
sich
verschlimmert,
sehr.
Well,
it's
gotten
worse,
a
lot
worse.
OpenSubtitles v2018
Eher
hat
sie
sich
noch
verschlimmert.
That
has
happened
to
more
than
11
weeklies.
EUbookshop v2
Die
Lage
hat
sich
seitdem
noch
verschlimmert.
Since
then
the
situation
has
got
worse.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Morgen
hat
sich
die
Situation
verschlimmert.
In
the
following
weeks,
the
situation
worsened.
WikiMatrix v1
Durch
einen
erneuten
Sturz
beim
Test
in
Jerez
hat
sich
die
Verletzung
verschlimmert.
The
crash
at
the
test
in
Jerez
made
the
injury
worse.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
wie
die
innere
Lage
des
Landes
hat
sich
sehr
verschlimmert.
The
international
and
internal
situation
of
the
country
has
grown
worse.
ParaCrawl v7.1
Der
Grad
der
Hirnfunktionsstörungen
hat
sich
leicht
verschlimmert.
The
degree
of
disturbance
of
the
function
of
the
brain
has
increased
somewhat.
ParaCrawl v7.1
In
Sachen
Zensur,
Online-Belästigung
und
Energieverbrauch
hat
sich
die
Lage
verschlimmert.
The
situation
has
worsened
in
terms
of
censorship,
online
harassment,
and
energy
consumption.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
hat
er
sich
noch
verschlimmert.
Since
then
they
have
grown
yet
worse.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
schnell
verschlimmert.
Uh,
it
got
bad
very
fast.
OpenSubtitles v2018
Hat
sich
Ihr
Zustand
verschlimmert?
Has
your
condition
worsened?
OpenSubtitles v2018
So,
wir
haben
die
letzten
Scans
und
zumindest
hat
es
sich
nicht
verschlimmert.
Right,
so
now,
we've
received
your
latest
imaging
scans
and
at
least
the
news
isn't
any
worse.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
hat
es
sich
verschlimmert.
And
it
has
kept
getting
worse
ever
since.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Rippen
auf
beiden
Seiten
und
ihre
Lunge
schmerzen
und
ihre
Tuberkulose
hat
sich
rasch
verschlimmert.
Her
ribs
on
both
sides
and
lungs
ache
and
her
tuberculosis
has
worsened
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Die
Defizite
sind
höher
als
vorausgesagt,
die
Schulden
haben
sich
erhöht,
die
Arbeitslosigkeit
hat
sich
verschlimmert,
es
gibt
sogar
größere
Sparsamkeit
und,
inmitten
dieser
Angelegenheit,
sehen
Sie,
Herr
Kommissar,
in
diesen
Fakten
eine
Erholung
der
Wirtschaft
und
die
Verhinderung
eines
Kollapses,
während
Ihr
Vertreter
Ziele
und
Erfolge
sieht.
The
deficit
is
bigger
than
forecast,
the
debt
has
increased,
unemployment
has
increased,
there
is
even
greater
austerity
and,
in
the
midst
of
this,
you,
Commissioner,
see
in
these
facts
the
recovery
of
the
economy
and
the
avoidance
of
a
heart
attack,
while
your
representative
sees
targets
and
successes.
Europarl v8