Translation of "Verläuft wie geplant" in English
Wenn
du
das
siehst,
verläuft
deine
Mission
wie
geplant.
If
you're
watching
this,
the
mission
is
going
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
siehst,
verläuft
diese
Mission
wie
geplant.
If
you're
watching
this,
the
mission
is
going
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Alles
verläuft,
wie
wir
es
geplant
haben.
Everything
goes,
as
we
have
planned
it
OpenSubtitles v2018
Bruder,
es
verläuft
doch
wie
geplant.
Brother,
everything
will
come
out
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
die
Vorbereitung
der
Software
und
des
Geländes
verläuft
wie
geplant,
Provided
the
software
and
site
preparation
goes
as
planned,
real
ERTMS
applications
could
be
in
place
across
Europe
by
2001.
EUbookshop v2
Die
Konstruktion
von
Einheit
03
und
den
anderen
verläuft
wie
geplant.
The
construction
of
Unit-03
is
also
progressing
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nichts
über
einen
Abend,
der
nicht
so
verläuft
wie
geplant.
There's
nothing
like,
uh,
the...
a
night
that
was
not
planned
the
way
it
was
supposed
to
be
planned.
QED v2.0a
Die
Rekrutierung
von
Patienten
für
internationale
Studien
der
Phase
III
verläuft
wie
geplant.
Patient
recruitment
for
international
phase
III
trials
is
proceeding
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
wird
die
Reise
verdorben,
weil
sie
nicht
so
verläuft,
wie
geplant.
If
the
train
is
not
available,
alright,
he
comes
home
takes
his
car
and
goes
away.
ParaCrawl v7.1
Verläuft
alles
wie
geplant,
könnte
die
Wasserstofferzeugung
auf
dem
Salzgitter
Werksgelände
bereits
2020
beginnen.
If
all
goes
to
plan,
the
production
of
hydrogen
at
the
Salzgitter
plant
could
start
in
2020.
ParaCrawl v7.1
Die
Reform
des
Besteuerungssystems
im
Rahmen
des
“Whitsun
Package“
verläuft
wie
geplant
und
beinhaltet
die
Schaffung
zusätzlicher
Anreize
zur
Aufnahme
regulärer
Beschäftigungsverhältnisse.
Changes
in
the
tax
system
within
the
so-called
"Whitsun
package"
are
being
phased
in
as
planned
including
better
incentives
for
persons
to
obtain
ordinary
employment.
TildeMODEL v2018
Die
Reform
des
Besteuerungssystems
im
Rahmen
des
"Whitsun
Package"
verläuft
wie
geplant
und
beinhaltet
die
Schaffung
zusätzlicher
Anreize
zur
Aufnahme
regulärer
Beschäftigungsverhältnisse.
Changes
in
the
tax
system
within
the
so-called
"Whitsun
package"
are
being
phased
in
as
planned
including
better
incentives
for
persons
to
obtain
ordinary
employment.
EUbookshop v2
Schau,
ich
weiß
dass
diese
Nacht
nicht
so
verläuft
wie
du
es
geplant
hast,
aber
wir...
Look,
I
know
this
night
isn't
turning
out
the
way
I
planned,
but
we...
OpenSubtitles v2018
Die
Umsetzung
der
im
Rahmen
unseres
Strukturprogramms
„SalzgitterAG
2015“
identifizierten
Personaleffekte
verläuft
insgesamt
wie
geplant.
The
implementation
of
the
personnel-related
effects
identified
under
our
"Salzgitter
AG
2015"
streamlining
program
is
generally
progressing
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Vor
über
einem
Jahrzehnt
stießen
unsere
gesegneten
Helfer
dann
auf
eine
Methodik,
die
nun
so
erfolgreich
verläuft
wie
sie
geplant
ist.
Over
a
decade
ago,
our
blessed
helpers
in
Earth
and
in
Heaven
hit
upon
a
methodology,
which
is
succeeding
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
jeden
Tag
alles
immer
besser
werden,
also
müssen
wir
Geduld
haben
und
nicht
einfach
aufgeben,
wenn
ein
Tag
nicht
so
verläuft
wie
geplant.
It's
not
going
to
get
better
and
better
every
day,
so
we
need
to
be
patient
and
not
just
give
up
when
one
day
doesn't
go
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Dieser
offen
erklärte
Krieg
wird
in
die
Geschichte
als
der
größte
Landraub
aller
Zeiten
eingehen,
wenn
er
verläuft
wie
geplant.
This
open
declared
war
will
go
down
as
the
biggest
land
grab
ever,
if
it
plays
out
as
per
the
script.
ParaCrawl v7.1
Der
Turnaround
bei
Kontron
verläuft
wie
geplant,
Kontron
konnte
im
ersten
Quartal
2017
bereits
positive
Gewinnbeiträge
liefern.
