Translation of "Hat sich verschlimmert" in English

Die Lage hat sich sogar noch verschlimmert.
In fact, the situation has worsened.
Europarl v8

Der Konflikt hat sich verschlimmert und breitet sich auf den benachbarten Tschad aus.
The conflict has worsened and is spreading to neighbouring Chad.
Europarl v8

Die bereits vor drei Jahrzehnten große internationale Ungleichheit hat sich seitdem nur verschlimmert.
International inequalities, while large three decades ago, have worsened ever since.
News-Commentary v14

Einer meiner Obsessionsfälle hat sich verschlimmert.
Oh, no. An obsession case I've been handling has become a bit violent.
OpenSubtitles v2018

Aber die Lage hat sich verschlimmert.
But it just took a turn for the worse.
OpenSubtitles v2018

Die Lage hat sich sehr verschlimmert.
It's gone from bad to worse out there.
OpenSubtitles v2018

Man sagte mir, die Lage hier hat sich verschlimmert.
I have been told... that things here have become... much worse.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mykose hat sich aber verschlimmert.
Your mother's thrush has spread.
OpenSubtitles v2018

Aber in letzter Zeit hat sich das verschlimmert.
It got worse recently.
OpenSubtitles v2018

Sein Zustand hat sich sehr schnell verschlimmert.
His condition's deteriorated so rapidly.
OpenSubtitles v2018

In einigen Fällen hat sich die Lage verschlimmert.
In some cases, the situation has become worse.
Europarl v8

Nun, es hat sich verschlimmert, sehr.
Well, it's gotten worse, a lot worse.
OpenSubtitles v2018

Eher hat sie sich noch verschlimmert.
That has happened to more than 11 weeklies.
EUbookshop v2

Die Lage hat sich seitdem noch verschlimmert.
Since then the situation has got worse.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Morgen hat sich die Situation verschlimmert.
In the following weeks, the situation worsened.
WikiMatrix v1

Durch einen erneuten Sturz beim Test in Jerez hat sich die Verletzung verschlimmert.
The crash at the test in Jerez made the injury worse.
ParaCrawl v7.1

Die internationale wie die innere Lage des Landes hat sich sehr verschlimmert.
The international and internal situation of the country has grown worse.
ParaCrawl v7.1

Der Grad der Hirnfunktionsstörungen hat sich leicht verschlimmert.
The degree of disturbance of the function of the brain has increased somewhat.
ParaCrawl v7.1

In Sachen Zensur, Online-Belästigung und Energieverbrauch hat sich die Lage verschlimmert.
The situation has worsened in terms of censorship, online harassment, and energy consumption.
ParaCrawl v7.1

Seitdem hat er sich noch verschlimmert.
Since then they have grown yet worse.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich schnell verschlimmert.
Uh, it got bad very fast.
OpenSubtitles v2018

Hat sich Ihr Zustand verschlimmert?
Has your condition worsened?
OpenSubtitles v2018

So, wir haben die letzten Scans und zumindest hat es sich nicht verschlimmert.
Right, so now, we've received your latest imaging scans and at least the news isn't any worse.
OpenSubtitles v2018

Seitdem hat es sich verschlimmert.
And it has kept getting worse ever since.
ParaCrawl v7.1

Ihre Rippen auf beiden Seiten und ihre Lunge schmerzen und ihre Tuberkulose hat sich rasch verschlimmert.
Her ribs on both sides and lungs ache and her tuberculosis has worsened rapidly.
ParaCrawl v7.1

Die Defizite sind höher als vorausgesagt, die Schulden haben sich erhöht, die Arbeitslosigkeit hat sich verschlimmert, es gibt sogar größere Sparsamkeit und, inmitten dieser Angelegenheit, sehen Sie, Herr Kommissar, in diesen Fakten eine Erholung der Wirtschaft und die Verhinderung eines Kollapses, während Ihr Vertreter Ziele und Erfolge sieht.
The deficit is bigger than forecast, the debt has increased, unemployment has increased, there is even greater austerity and, in the midst of this, you, Commissioner, see in these facts the recovery of the economy and the avoidance of a heart attack, while your representative sees targets and successes.
Europarl v8