Translation of "Verkürztes verfahren" in English

Den Antrag auf ein verkürztes Verfahren stellt man vor dem Richter.
The summary judgment argument is made before the judge alone.
OpenSubtitles v2018

Der Beklagte will Antrag auf verkürztes Verfahren stellen.
I'm informed the defendant wants to be heard in summary judgment.
OpenSubtitles v2018

Entsprechend sind wir gezwungen, ein verkürztes Verfahren durchzuführen und dabei auf gewisse Mitwirkungsrechte zu verzichten.
Now we are forced to go through a shortened procedure and do without certain rights of workers’ participation.
ParaCrawl v7.1

Er schlägt ein verkürztes zentralisiertes Verfahren vor, sofern die - insbesondere im Rah­men des regelmäßigen Sicherheitsberichts - verfügbaren Daten über eine sichere Verwendung nicht dagegen sprechen.
It would recommend introducing an abridged centralised procedure for cases where this is justified by the safety data, especially if gathered through the periodic safety update reports.
TildeMODEL v2018

Er schlägt überdies ein verkürztes zentralisiertes Verfahren vor, sofern die - insbesondere im Rahmen des regelmäßigen Sicherheitsberichts - verfügbaren Daten über eine sichere Verwendung nicht dagegen sprechen.
It would further recommend introducing an abridged centralised procedure for cases where this is justified by the safety data, especially if gathered through the periodic safety update reports.
TildeMODEL v2018

Aufgabe der Erfindung war es, ein vereinfachtes, verkürztes Verfahren zum Freilegen einer Metallschicht anzubieten, nach dem gleichzeitig die Kontaktflächen frei von Verunreinigungen sind.
The object of the invention was to make available a simplified, shortened process for exposing a metal layer, according to which the bonding pads are free of impurities at the same time.
EuroPat v2

Daher wurden LDL-Triglyceride in der Praxis mittels sequentieller Ultrazentrifugation ihrer Dichte entsprechend in der Ultrazentrifuge, wobei sich die Dauer bis zum Erhalt der LDL-Fraktion auf 48 Stunden beläuft, oder durch ein verkürztes, kombiniertes Verfahren aus Ultrazentrifugation und Präzipitation bestimmt.
LDL triglycerides were therefore determined in practice by means of sequential ultracentrifugation, according to their density, in the ultracentrifuge, the period up to the obtainment of the LDL fraction amounting to 48 hours, or by a shortened, combined procedure of ultracentrifugation and precipitation.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft ein verkürztes Verfahren zur Herstellung von L-Lobelin mittels Rhodium-katalysierter asymmetrischer Hydrierung im industriellen Maßstab.
The present invention relates to a shortened process for manufacturing L-lobeline by rhodium-catalysed asymmetric hydrogenation on an industrial scale.
EuroPat v2

Wenn Kommission und Rat unseren Änderungen zustimmen können, werden wir ein verkürztes Verfahren haben, was ja angesichts der Tatsache, daß wir uns seit dem 1.7.1999 in einem etwas unsicheren Rechtsraum befinden, vernünftig sein sollte.
If the Commission and the Council are able to adopt our amendments, we can shorten the procedure which, given that we have been in a legal grey area since 1 July 1999, is a reasonable step.
Europarl v8

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es also, ein verkürztes Verfahren zur Herstellung von L-Lobelin bereit zu stellen.
The aim of the present invention is therefore to provide a shorter process for preparing L-lobeline.
EuroPat v2

Ein neu entwickeltes verkürztes Verfahren kommt mit deutlich weniger Messungen (ab etwa 10n) aus, ohne dabei signifikant größere Messunsicherheiten aufzuweisen.
A newly developed method requires much less measurements (starting from 10n), while the measurement uncertainty is only slightly higher.
ParaCrawl v7.1

Diese Fristen wurden in dem von der Kommission angewandten Verfahren verkürzt.
These periods have been shortened by the procedure that has been adopted by the Commission.
Europarl v8

Das verkürzt das Verfahren und spart Bankgebühren.
This shortens the process and saves bank charges.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die Übertragungszeit für eine Nachricht gegenüber dem normgemäßen Verfahren verkürzt werden.
This makes it possible to shorten the transmission time for a message compared to the standard-conforming method.
EuroPat v2

Dieses Verfahren verkürzt den zeitaufwendigen Prozess der Selektion gut exprimierender Produktionszelllinien.
This method reduces the time consuming process of the selection of well expressing production cell lines.
EuroPat v2

Helmut Cölfens Verfahren verkürzt diese Dauer auf zwei Wochen.
Helmut Cölfen's process takes two weeks.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren verkürzt die Trocknungszeit erheblich.
This method further shortens the drying time.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren verkürzt die Taktzeiten erheblich und trägt somit zur Leistungssteigerung der Anlage bei.
This method substantially reduces the cycle times and thus contributes to increase of output of the plant.
EuroPat v2

Dieses Verfahren verkürzt Entwicklungszeiten erheblich, gewährt ein Höchstmaß an Flexibilität und senkt damit Produktionskosten.
This method shortens development time significantly, guarantees a high degree of flexibility and lowers production costs.
ParaCrawl v7.1

Die zur Erzeugung des Ammoniaks notwendigen Fettbetriebsphasen können dadurch gegenüber konventionellen Verfahren verkürzt werden.
The rich operating phases which are required for the generation of the ammonia can in this way be shortened compared to conventional methods.
EuroPat v2

So wurden einige wichtige Gesetze angenommen, unter anderem auf dem Gebiet der Umsatzsteuer, der Verbrauchsteuer, des Gesellschaftsrechts und des Bankenrechts, und es wurde ein Regierungsprogramm für 82 prioritäre Gesetze im Zusammenhang mit dem Besitzstand genehmigt, die vor Ende dieses Jahres verkürzte parlamentarische Verfahren durchlaufen werden.
A number of important laws have been passed, including in the areas of VAT, excise, company law and the bank act. A government programme has also been approved for 82 priority laws in connection with the acquis communautaire which will be enacted before the end of this year by means of shortened parliamentary procedures.
Europarl v8

Die Vorgehensweise der Mitgliedstaaten, das "verkürzte Verfahren" anzuwenden, ist abzulehnen, aber wie Kollege Gualtieri bereits sagte, musste man sich auf das Inhaltliche konzentrieren, um einen Gegenvorschlag unterbreiten zu können.
The procedure adopted by the Member States of applying the 'fast-track procedure' is to be rejected, but as Mr Gualtieri has already said, if we are to come up with a counter-proposal then we must concentrate on the substance.
Europarl v8

Ich bin durchaus für verkürzte Verfahren zu haben, daß aber eine wichtige politische Frage, bei der es um viel Geld geht, weder im Ausschuß noch im Plenum diskutiert wird, hat mit Parlamentarismus und mit unserer Geschäftsordnung überhaupt nichts zu tun!
I am absolutely in favour of accelerated procedures, but to find that an important political question, involving a lot of money, is not discussed either in committee or in plenary is quite contrary to parliamentary procedure and our Rules of Procedure!
Europarl v8

Das Parlament kann keine verkürzten Verfahren akzeptieren, wenn der Rat nicht in unsere Ausschüsse kommt, um mit uns zu diskutieren.
Parliament cannot accept shortened procedures if the Council fails to debate with us in our committees.
Europarl v8

Außerdem erwarten wir viel von den verschiedenen Strategiedokumenten, der Mehrjahresprogrammplanung und den neuen verkürzten und vereinfachten Verfahren.
Similarly, we have high expectations of the various strategic documents, multi-annual programming exercises and new shortened and simplified procedures.
Europarl v8