Translation of "Schriftliches verfahren" in English

Bitte geben Sie an, ob ein schriftliches Verfahren erfolgt ist:
Indicate if the case been subject to a written procedure:
DGT v2019

Der Gemischte Ausschuss kann ein schriftliches Verfahren anwenden.
The Mixed Committee may use a written procedure.
JRC-Acquis v3.0

Ein ständiges schriftliches Verfahren auf der Grundlage des HACCP ist einzurichten.
A permanent written procedure based on the HACCP principles must be put in place.
DGT v2019

Der Präsident kann beschließen, ein schriftliches Verfahren für die Beschlussfassung zu verwenden.
The President may decide to use a written procedure for the adoption of decisions.
DGT v2019

Sind sie befugt, ein schriftliches Verfahren auszusetzen?
Can they interrupt a written procedure ?
TildeMODEL v2018

Mitunter tritt ein schriftliches Verfahren an die Stelle der Sitzungen.
The meetings may be replaced by a written procedure.
TildeMODEL v2018

Ich halte ein schriftliches Verfahren für besser.
I feel that it would be better to deal with the matter in writing.
EUbookshop v2

Es schließt sich ein schriftliches Verfahren an.
Will a written report be created?
WikiMatrix v1

Ein schriftliches Verfahren ist für jede Tätigkeit vorgesehen.
A written procedure is available for each activity.
ParaCrawl v7.1

Sie haben keinen Anspruch auf ein rein schriftliches Verfahren.
There was no right to a solely written procedure.
ParaCrawl v7.1

Die Fachgruppe regelt ihre Arbeiten wie folgt (Schreiben vom 16. Juli 2007 - schriftliches Verfahren):
The section organised its work in the following areas (letter of 16 July 2007 – written procedure):
TildeMODEL v2018

In beiden Stufen ist ein rein schriftliches Verfahren gewöhnlich zu begrenzt, um befriedigend zu sein.
In both phases, a purely written procedure is usually too marginal to be satisfactory.
TildeMODEL v2018

Bei Dringlichkeit kann der Vorsitzende einer Fachkommission zur Ernennung eines Berichterstatters ein schriftliches Verfahren anwenden.
In urgent cases the commission chairman may apply a written procedure to appoint a rapporteur.
DGT v2019

Die Fachgruppe genehmigt nachstehende Regelung der Arbeiten (schriftliches Verfahren mit Schreiben vom 27. Juli 2012):
The section confirmed its agreement on the work organisation set out below (written procedure letter of 27 July 2012):
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe genehmigt nachstehende Regelung der Arbeiten: (schriftliches Verfahren, Schreiben vom 29.7.2011):
The section agrees on the work organisation set out below (written procedure letter of 29/7/2011):
TildeMODEL v2018

Ebenfalls aus Transparenzgründen erwägen die Kommissionsdienststellen, ein schriftliches Verfahren nach dem Vorbild von Internetforen durchzuführen.
For the sake of transparency the services of the Commission will consider the possibility of organising a written procedure inspired by internet forums.
TildeMODEL v2018

Zudem könnte für den Beratenden Ausschuss für staatliche Beihilfen ein schriftliches Verfahren vorgesehen werden.
A written procedure for the Advisory Committee on state aid could also be foreseen.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren vor dem Obersten Gerichtshof ist ein schriftliches Verfahren ohne jede mündliche Verhandlung.
Moreover, the procedure before the Court is entirely written and cases are not judged during public audience.
TildeMODEL v2018

Da das Klageverfahren ein streitiges Verfahren ist, unterliegt sein schriftliches Verfahren strengeren Regeln.
On account of its adversarial nature, the written part of the procedure in direct actions follows stricter rules.
DGT v2019

Bei Dringlichkeit kann der Vorsitzende einer Fachkommission zur Bestellung eines Berichterstatters ein schriftliches Verfahren anwenden.
In urgent cases the commission chairman may apply a written procedure to appoint a rapporteur.
DGT v2019

Das Verfahren vordem Gerichtshof gliedert sich in zwei Teile: ein schriftliches Verfahren und ein mündliches.
The procedure before the Court shall consist of'two parts: written and oral.
EUbookshop v2

Sie haben keinen Anspruch auf ein rein schriftliches Verfahren (T 1500/10).
There is no right to a solely written procedure (T 1500/10).
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Punkt, auf den ich hinweisen wollte, ist, daß diese ganze Frage in einem Verfahren, das ein schriftliches Verfahren war, erörtert wurde und nicht auf einem Treffen der Justiz- und Innenminister.
The other point I wanted to make is that this whole issue was discussed in a procedure which was a written procedure, not in a meeting of the Justice and Home Affairs Ministers.
Europarl v8

Bei Dringlichkeit kann der Vorsitzende zur Ernennung eines Berichterstatters nach Benachrichtigung des Generalsekretärs ein schriftliches Verfahren anwenden.
In urgent cases the chairman may, after informing the Secretary-General, apply a written procedure to appoint a rapporteur.
DGT v2019

Infolgedessen wird ein schriftliches Verfahren nicht möglich sein, sondern wir müssen am 2. Mai bei dieser Sondersitzung des Europäischen Parlaments, die voraussichtlich den Vormittag in Anspruch nehmen wird, unsere Stellungnahme zu diesem Vorschlag der Finanzminister abgeben.
As a result of this, a written procedure will not be possible and we shall be obliged to state our position to the Finance Ministers' proposal at this special sitting of the European Parliament on 2 May, which will presumably take up the whole morning.
Europarl v8

Futtermittelunternehmer, die sich mit anderen als den in Artikel 5 Absatz 1 genannten Tätigkeiten befassen, müssen ein schriftliches Verfahren oder Verfahren, die auf den HACCP-Grundsätzen beruhen, einrichten, durchführen und aufrechterhalten:
Feed business operators carrying out operations other than those referred to in Article 5(1) shall put in place, implement and maintain, a permanent written procedure or procedures based on the HACCP principles.
DGT v2019

Morgen wird die Kommission zum Beispiel ein schriftliches Verfahren annehmen - ein Strategiepapier zur Beschäftigung von jungen Menschen.
Tomorrow, for example, the Commission is going to adopt a written procedure - a policy paper on youth employment.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der Haushaltsverordnung kann ich Ihnen mitteilen, dass der Rat heute Morgen ein schriftliches Verfahren eingeleitet hat.
In connection with the Financial Regulation, I might say that the Council this morning began a written procedure.
Europarl v8