Translation of "Verkehrte welt" in English

Für mich ist das eine verkehrte Welt.
For me, that is a little bit back-to-front.
Europarl v8

Diese Debatte hier ist für mich ein Beispiel für eine völlig verkehrte Welt.
I regard this debate here as an example of a totally topsy-turvy world.
Europarl v8

Das ist doch irgendwie eine verkehrte Welt!
Surely that is a rather topsy-turvy world!
Europarl v8

Deshalb willst du Projekt Verkehrte Welt unbedingt fertig haben.
This is why you've been so keen on finishing project looking glass.
OpenSubtitles v2018

Wenn Projekt Verkehrte Welt fertig ist, ist es egal.
If project looking glass is completed, it won't matter.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch... das ist doch verkehrte Welt, oder?
That seems... That seems like a little the opposite, right?
OpenSubtitles v2018

Anton Miroslav dankt mir, verkehrte Welt!
Anton Miroslav thanking me! The world is backwards.
OpenSubtitles v2018

Was soll das denn sein, "verkehrte Welt"?
What is this, Opposite World?
OpenSubtitles v2018

Oh, Mann... das ist nicht "verkehrte Welt".
Oh for -- this is not Opposite World.
OpenSubtitles v2018

Das ist "verkehrte Welt"!
This is Opposite World!
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, aber das wäre dann eine verkehrte Welt.
That would be the world his upside.
OpenSubtitles v2018

Das tue ich und wünsche einen fröhlichen "verkehrte Welt"
I am, and also, happy Opposite Day.
OpenSubtitles v2018

Infrarotaufnahmen wirken ähnlich märchenhaft, auch wenn es eher eine verkehrte Welt darstellt.
Infrared photos look just as magical, even if they portray more of a back-to-front world.
ParaCrawl v7.1

Diese verkehrte Welt muss wieder richtig auf die Füße gestellt werden.
This inverted world must be put right side up.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, da wird verkehrte Welt gespielt, denn ein Friedensprojekt kostet eben etwas.
This strikes me as playing at a topsy-turvy world, as a peace project costs a fair bit.
Europarl v8

Das wäre eine verkehrte Welt!
That's the world upside-down!
OpenSubtitles v2018

Ich hasse diese verkehrte Welt!
I hate your inverted world!
OpenSubtitles v2018

Das ist eine verkehrte Welt.
The world's turned upside-down.
OpenSubtitles v2018

Renditen – Verkehrte Welt: Der Zinskupon ist tot, es lebe die Dividende!
Yields – An Upside-Down World: The coupon rate is dead, long live the dividend!
CCAligned v1

Verkehrte Welt in Terfens in einem Haus, das mitsamt Garage auf dem Kopf steht.
A topsy–turvy world in Terfens in a house with the garage that stands on its head.
ParaCrawl v7.1

Jede anfangs verklärte Welt hat sich nur allzu bald in eine verkehrte Welt verwandelt.
Each initially idealized world metamorphosed all too soon into a world turned upside down.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, meines Erachtens ist es doch eine verkehrte Welt, mit der wir es hier zu tun haben.
Mr President, I think it really is a perverse world we have to deal with here.
Europarl v8

Mit Interinstitutionellen Vereinbarungen dieser Art und Übereinkommen mit der Kommission, wie z. B. beim Lamfalussy-Verfahren, schränken wir uns die Rechte selbst wieder ein, und das ist, wie ich finde, einfach eine verkehrte Welt.
By signing up to interinstitutional agreements of this sort and concluding agreements with the Commission, as we did with the Lamfalussy procedure, we are ourselves again curtailing our own rights, thus, as I see it, putting everything completely the wrong way around.
Europarl v8

Eine verkehrte Welt mit neuer Dynamik in den Entwicklungsländern, die die anhaltende Malaise in den Industrieländern in den Hintergrund drängt, ist neu – aber wohl kaum normal.
A world turned inside out, with new dynamism in the developing world far eclipsing lingering malaise in the advanced economies, is new – but hardly normal.
News-Commentary v14