Translation of "Verhindert wird" in English
Durch
den
Tabakanbau
wird
verhindert,
daß
in
benachteiligten
Regionen
eine
Landflucht
stattfindet.
The
cultivation
of
tobacco
prevents
the
agricultural
impoverishment
of
under-privileged
regions.
Europarl v8
Zweitens,
das
so
genannte
Visa-Shopping
wird
verhindert.
Secondly,
it
will
prevent
so-called
visa
shopping.
Europarl v8
So
wird
verhindert,
dass
diese
Erzeugnisse
auf
den
europäischen
Markt
gelangen.
We
will
thereby
prevent
the
entry
of
these
products
onto
the
European
market.
Europarl v8
Nur
so
wird
verhindert,
dass
dieser
Fonds
zu
einer
Alibifunktion
wird.
That
is
the
only
way
of
preventing
this
fund
being
a
merely
token
gesture.
Europarl v8
Damit
wird
verhindert,
dass
solche
Regime
jemals
wieder
an
die
Macht
gelangen.
This
will
prevent
any
recurrence
of
such
regimes.
Europarl v8
Somit
wird
verhindert,
dass
der
Wirkstoff
durch
die
Magensäure
zerstört
wird.
This
prevents
the
active
substance
being
destroyed
by
the
acid
in
the
stomach.
EMEA v3
So
wird
verhindert,
dass
Ihre
Beschwerden
wieder
auftreten
oder
sich
verschlechtern.
This
is
to
prevent
your
symptoms
from
coming
back
again
or
becoming
worse.
EMEA v3
Hierdurch
wird
verhindert,
dass
der
Wirkstoff
von
der
Magensäure
zerstört
wird.
This
prevents
the
active
substance
from
being
destroyed
by
the
acid
in
the
stomach.
ELRC_2682 v1
Die
sympathische
Neurotransmission
wird
verhindert
und
der
Bewusstseinsgrad
nimmt
ab.
Sympathetic
neurotransmission
is
prevented
and
the
level
of
consciousness
decreases.
ELRC_2682 v1
Dadurch
wird
verhindert,
dass
der
Wirkstoff
von
der
Magensäure
zerstört
wird.
This
prevents
the
active
substance
from
being
destroyed
by
the
acid
in
the
stomach.
ELRC_2682 v1
Dadurch
wird
verhindert,
dass
der
Organismus
Ihr
verpflanztes
Organ
abstößt.
This
is
to
stop
you
rejecting
your
transplant.
ELRC_2682 v1
Dadurch
wird
verhindert,
dass
sich
in
der
Spritze
Luftblasen
bilden.
This
stops
air
bubbles
forming
in
the
syringe
EMEA v3
So
wird
verhindert,
dass
die
Säure
im
Magen
den
Wirkstoff
zerstört.
This
prevents
the
active
substance
being
destroyed
by
the
acid
in
the
stomach.
ELRC_2682 v1
So
wird
verhindert,
dass
Ihre
epiletischen
Anfälle
wieder
auftreten
oder
sich
verschlechtern.
This
is
to
prevent
your
epilepsy
from
coming
back
again
or
becoming
worse.
ELRC_2682 v1
Außerdem
wird
verhindert,
dass
mehrere
Benutzer
gleichzeitig
eine
Seite
verändern
können.
Parallel
editing
of
one
page
by
multiple
users
is
prevented
by
a
locking
mechanism.
Wikipedia v1.0
Auf
diese
Weise
wird
verhindert,
dass
Emissionen
doppelt
gezählt
werden.
In
this
way
double
counting
of
emissions
is
avoided.
TildeMODEL v2018
Die
falsche
Anwendung
oder
der
Missbrauch
prekärer
und
befristeter
Arbeitsverhältnisse
wird
verhindert.
Misuse
or
abuse
of
precarious
and
non-permanent
employment
relationships
shall
be
prevented.
TildeMODEL v2018
Es
ist
mitzuteilen,
nach
welchen
Methoden
der
Virulenzverlust
bei
Starterkulturen
verhindert
wird.
Methods
to
prevent
loss
of
virulence
of
starting
cultures
shall
be
provided.
DGT v2019
Dadurch
wird
verhindert,
dass
das
Jointventure
übermäßige
Marktmacht
ausübt.
This
framework
prevents
the
JV
from
exercising
any
form
of
undue
market
power.
TildeMODEL v2018
Dadurch
werden
die
Flugpreise
tatsächlich
vergleichbar
und
irreführende
Werbung
wird
verhindert.
This
will
allow
to
compare
fares
effectively
and
avoid
misleading
advertisement.
TildeMODEL v2018