The
turnaround
of
Kontron
is
proceeding
as
planned,
Kontron
already
delivered
profits
in
the
first
quarter
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Zwar
wurde
2012
von
der
südafrikanischen
Regierung
ein
obligatorisches
Hörtest-Programm
für
Schulkinder
eingeführt,
dessen
Umsetzung
verläuft
jedoch
nicht
wie
geplant.
The
South
African
government
introduced
a
mandatory
hearing-test
program
for
schoolchildren
in
2012
butÂ
its
implementation
is
not
progressing
as
planned
due
to
a
lack
of
experts.
ParaCrawl v7.1
Oft
entstehen
bei
den
Menschen
gerade
in
den
Wochen
der
Erholung
Konflikte,
die
die
Freude
am
Urlaub
zu
gefährden
drohen,
weil
er
plötzlich
nicht
so
harmonisch
verläuft,
wie
eigentlich
geplant.
Very
often
conflicts
occur,
particularly
when
people
are
on
holiday,
and
this
threatens
to
ruin
their
relaxation
since
things
are
not
so
harmonious
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
der
im
Rahmen
unseres
Strukturprogramms
„Salzgitter
AG
2015“
identifizierten
Perso-
naleffekte
verläuft
insgesamt
wie
geplant.
All
in
all,
the
implementation
of
the
personnel-related
effects
identified
under
our
“Salzgitter
AG
2015”
streamlining
program
is
generally
progressing
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Es
liefert
dem
Team
und
den
Partnern
in
regelmäßigen
Abständen
Hinweise
darüber,
wo
das
Vorhaben
in
Bezug
auf
die
angestrebten
Wirkungen
steht
und
ob
der
Prozess
so
verläuft,
wie
er
geplant
war.
It
provides
the
team
and
the
partners
with
regular
information
about
the
progress
the
programme
has
made
towards
achieving
the
intended
results
and
indicates
whether
the
planned
process
is
likely
to
lead
to
the
desired
outcome.
ParaCrawl v7.1
Als
Pilot
solltest
du
aufmerksam
bleiben
und
den
sich
füllenden
Ballon
beobachten
und
auch
die
Bodenmitglieder,
die
die
Seile
halten,
bis
alles
so
verläuft
wie
geplant.
As
the
pilot,
you
should
stay
alert
and
watch
the
inflating
envelope
and
the
ground
crew's
hold
on
the
lines
until
everything
is
steady
and
proceeding
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Alles
verläuft
wie
geplant,
und
bereits
am
frühen
Nachmittag
hängt
das
Instrument
mit
circa
einer
halbe
Tonne
Gewicht
am
Instrumentenflansch
des
SOFIA-Teleskops.
Everything
went
smoothly;
the
half-ton
instrument
was
mounted
on
the
flange
of
the
SOFIA
telescope
by
early
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuausrichtung
der
Aktivitäten
der
Polzug
im
Zuge
der
Integration
in
die
Metrans-Organisation
verläuft
wie
geplant,
so
dass
die
Bahntransporte
verglichen
mit
dem
Vorjahr
nur
geringfügig
zulegten,
während
sich
die
Straßentransporte
weiter
rückläufig
entwickelten.
It
came
to
just
2.5
percent.
The
realignment
of
the
Polzug
activities
as
part
of
its
integration
into
the
Metrans
organisation
ran
as
planned,
and
rail
transport
grew
only
slightly
compared
to
the
previous
year
while
road
transport
continued
to
decline.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuausrichtung
der
Aktivitäten
der
Polzug
im
Zuge
der
Integration
in
die
Metrans-Organisation
verläuft
wie
geplant,
so
dass
die
Bahntransporte
verglichen
mit
dem
Vorjahr
nur
geringfÃ1?4gig
zulegten,
während
sich
die
Straßentransporte
weiter
rÃ1?4ckläufig
entwickelten.
It
came
to
just
2.5
percent.
The
realignment
of
the
Polzug
activities
as
part
of
its
integration
into
the
Metrans
organisation
ran
as
planned,
and
rail
transport
grew
only
slightly
compared
to
the
previous
year
while
road
transport
continued
to
decline.
ParaCrawl v7.1
Die
Markteinführung
von
Avastin
in
den
USA
in
den
neu
erteilten
Indikationen
wiederauftretendes
Glioblastom
und
fortgeschrittenes
Nierenzellkarzinom
verläuft
wie
geplant.
Rollout
of
Avastin
in
the
United
States
in
the
recently
approved
indications
relapsed
glioblastoma
and
advanced
renal
cell
carcinoma
is
progressing
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Hithluin
wird,
wen
alles
verläuft
wie
geplant,
ein
neues
zuhause
finden
zusammen
mit
eine
von
die
Babys
von
Puck.
Hithluin
will,
if
all
goes
according
to
plan,
find
a
new
home
together
with
one
of
Puck's
babys.
ParaCrawl v7.1